Suche

unterlasse Deutsch Englisch Übersetzung



unterlasse, auslassen
omit
unterlasse, auslassen
omit
Unterbrechung f, Unterlass m
intermission
Unterbrechung, Unterlass
intermission
Atempause f; Ruhepause f
ohne Unterlass; unablässig
Der Ausflug war eine willkommene Atempause von den beruflichen Belastungen.
respite
without respite
The trip was a welcome respite from the pressures of work.
Unterbrechung f; Unterlass m
intermission
Atempause f; Ruhepause f
ohne Pause; ohne Unterlass; pausenlos; unablässig
Der Ausflug war eine willkommene Atempause von den beruflichen Belastungen.
respite
without respite
The trip was a welcome respite from the pressures of work.
unterlassbar, auslassbar
omittable
unterlassbar; auslassbar; auszulassen adj
omittable
unterlasse, auslassen
omit
auslassen, unterlassen, weglassen
omit
unterlassen
leave something undone
Versprechen eine Handlung zu unterlassen
negative covenant
ablassen, unterlassen
ablassend, unterlassend
abgelassen, unterlassen
lässt ab, unterlässt
ließ ab, unterließ
to desist
desisting
desisted
desists
desisted
angehalten adj
angehalten sein, etw. zu tun
angehalten sein, etw. zu unterlassen

to be required to do sth., to be obliged to do sth.
to be required to refrain from doing sth., to be obliged to refrain from doing sth.
unterlassen, bleiben lassen
to refrain from
unterlassen, auslassen, weglassen
unterlassend, auslassend, weglassend
unterlassen, ausgelassen, weggelassen
er
sie unterlässt
ich
er
sie unterließ
er
sie hat
hatte unterlassen
to omit
omitting
omitted
he
she omits
I
he
she omitted
he
she has
had omitted
es unterlassen zu ...
to omit to ..., to fail to ...
versäumen, unterlassen v
versäumend, unterlassend
versäumt, unterlassen
to neglect
neglecting
neglected
verzichten (auf), unterlassen
verzichtend, unterlassend
verzichtet, unterlassen
verzichtet, unterlässt
verzichtete, unterließ
to forbear {forbore, forborne, forborn} (from)
forbearing
forborne, forborn
forbears
forbore
unterlassen
forbore
unterlassen
to omit
versäumen, unterlassen
omit
von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen v; etw. unterlassen v adm.
Es wird ersucht das Rauchen zu unterlassen!
to refrain from sth.
Please refrain from smoking!
ablassen; unterlassen v
ablassend; unterlassend
abgelassen; unterlassen
lässt ab; unterlässt
ließ ab; unterließ
to desist
desisting
desisted
desists
desisted
aufgefordert werden etw. zu tun; gehalten angehalten sein etw. zu tun geh.; etw. tun müssen; etw. zu tun haben v (Person)
aufgefordert werden etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen
Die tschechische Republik wird aufgefordert ihre Emissionen zu verringern.
Die Besucher sind angehalten die Gehwege zu benutzen.
Was wird von mir verlangt wenn ich zusage?; Was muss ich tun wenn ich zusage?
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten.
Der Betrag den die Eltern zu zahlen haben ist erhöht worden.
to be required to do sth. (person)
to be required to refrain from doing sth.
The Czech Republic is required to reduce its emissions.
Visitors are required to use the walks.
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept?
All candidates will be required to take a short test.
The amount that parents are required to pay has been raised.
etw. unterlassen; etw. bleiben lassen v
to refrain from sth.
etw. unterlassen; auslassen; weglassen v
unterlassend; auslassend; weglassend
unterlassen; ausgelassen; weggelassen
er sie unterlässt; er sie lässt aus weg
ich er sie unterließ; ich er sie ließ aus weg
er sie hat hatte unterlassen ausgelassen weggelassen
to omit sth.
omitting
omitted
he she omits
I he she omitted
he she has had omitted
es unterlassen verabsäumen etw. zu tun; etw. nicht tun v adm.
Oliver hat nicht erwähnt dass er verheiratet ist.
Manchmal verstehe ich mich selbst nicht.
Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.
to fail to do sth.; to omit to do sth. (formal)
Oliver omitted to mention that he was married.
Sometimes I fail to understand myself.
Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail.
versäumen; unterlassen v
versäumend; unterlassend
versäumt; unterlassen
to neglect
neglecting
neglected
von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen v; etw. unterlassen v adm.
etw. zu unterlassen haben jur.
Es wird ersucht, das Rauchen zu unterlassen!
Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen.
to refrain from sth.; to desist from sth. formal
to be required to cease and desist from sth.
Please refrain from smoking!
I cannot refrain from crying when I listen to this song.
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten angehalten sein, etw. zu tun geh.; etw. tun müssen; etw. zu tun haben v (Person)
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern.
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen.
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage?
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten.
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden.
to be required to do sth. (person)
to be required to refrain from doing sth.
The Czech Republic is required to reduce its emissions.
Visitors are required to use the walks.
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept?
All candidates will be required to take a short test.
The amount that parents are required to pay has been raised.
es unterlassen verabsäumen, etw. zu tun; etw. nicht tun v adm.
Oliver hat nicht erwähnt, dass er verheiratet ist.
Manchmal verstehe ich mich selbst nicht.
Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.
to fail to do sth.; to omit to do sth. formal
Oliver omitted to mention that he was married.
Sometimes I fail to understand myself.
Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail.
unterlassend, auslassend, weglassend adj
omissive
unterlassend
forbearant
unterlassend, vertragsbrüchig
defaulting
unterlassend
defaulting
unterlassend
omitting
unterlassend, auslassend
omitting
unterlassend; auslassend; weglassend adj
omissive
unterlassend; vertragsbrüchig adj
defaulting
unterlassend adj
forbearant (old-fashioned)
unterlassend adj
forbearant dated
Hilfeleistung f
unterlassene Hilfeleistung f (in einem Notfall) jur.
finanzielle Hilfeleistung
das Höchstmaß an Hilfeleistung
help; assistance
failure to render assistance (in an emergency)
financial aid; financial assistance
the maximum possible assistance
(einzelne) Hilfeleistung f
unterlassene Hilfeleistung f (in einem Notfall) jur.
finanzielle Hilfeleistung
das Höchstmaß an Hilfeleistung
help; assistance
failure to render assistance (in an emergency)
financial aid; financial assistance
the maximum possible assistance
Patentausübung f; Ausübung f eines Patents jur.
missbräuchliche Patentausübung
unbefugte Patentausübung
unterlassene Patentausübung
use of a the patent
misuse of a the patent
unauthorised use of a the patent
non-use of a the patent
Auslassung, Unterlassung, Weglassung
omission
Unterlassung einer Mitteilung
non-disclosure
vorsätzliche Unterlassung
willful default
Handlung f
Handlungen pl
absichtliche Handlung
Handlung oder Unterlassung
action, act
actions, acts
deliberate act, intentional action
act or failure to act
Unterlassung f, Versäumnis n
omission
Unterlassungsklage f jur.
auf Unterlassung klagen jur.
application for a restrictive injunction
to ask for an injunction
Versäumnis n, Unterlassung f
misprision
durch die Unterlassung
through the omission
Handlung f jur.
Handlungen pl
absichtliche Handlung
Handlung oder Unterlassung
action; act
actions; acts
deliberate act; intentional action
act or failure to act
Klagebeantwortung f; Klageerwiderung f; Klagsbeantwortung f Ös.; Klagserwiderung f Ös. jur.
die Klagebeantwortung bestreiten
Unterlassung rechtzeitiger Klagebeantwortung
Ablauf der Klagebeantwortungsfrist
defence Br. defense Am.; statement of defence Br.; answer to a complaint Am.
to join issue upon the defence
default of defence
expiration of (the) time for service of the defence
Unterlassung f; Versäumnis n
omission; default
Versäumnis n; Unterlassung f
misprision
Handlung f jur.
Handlungen pl
absichtliche Handlung; vorsätzliche Handlung
Ausführungshandlung f (Strafrecht)
kriegerische Handlung; Kriegshandlung
rechtswidrige Handlung
Vorbereitungshandlung f (zu einer Straftat usw.)
Handlung oder Unterlassung
action; act
actions; acts
deliberate act; intentional action
perpetratory act (criminal law)
act of war
illegal activity; illegal conduct; unlawful action
preparatory act (for a crime etc.)
act or failure to act
Klagebeantwortung f; Klageerwiderung f; Klagsbeantwortung f Ös.; Klagserwiderung f Ös. jur.
die Klagebeantwortung bestreiten
Unterlassung rechtzeitiger Klagebeantwortung
Ablauf der Klagebeantwortungsfrist
defence Br. defense Am.; statement of defence Br.; answer to a complaint Am.
to join issue upon the defence
default of defence
expiration of (the) time for service of the defence
Unterlassung f; Versäumnis n
Unterlassungen pl; Versäumnisse pl
omission; default
omissions; defaults
die Unterlassungen des Absenders
the omissions of the consignor
Haftung für irgendwelche Unterlassungen
liability for any omissions
solche Unterlassungen zu verhindern
to prevent such omissions
solche Unterlassungen zu vermeiden
to avoid such omissions
Unterlassungsanordnung f
cease and desist order Am.
Abmahnung f; Unterlassungsaufforderung f jur.
Abmahnungen pl; Unterlassungsaufforderungen pl
cease and desist letter
cease and desist letters
Unterlassungserklärung f jur.
strafbewehrte Unterlassungserklärung
cease-and-desist undertaking; declaration to cease and desist
cease-and-desist undertaking backed up by a penalty; declaration to cease and desist subject to penalty
Vertragsabrede f; vertragliche Zusage Zusicherung f; Vertragsbestimmung f jur.
Vertragsabreden pl; vertragliche Zusagen Zusicherungen pl; Vertragsbestimmungen pl
(vertragliche) Unterlassungserklärung
covenant
covenants
negative covenant
Unterlassungsklage
action for an injunction
Unterlassungsklage
action for injunction
Unterlassungssünde f
sin of omission

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.