Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
statt
Deutsch Englisch Übersetzung
statt
instead
statt
instead of
Eides Statt
to declare on oath
statt
dessen
instead
findet
statt
takes place
es findet
statt
it takes place
an seiner
statt
in his place
findet nicht
statt
does not take place
bitte senden sie
statt
dessen
please send us instead
Erklärung
f
an Eides
statt
jur.
affirmation
diese Messe findet in Frankfurt
statt
this fair takes place in Frankfurt
an Stelle von; an
statt
an jds. Statt
in place of; in lieu of
in sb.'s place
lieber, eher
adv
eher ... als,
statt
rather
rather ... than
kleinteilig denken; kleckern
statt
klotzen
v
to think small
In einigen Fällen sollte
statt
B lieber A benutzt werden.
A should be used in preference to B in some cases.
Statt-Preis
m
(Vergleichspreis)
econ.
Statt-Preise
pl
was price (reference price)
"was" prices
Lesefehler
m
; Fehler beim Lesen
ein Lesefehler 10,2
statt
1,02
misread
a misread of 1.02 as 10.2
statt
, an
statt
prp, +Genitiv
statt
einer Feier
statt
... zu tun
instead of
instead of celebrating
instead of doing
Scatgesang
m
; Scat
m
(bedeutungslose Silben
statt
Text im Jazz)
mus.
scat singing; scat (meaningless syllables instead of text in jazz music)
Ich habe fertig. IHF (bewusster Grammatikfehler
statt
'Ich bin fertig')
humor.
I'm quite ready.
Erbauseinandersetzung
f
unter Miterben
eine Erbauseinandersetzung fand
statt
partition among coheirs; settelment of an estate
a partition of the estate was carried out
Ich habe fertig. IHF (bewusster Grammatikfehler
statt
'Ich bin fertig')
humor.
I'm quite ready.
Schönwetter
n
nur für gute Zeiten
Diese Veranstaltung findet nur bei Schönwetter
statt
.
fair-weather
fair-weather
This is a fair-weather event. (cancelled if rainy)
eher
adv
eher … als; (an)
statt
An
statt
vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen.
rather
rather … than
Rather than simply modifying existing designs she searches for new solutions.
an
statt
;
statt
conj
an
statt
zu arbeiten; an
statt
, dass er arbeitet
an
statt
dessen
an
statt
umgekehrt
instead of
instead of working
instead
instead of the other way around; instead of the reverse; instead of vice versa
an
statt
;
statt
conj
an
statt
zu arbeiten; an
statt
dass er arbeitet
an
statt
dessen
an
statt
umgekehrt
instead of
instead of working
instead
instead of the other way around; instead of the reverse; instead of vice versa
eher
adv
eher ... als; (an)
statt
An
statt
vorhandene Formen bloß abzuwandeln sucht sie neue Lösungen.
rather
rather ... than
Rather than simply modifying existing designs she searches for new solutions.
an
statt
,
statt
conj
an
statt
zu arbeiten, an
statt
, dass er arbeitet
an
statt
dessen
an
statt
umgekehrt
instead of
instead of working
instead
instead of the other way around, instead of the reverse, instead of vice versa
Adoption
f
, Kindesannahme
f
, Annahme an Kindes
statt
zur Adoption freigeben
jmdn. zur Adoption freigeben
adoption
to adopt out
to give so. up for adoption, to put so. up for adoption
Adoption
f
; Kindesannahme
f
; Annahme an Kindes
statt
soc.
zur Adoption freigeben
jdn. zur Adoption freigeben
adoption
to adopt out
to give sb. up for adoption; to put sb. up for adoption
Adoption
f
; Kindesannahme
f
; Annahme an Kindes
statt
soc.
ein Kind zur Adoption freigeben
eine Adoption vornehmen
adoption
to adopt out a child; to give up a child for adoption; to put up a child for adoption
to do an adoption
statt
; an
statt
prp; +Gen.
statt
einer Feier
statt
… zu tun
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei
statt
an den Bildschirm gesendet.
instead of
instead of celebrating
instead of doing
Use this command to send the output to a file instead of to the screen.
statt
; an
statt
prp; +Gen.
statt
einer Feier
statt
... zu tun
Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei
statt
an den Bildschirm gesendet.
instead of
instead of celebrating
instead of doing
Use this command to send the output to a file instead of to the screen.
Mitte der Woche; unter der Woche
adv
Sie wird Mitte der Woche eintreffen.
Das Spiel findet unter der Woche
statt
.
Es ist billiger, unter der Woche zu reisen.
midweek
She'll be arriving midweek.
The match will be played in midweek.
It's cheaper to travel midweek.
adoptieren, an Kindes Statt annehmen
v
adoptierend, an Kindes Statt annehmend
adoptiert, an Kindes Statt angenommen
er
sie adoptiert
ich
er
sie adoptierte
to adopt
adopting
adopted
he
she adopts
I
he
she adopted
Erprobung
f
; Probezeit
f
; Probevorstellung
f
jdn. probeweise anstellen
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks
statt
, bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
jdn. adoptieren; an Kindes
statt
annehmen
v
soc.
adoptierend; an Kindes Statt annehmend
adoptiert; an Kindes Statt angenommen
er sie adoptiert
ich er sie adoptierte
to adopt sb. (take sb. as your own child)
adopting
adopted
he she adopts
I he she adopted
Heilverfahren
n
; Therapie
f
; Behandlung
f
Heilverfahren
pl
; Therapien
pl
; Behandlungen
pl
therapiebegleitende Maßnahmen
Therapie
statt
Strafe (für Drogensüchtige)
therapy
therapies
treatments accompanied by therapy
therapy instead of punishment (for drug addicts)
Erprobung
f
; Probezeit
f
; Probevorstellung
f
jdn. probeweise anstellen
etw. ausprobieren
In Oxford fand eine Probevorstellung des Stücks
statt
bevor es nach London übersiedelte.
tryout
to give sb. a tryout
to give sth. a tryout
The play had a tryout in Oxford before it moved to London.
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang
geh.
; bis dato
adm.
adv
bisher (noch) nicht
wie bisher; wie eh und je
wie auch schon bisher
statt
wie bisher ...
das bisher beste Ergebnis
so far; up to now; to date; hitherto
not (as) yet
as in the past; as before; as always
as has been the case in the past
instead of ... as in the past
the best result so far
(politische) Parole
f
; Schlagwort
n
pol.
Hassparole
f
Hetzparole
f
(übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (
statt
durch Argumente)
slogan
hate slogan
inflammatory slogan
sloganeering
(bewusst) hinsehen; hinschauen (zu Kenntnis nehmen)
v
übtr.
Hinsehen
statt
Wegsehen.; Schau hin und nicht weg.
übtr.
Wenn mehr Leute hinschauen
statt
wegschauen würden gäbe es weniger Missbrauch.
übtr.
to (consciously) take notice of what is going on around oneself
Take notice of things around you and don't look the other way.
If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way then there would be less abuse of things.
(bewusst) hinsehen; hinschauen (zur Kenntnis nehmen)
v
übtr.
Hinsehen
statt
Wegsehen.; Schau hin und nicht weg.
übtr.
Wenn mehr Leute hinschauen
statt
wegschauen würden, gäbe es weniger Missbrauch.
übtr.
to (consciously) take notice of what is going on around oneself
Take notice of things around you and don't look the other way.
If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way, then there would be less abuse of things.
auf jdn. eine Breitseite abfeuern
übtr.
; über jdn. herziehen
v
Die Zeitung feuerte eine Breitseite auf die Regierung ab.
Statt ständig über uns herzuziehen, könntest du einmal einen konstruktiven Vorschlag machen.
to take a pot shot at sb.
fig.
The newspaper took a pot shot at the government.
Instead of taking constant potshots at us, why don't you make a useful suggestion.
auf jdn. eine Breitseite abfeuern
übtr.
; über jdn. herziehen
v
Die Zeitung feuerte eine Breitseite auf die Regierung ab.
Statt ständig über uns herzuziehen könntest du einmal einen konstruktiven Vorschlag machen.
to take a pot shot at sb.
fig.
The newspaper took a pot shot at the government.
Instead of taking constant potshots at us why don't you make a useful suggestion.
(politische) Parole
f
; Schlagwort
n
pol.
Parolen
pl
; Schlagworte
pl
Hassparole
f
Hetzparole
f
(übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (
statt
durch Argumente)
slogan
slogans
hate slogan
inflammatory slogan
sloganeering
davonlaufen (
statt
sich zu verteidigen); türmen
ugs.
; Reißaus nehmen
geh.
; Fersengeld geben
geh.
selten
v
vor seinen Problemen davonlaufen
übtr.
Als sie sahen, dass sich zwei Polizisten näherten, nahmen sie Reißaus.
to turn tail and run (away); to make a run for it; to run for it; to take to your heels
to turn tail and run from your problems
fig.
When they saw two policemen approaching, they turned tail and ran away they took to their heels.
überlegenswert; eine Überlegung wert
adj
Es ist durchaus überlegenswert
statt
einem Kätzchen eine ältere Katze aufzunehmen.
Zwei Maßnahmen erscheinen uns eine Überlegung wert.
Überlegenswert wäre auch die Schaffung einer elektronischen Datenbank.
worth considering; worthy of consideration
It is well worth considering homing an older cat instead of a kitten.
We think that there are two measures worthy of consideration.
Consideration could also be given to establishing an electronic database.
überlegenswert; eine Überlegung wert
adj
Es ist durchaus überlegenswert,
statt
einem Kätzchen eine ältere Katze aufzunehmen.
Zwei Maßnahmen erscheinen uns eine Überlegung wert.
Überlegenswert wäre auch die Schaffung einer elektronischen Datenbank.
worth considering; worthy of consideration
It is well worth considering homing an older cat instead of a kitten.
We think that there are two measures worthy of consideration.
Consideration could also be given to establishing an electronic database.
jdn. etw. anstelle von jd. etw. anderem einsetzen; jdn. etw. an die Stelle von jd. etw. anderem setzen
v
einsetzend; setzend
eingesetzt; gesetzt
B
statt
A verwenden; A durch B ersetzen; A gegen B austauschen auswechseln
Butter durch Öl ersetzen
to substitute sb. sth. for sb. sth. else
substituting
substituted
to substitute B for A; to substitute A with B
coll.
to substitute oil for butter
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang
geh.
; bis dato
adm.
adv
bisher (noch) nicht
wie bisher; wie eh und je
wie auch schon bisher
statt
wie bisher …
das bisher beste Ergebnis
von der Römerzeit bis heute
drei Leitungen
statt
bisher eine
so far; up to now; to date; hitherto
not (as) yet
as before; as in the past
as has been the case in the past
instead of … as in the past
the best result so far
from Roman times to the present day
three lines instead of the current single one
etw. nehmen
v
(sich für etw. entscheiden)
nehmend
genommen
Statt Butter nehme ich immer Margarine.
Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen.
Ich glaube, ich nehme die Schokoladentorte.
Das könnte ich mir gut vorstellen.
An deiner Stelle würde ich zugreifen.
to go for sth. (choose)
going for
gone for
Instead of butter, I always go for margarine.
That's the Mp3-player I'd go for.
I think I'll go for the chocolate cake.
I could go for that.
If I were you I'd go for it.
etw. nehmen
v
(sich für etw. entscheiden)
nehmend
genommen
Statt Butter nehme ich immer Margarine.
Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen.
Ich glaube ich nehme die Schokoladentorte.
Das könnte ich mir gut vorstellen.
An deiner Stelle würde ich zugreifen.
to go for sth. (choose)
going for
gone for
Instead of butter I always go for margarine.
That's the Mp3-player I'd go for.
I think I'll go for the chocolate cake.
I could go for that.
If I were you I'd go for it.
alternativ
adv
Alternativ zu Methode 2 kann auch folgende Technik angewandt werden:
Als Alternative zur persönlichen Vorsprache können Sie uns auch faxen.
Statt zu Fuß zu gehen kannst du auch die U-Bahn nehmen.
Sie können uns auch per Fax unter Nr. 123456 erreichen.
alternatively
Alternatively to method 2 the following technique may be employed.
Alternatively to making an appointment you can fax us.
Alternatively to walking you can take the metro.
Alternatively you may reach us by fax at no. 123456.
alternativ
adv
Alternativ zu Methode 2 kann auch folgende Technik angewandt werden:
Als Alternative zur persönlichen Vorsprache können Sie uns auch faxen.
Statt zu Fuß zu gehen kannst du auch die U-Bahn nehmen.
Sie können uns auch per Fax unter Nr. 123456 erreichen.
alternatively
Alternatively to method 2 the following technique may be employed.
Alternatively to making an appointment you can fax us.
Alternatively to walking, you can take the metro.
Alternatively, you may reach us by fax at no. 123456.
sich anbieten etw. zu tun (zweckmäßig sein)
Will man das Netzwerk ganz ausreizen bietet es sich an den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen.
Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will bietet es sich an nummerierte Aufzählungen
statt
Fließtext einzusetzen.
to be recommended to do sth.
For optimal use of the network it is recommended to set the adapter to this mode.
If you wish to make spreadsheets accessible it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose.
sich anbieten, etw. zu tun
v
(zweckmäßig sein)
Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen.
Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen
statt
Fließtext einzusetzen.
to be recommended to do sth.
For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode.
If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose.
Rahmen
m
(äußeres Gepräge)
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
eine Aufführung in kleinem Rahmen
in kleinem Rahmen im kleinen Rahmen
statt
finden
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis
statt
.
setting
on a small smaller scale; in a small smaller setting
a performance on a smaller scale in a smaller setting
to be a small-scale affair
It was the perfect setting for this exhibition.
The island provided an idyllic setting for the concert.
My wedding was a small-scale affair, attended only by close family.
Rahmen
m
(äußeres Gepräge)
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
eine Aufführung in kleinem Rahmen
in kleinem Rahmen im kleinen Rahmen
statt
finden
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis
statt
.
setting
on a small smaller scale; in a small smaller setting
a performance on a smaller scale in a smaller setting
to be a small-scale affair
It was the perfect setting for this exhibition.
The island provided an idyllic setting for the concert.
My wedding was a small-scale affair attended only by close family.
Hintergrund
m
übtr.
(Begleitumstände eines Ereignisses)
vor diesem Hintergrund
im Hintergrund bleiben
in den Hintergrund treten
Das Gipfeltreffen fand vor dem Hintergrund zunehmender weltpolitischer Spannungen
statt
.
Die Stadt bildet den Schauplatz einer Liebesgeschichte.
Vor dem Hintergrund Angesichts steigender Preise werden Alternativenergien immer rentabler.
background; backdrop
fig.
(cirumstances underlying an event)
against this background
to stay in the background
to fade into the background; to take a back seat
fig.
The summit took place against a backdrop of increasing global political tensions.
The city provides the background for a love story.
Against a background of rising prices alternative energies are becoming more and more profitable.
eides
statt
liche Zeugenaussage
f
; eidliche Zeugenaussage
f
; Zeugenaussage
f
unter Eid (außerhalb des Gerichts)
jur.
statt
liche Aussage>
eides
statt
liche Zeugenaussagen
pl
; eidliche Zeugenaussagen
pl
; Zeugenaussagen
pl
unter Eid
(als Zeuge) eine eidesstaatliche Erklärung abgeben
eine eidliche Zeugenaussage zu den Gerichtsakten nehmen
Sie erklärte an Eides
statt
erklärte eides
statt
lich, dass sie die Transaktion beobachtet hatte.
deposition (giving sworn witness evidence out of court)
depositions
to make a deposition
to place a deposition on the court records
She made a deposition that she had witnessed the transaction.
langsam; so langsam; schön langsam
Ös.
(allmählich endlich)
Es wäre schön wenn du dich langsam entscheiden könntest.
Langsam bekomme ich Angst Hunger.
Er begreift langsam was er getan hat.
Langsam wird mir das alles zu viel.
Wir müssen jetzt langsam gehen.
Langsam müsstest du das schon wissen.
So langsam sollten wir damit anfangen.
Bis es fertig ist dauert es noch aber es wird langsam.
Es wird langsam Zeit dass wir handeln
statt
zu reden.
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting
It would be nice if you could start making up your mind.
I'm beginning to get scared hungry.
He is beginning to understand what he has done.
It's getting too much for me. Things are beginning to get on top of me.
We must be getting on our way.
By now you should be knowing that.
We'd better think about getting started.
It's still a long way to go before it's complete but it's getting there.
It's getting time to start doing instead of talking.
Sicht
f
(auf etw.); Sichtweite
f
; Blickfeld
n
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein
in Sicht kommen; sichtbar werden
aus dem Blickfeld von der Bildfläche verschwinden
Du verstellst mir die Sicht.
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne.
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen.
Es war niemand zu sehen.
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler
statt
.
Kinder, bleibt in Sichtweite.
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
view (of sth.)
to be hidden from view
to come into view
to disappear vanish from view
You're blocking my view.
We didn't have a good view of the stage.
Some stood on chairs to get a better view.
There was nobody in view.
The robbery took place in full view of the students.
Children, stay within view.
The museum is within view of our hotel.
Sicht
f
(auf etw.); Sichtweite
f
; Blickfeld
n
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein
in Sicht kommen; sichtbar werden
aus dem Blickfeld von der Bildfläche verschwinden
Du verstellst mir die Sicht.
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne.
Einige stiegen auf Stühle um besser zu sehen.
Es war niemand zu sehen.
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler
statt
.
Kinder bleibt in Sichtweite.
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
view (of sth.)
to be hidden from view
to come into view
to disappear vanish from view
You're blocking my view.
We didn't have a good view of the stage.
Some stood on chairs to get a better view.
There was nobody in view.
The robbery took place in full view of the students.
Children stay within view.
The museum is within view of our hotel.
langsam; so langsam; schön langsam
Ös.
etx. tun
v
(allmählich, endlich)
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest.
Langsam bekomme ich Angst Hunger.
Er begreift langsam, was er getan hat.
Langsam wird mir das alles zu viel.
Wir müssen jetzt langsam gehen.
Langsam müsstest du das schon wissen.
So langsam sollten wir damit anfangen.
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam.
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln
statt
zu reden.
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting
It would be nice if you could start making up your mind.
I'm beginning to get scared hungry.
He is beginning to understand what he has done.
It's getting too much for me. Things are beginning to get on top of me.
We must be getting on our way.
By now you should be knowing that.
We'd better think about getting started.
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there.
It's getting time to start doing instead of talking.
mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren
v
fahrend; mitfahrend
gefahren; mitgefahren
mit dem Fahrrad fahren
mit dem Auto fahren
mit dem Lift Bus fahren
Ich beschloss, zu Fuß zu gehen,
statt
mit der Straßenbahn zu fahren.
Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg.
Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause.
Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit.
to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport)
Am.
riding
ridden
to ride the bicycle
to ride in the car; to use the car
to use the lift bus
Br.
; to ride the elevator bus
Am.
I decided to walk instead of using riding
Am.
the tram.
He got on his bicycle and rode away.
She rides the subway home from school.
Am.
We rode the escalator to the second floor.
Am.
Dad drove the car and we kids rode in the back.
Am.
mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren
v
fahrend; mitfahrend
gefahren; mitgefahren
mit dem Fahrrad fahren
mit dem Auto fahren
mit dem Lift Bus fahren
Ich beschloss zu Fuß zu gehen
statt
mit der Straßenbahn zu fahren.
Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg.
Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause.
Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit.
to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport)
Am.
riding
ridden
to ride the bicycle
to ride in the car; to use the car
to use the lift bus
Br.
; to ride the elevator bus
Am.
I decided to walk instead of using riding
Am.
the tram.
He got on his bicycle and rode away.
She rides the subway home from school.
Am.
We rode the escalator to the second floor.
Am.
Dad drove the car and we kids rode in the back.
Am.
Konferenz
f
; Fachtagung
f
; Tagung
f
(über)
Konferenzen
pl
; Fachtagungen
pl
; Tagungen
pl
Wirtschaftskonferenz
f
; Wirtschaftstagung
f
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen
auf der Konferenz
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen)
eine Konferenz abhalten
eine Konferenz einberufen
Die Konferenz findet alle zwei Jahre
statt
.
während die Nahostkonferenz in Genf tagt
Konferenz am runden Tisch
Er ist in einer Besprechung.
conference (on)
conferences
economic conference
to attend a conference
at the conference
to sit in on a conference
to hold a conference
to convene convoke call a conference
The conference is held every two years.
while as the Middle East Conference is sitting at Geneva
round-table conference
He is in conference.
Konferenz
f
; Fachtagung
f
; Tagung
f
(über)
Konferenzen
pl
; Fachtagungen
pl
; Tagungen
pl
Wirtschaftskonferenz
f
; Wirtschaftstagung
f
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen
auf der Konferenz
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen)
eine Konferenz abhalten
eine Konferenz einberufen
Die Konferenz findet alle zwei Jahre
statt
.
während die Nahostkonferenz in Genf tagt
Konferenz am runden Tisch
Er ist in einer Besprechung.
conference (on)
conferences
economic conference
to attend a conference
at the conference.
to sit in on a conference
to hold a conference
to convene convoke call a conference
The conference is held every two years.
while as the Middle East Conference is sitting at Geneva
round-table conference
He is in conference.
Heilbehandlung
f
; medizinische Behandlung
f
; Behandlung
f
(von jdm.); Heilverfahren
n
; Therapie
f
(bei etw.)
med.
chirurgische Behandlung
Folgebehandlung
f
; Folgetherapie
f
Langzeitbehandlung
f
; Langzeittherapie
f
pharmakologische Behandlung
Scheinbehandlung
f
stationäre Behandlung
Symptombehandlung
f
Sofortbehandlung
f
therapiebegleitende Maßnahmen
Therapie
statt
Strafe (für Drogensüchtige)
in ärztlicher Behandlung sein
die Behandlung von Krebs; die Krebsbehandlung
eine neue Behandlung von bei Depressionen
sich wegen Nierensteinen behandeln lassen
Die beste Behandlung bei einer Erkältung ist Ruhe und viel Flüssigkeitszufuhr.
medical treatment; treatment (of sb.); therapy (for sth.)
surgical treatment
follow-on therapy
long-term treatment; long-term therapy
pharmacologic treatment
placebo treatment
stationary treatment
symptom treatment; treatment of symptoms
rare
immediate therapy
treatments accompanied by therapy
therapy instead of punishment (for drug addicts)
to be under medical treatment
the treatment of cancer, cancer treatment
a new treatment for depression
to undergo treatment for kidney stones
The best treatment for a cold is to rest and drink lots of fluids.
Deutsche
statt Synonyme
an
Stelle
(von)
Âanstatt
Âanstelle
(von)
Âfür
Âsondern
Âstatt
Âstatt
dessen
Âstattdessen
Âzugunsten
statt
Englische
instead Synonyme
statt Definition
instead Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
124
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Statt steht für: