Suche

wahrnehmen Deutsch Englisch Übersetzung



wahrnehmen
perceive
wahrnehmen
descry
wahrnehmen
apprehend
Wahrnehmen
percipience
Wahrnehmen n
percipience
wahrnehmen, bemerken
perceive
begreifen, wahrnehmen
apprehend
Interessen wahrnehmen
attend to interest
Ihre Interessen wahrnehmen
to look after your interests
eine Gelegenheit wahrnehmen
take a chance
zunutze machen, Vorteil wahrnehmen
to take advantage of
ueberwachen, wahrnehmen, beobachten
observe
Belange pl
jds. Belange wahrnehmen
interests
to look after sb.'s interests
zu Nutze (zunutze alt) machen, Vorteil wahrnehmen
to take advantage of
wahrnehmen
wahrnehmend
wahrgenommen
nimmt wahr
to descry
descrying
descried
descries
jdn. etw. ausmachen; jdn. etw. erkennen; jdn. etw. wahrnehmen
to discern so. sth. geh.; to make out so. sth.
(Interessen; Rechte) wahrnehmen v
wahrnehmend
wahrgenommen
to protect; to safeguard
protecting; safeguarding
protected; safeguarded
wahrnehmen
wahrnehmend
wahrgenommen
nimmt wahr
nahm wahr
to apprehend
apprehending
apprehended
apprehends
apprehended
(Vorteil, Gelegenheit) wahrnehmen v
wahrnehmend
wahrgenommen
to use, to seize
using, seizing
used, seized
(Interessen, Rechte) wahrnehmen
wahrnehmend
wahrgenommen
Interessen wahrnehmen
to protect, to safeguard
protecting, safeguarding
protected, safeguarded
to safeguard interests
(Vorteil; Gelegenheit) wahrnehmen v
wahrnehmend
wahrgenommen
die Gelegenheit wahrnehmen
to use; to seize
using; seizing
used; seized
to seize the opportunity
etw. wahrnehmen; etw. entdecken v
wahrnehmend; entdeckend
wahrgenommen; entdeckt
nimmt wahr
nahm wahr
to descry sth.
descrying
descried
descries
descries
Wahrnehmen n; Wahrnehmung f; Erfüllung f einer Aufgabe adm.
bei der Wahrnehmung seiner öffentlichen Funktionen
discharge of a duty
in the discharge of his public functions
wahrnehmen; beachten v
wahrnehmend; beachtend
wahrgenommen; beachtet
nimmt wahr; beachtet
nahm wahr; beachtete
to take notice of
taking notice
taken notice
takes notice
took notice
wahrnehmen, beachten v
wahrnehmend, beachtend
wahrgenommen, beachtet
nimmt wahr, beachtet
nahm wahr, beachtete
to take notice of
taking notice
taken notice
takes notice
took notice
jdn. etw. ausmachen; jdn. etw. erkennen; jdn. etw. wahrnehmen v
ausmachend; erkennend; wahrnehmend
ausgemacht; erkannt; wahrgenommen
to discern sb. sth. formal; to make out sb. sth.
discerning; making out
discerned; made out
wahrnehmen, mit den Sinnen erfassen
wahrnehmend
wahrgenommen
er
sie nimmt wahr
ich
er
sie nahm wahr
er
sie hat
hatte wahrgenommen
to perceive
perceiving
perceived
he
she perceives
I
he
she perceived
he
she has
had perceived
erkennen; wahrnehmen v
erkennend; wahrnehmend
erkannt; wahrgenommen
er sie erkennt
ich er sie erkannte
er sie hat hatte erkannt
to discern
discerning
discerned
he she discerns
I he she discerned
he she has had discerned
wahrnehmen; beachten v
wahrnehmend; beachtend
wahrgenommen; beachtet
nimmt wahr; beachtet
nahm wahr; beachtete
Er bemerkte es leider nicht.
to take notice of
taking notice
taken notice
takes notice
took notice
He took no notice, unfortunately.
erkennen, wahrnehmen v
erkennend, wahrnehmend
erkannt, wahrgenommen
erkennend
er
sie erkennt
ich
er
sie erkannte
er
sie hat
hatte erkannt
to discern
discerning
discerned
discerning
he
she discerns
I
he
she discerned
he
she has
had discerned
Amt n; Funktion f; Stellung f; Aufgabe f adm.
seine Funktionen ausüben wahrnehmen
alle seine Funktionen zurücklegen
Regulierungs- und Kontrollaufgaben
function; post; task
to perform exercise one's functions
to resign from lay down all one's functions
functions of regulation and control
etw. wahrnehmen; etw. registrieren
Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr.
Sie las die Seite wieder und wieder aber sie registrierte die Wörter einfach nicht.
to register sth.
He barely registered the pain in his leg.
She read the page over and over again but the words just didn't register.
etw. wahrnehmen; etw. registrieren v
Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr.
Sie las die Seite wieder und wieder, aber sie registrierte die Wörter einfach nicht.
to register sth.
He barely registered the pain in his leg.
She read the page over and over again, but the words just didn't register.
Augenblick m
Augenblicke pl
im Augenblick, vorerst
im Augenblick
im letzten Augenblick
im ersten Augenblick, im ersten Moment
den günstigen Augenblick wahrnehmen
moment
moments
at the moment
at present, right now
in the nick of time, in the (very) last moment
for a moment
to seize the moment
jdn. vertreten v (jds. Interessen wahrnehmen)
vertretend
vertreten
nicht vertreten
sich vor Gericht selbst vertreten
Er vertritt die Firma auf der Konferenz.
Sie vertrat ihr Land bei den olympischen Spielen.
to represent sb.
representing
represented
unrepresented
to represent oneself in court
He represents the company at the conference.
She represented her country at the Olympics.
ermitteln; erkennen; wahrnehmen; detektieren v
ermittelnd; erkennend; wahrnehmend; detektierend
ermittelt; erkannt; wahrgenommen; detektiert
ermittelt; erkennt; nimmt wahr; detektiert
ermittelte; erkannte; nahm wahr; detektierte
to detect
detecting
detected
detects
detected
beobachten, wahrnehmen, bemerken, überwachen v
beobachtend, wahrnehmend, bemerkend, überwachend
beobachtet, wahrgenommen, bemerkt, überwacht
beobachtet, nimmt wahr, bemerkt, überwacht
beobachtete, nahm wahr, bemerkte, überwachte
to observe
observing
observed
observes
observed
ermitteln, erkennen, wahrnehmen, detektieren v
ermittelnd, erkennend, wahrnehmend, detektierend
ermittelt, erkannt, wahrgenommen, detektiert
ermittelt, erkennt, nimmt wahr, detektiert
ermittelte, erkannte, nahm wahr, detektierte
to detect
detecting
detected
detects
detected
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v
von einem Angebot Gebrauch machen
Vergünstigungen in Anspruch nehmen
Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
to avail oneself of an offer
to avail oneself of concessions
to avail oneself of training opportunities
The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
Interesse n, Aufmerksamkeit f
Interessen pl
im Interesse von, zu Gunsten von
von aktuellem Interesse
berechtigtes Interesse
Interessen wahrnehmen
neues Interesse an etw. wecken
Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
interest
interests
on behalf of
of topical interest
legitimate interest
to attend to interest
to revive interest in sth.
respective interests of the public and of the parties concerned
empfinden; fühlen; wahrnehmen; spüren v
empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend
empfindend; fühlend; wahrnehmend; spürend
empfunden; gefühlt; wahrgenommen; gespürt
empfindet; fühlt; nimmt wahr; spürt
empfand; fühlte; nahm wahr; spürte
to sense
sensing
sensing
sensed
senses
sensed
empfinden, fühlen, wahrnehmen, spüren v
empfindend, fühlend, wahrnehmend, spürend
empfindend, fühlend, wahrnehmend, spürend
empfunden, gefühlt, wahrgenommen, gespürt
empfindet, fühlt, nimmt wahr, spürt
empfand, fühlte, nahm wahr, spürte
to sense
sensing
sensing
sensed
senses
sensed
jdn. etw. (um einen herum) nicht bemerken wahrnehmen; von jdm. etw. (in seiner Umgebung) keine Notiz nehmen v
ohne seine Umgebung wahrzunehmen; ohne von seiner Umgebung Notiz zu nehmen
Sie nahm keine Notiz vom Geschehen um sie herum.
to be oblivious to sb. sth.
oblivious to the world around himself
She was oblivious to what was happening around her.
etw. ausschlachten v; sich etw. zunutze machen v
ausschlachtend; sich zunutze machend
ausgeschlachtet; sich zunutze gemacht
etw. politisch ausschlachten; aus etw. politisches Kleingeld schlagen
die Chance ergreifen; die Gelegenheit wahrnehmen
to make hay (of a situation) fig.
making hay
made hay
to make political hay (out) of sth. fig.
to make hay (out) of the situation fig.
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v; sich einer Sache bemüßigen v geh.
von einem Angebot Gebrauch machen
Vergünstigungen in Anspruch nehmen
Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
to avail oneself of an offer
to avail oneself of concessions
to avail oneself of training opportunities
The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm.
ausübend; Gebrauch machend
ausgeübt; Gebrauch gemacht
Macht ausüben
Funktionen ausüben wahrnehmen
ein Optionsrecht ausüben
von einem Vorrecht Gebrauch machen
von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen
die gebotene Sorgfalt walten lassen
to exercise sth.
exercising
exercised
to exercise power
to exercise functions
to exercise an option
to exercise a privilege
to exercise a right remedy
to exercise due care
Augenblick m; Moment m
Augenblicke pl; Momente pl
im letzten Moment; in letzter Minute
im letzten Augenblick
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich)
den günstigen Augenblick wahrnehmen
Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe)
Einen Augenblick bitte.
moment
moments
at the eleventh hour fig.
in the nick of time; in the (very) last moment
for a moment (I thought)
to seize the moment
Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe)
Just a moment, please.
bemerken, merken, beachten, wahrnehmen, mitbekommen v
bemerkend, merkend, beachtend, wahrnehmend, mitbekommend
bemerkt, gemerkt, beachtet, wahrgenommen, mitbekommen
bemerkt, merkt, beachtet, nimmt wahr, bekommt mit
bemerkte, merkte, beachtete, nahm wahr, bekam mit
Hast du den Unfall mitbekommen?
kaum wahrgenommen
to notice
noticing
noticed
notices
noticed
Did you notice the accident?
little-noticed
Augenblick m; Moment m
Augenblicke pl; Momente pl
im Augenblick; vorerst
im Augenblick
im letzten Moment; in letzter Minute
im letzten Augenblick
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich)
den günstigen Augenblick wahrnehmen
Oh Augenblick verweile doch du bist so schön! (Goethe)
moment
moments
at the moment atm
at present; right now
at the eleventh hour fig.
in the nick of time; in the (very) last moment
for a moment (I thought)
to seize the moment
Ah linger on moment thou art so fair! (Goethe)
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm.
ausübend; Gebrauch machend
ausgeübt; Gebrauch gemacht
Macht ausüben
Funktionen ausüben wahrnehmen
ein Optionsrecht ausüben
von einem Vorrecht Gebrauch machen
von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen
die gebotene Sorgfalt walten lassen
seinen Einfluss geltend machen
to exercise sth.
exercising
exercised
to exercise power
to exercise functions
to exercise an option
to exercise a privilege
to exercise a right remedy
to exercise due care
to exercise one's influence
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen v
verzichtend
verzichtet
verzichtet
verzichtete
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten.
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen.
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten.
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn}
foregoing; forgoing; foreswearing
foregone; forgone; foresworn
foregoes; forgoes; foreswears
forewent; forwent; foreswore
I'll forgo that for you.
No one was prepared to forgo their lunch hour.
The players forewent the opportunity to win the game.
She is planning to forgo her right to a trial.
Bemerken n; Wahrnehmen n; Gewahrwerden n poet. (von etw.)
Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen.
Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe)
awareness (of sth.)
The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound.
In scholarship, everything depends on what is called an "apercu", a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe)
Bemerken n; Wahrnehmen n; Gewahrwerden n poet. (von etw.)
Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr Umgebungsgeräusche wahrzunehmen.
Alles kommt in der Wissenschaft auf das an was man ein Apercu nennt auf ein Gewahrwerden dessen was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe)
awareness (of sth.)
The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound.
Everything in science and scholarship depends on what is called an "apercu" on a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe)
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fühlen dass ...
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that ...
to perceive sb. sth. as a threat
jdn. etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds. einer Sache gewahr werden poet. v
bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend
bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden
bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr
bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr
Hast du den Unfall mitbekommen?
kaum wahrgenommen
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr die am Fenster steht.
to notice sb. sth.
noticing
noticed
notices
noticed
Did you notice the accident?
little-noticed
After a while you notice a figure standing at the window.
Begegnung f (mit jdm. etw. zwischen jdm. etw.)
die kurze Begegnung das kurze Aufeinandertreffen zweier ehemaliger Schulkollegen
die flüchtige Begegnung zwischen zwei Molekülen; das flüchtige Aufeinandertreffen von zwei Molekülen
eine zufällige Begegnung mit einem Fremden
das Auftreten eines Verdächtigen polizeilich wahrnehmen
Dort hatten wir eine Begegnung mit einem großen Leoparden.
encounter (with sb. sth. between sb. sth.)
the brief encounter of two former schoolmates
the fleeting encounter between two molecules
a chance encounter with a stranger
to report the police encounter with a suspect
This is where we had an encounter with a big leopard.
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen v; einer Aufgabe nachkommen v adm.
eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend
eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen
die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen erfüllen
seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen
seine Sorgfaltspflicht erfüllen indem man etw. tut
einer Verpflichtung nachkommen
seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen
to discharge a duty
discharging a duty
discharged a duty
to discharge the duties of your office
to discharge your administrative functions in the company
to discharge your duty of care by doing sth.
to discharge an obligation
to discharge your responsiblity to the children
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen v; einer Aufgabe nachkommen v adm.
eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend
eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen
die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen erfüllen
seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen
seine Sorgfaltspflicht erfüllen, indem man etw. tut
einer Verpflichtung nachkommen
seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen
to discharge a duty
discharging a duty
discharged a duty
to discharge the duties of your office
to discharge your administrative functions in the company
to discharge your duty of care by doing sth.
to discharge an obligation
to discharge your responsibility to the children
jdn. etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds. einer Sache gewahr werden poet. v
bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend
bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden
bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr
bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr
Hast du den Unfall mitbekommen?
kaum beachtet; kaum wahrgenommen
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht.
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten.
to notice sb. sth.
noticing
noticed
notices
noticed
Did you notice the accident?
barely noticed; little-noticed
After a while you notice a figure standing at the window.
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes.
etw. wahrnehmen; etw. empfinden; etw. mit den Sinnen erfassen v
wahrnehmend; empfindend; mit den Sinnen erfassend
wahrgenommen; empfunden; mit den Sinnen erfasst
er sie nimmt wahr; er sie empfindet
ich er sie nahm wahr; ich er sie empfand
er sie hat hatte wahrgenommen; er sie hat hatte empfunden
fühlen, dass …
jdn. etw. als Bedrohung wahrnehmen
So kann das rechte Auge nur das Bild des rechten Beamers sehen, während das linke Auge nur das linke Bild wahrnimmt.
to perceive sth.
perceiving
perceived
he she perceives
I he she perceived
he she has had perceived
to perceive that …
to perceive sb. sth. as a threat
So the right eye can only see the images shown by the right projector while the left eye can only perceive the left projector's pictures.
Zuständigkeitsbereich m; Zuständigkeit f (für etw.); Wirkungsbereich m adm.
mangelnde Zuständigkeit
örtliche Zuständigkeit
persönliche Zuständigkeit
sachliche Zuständigkeit
Zuständigkeit in Strafsachen
in die Zuständigkeit der Gerichte fallen
Überschreiten der Zuständigkeit (durch eine Behörde)
Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen
Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs
Zuständig sind die Amtsgerichte Bezirksgerichte Ös.. jur.
jurisdiction (over sth.)
lack want of jurisdiction
local jurisdiction; venue Am.
personal jurisdiction
subject-matter jurisdiction
criminal jurisdiction
to fall within the jurisdiction of the law courts
excess of jurisdiction (by an authority)
to carry out functions within one's own jurisdiction
matters within the delegated jurisdiction
Jurisdiction is reserved to the local courts.
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen
verzichtend
verzichtet
verzichtet
verzichtete
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.
Niemand war bereit auf die Mittagspause zu verzichten.
Die Spieler vergaben die Chance das Spiel zu gewinnen.
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten.
von vornherein Anfang an feststehen
Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest.
Es stand von vornherein fest dass er den Betrieb übernehmen würde.
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn}
foregoing; forgoing; foreswearing
foregone; forgone; foresworn
foregoes; forgoes; foreswears
forewent; forwent; foreswore
I'll forgo that for you.
No one was prepared to forgo their lunch hour.
The players forewent the opportunity to win the game.
She is planning to forgo her right to a trial.
to be a foregone conclusion
The outcome of the vote was a foregone conclusion.
It was a foregone conclusion that he would take over the business.
beobachten; wahrnehmen; bemerken; überwachen; observieren; ausschauen v
beobachtend; wahrnehmend; bemerkend; überwachend; observierend; ausschauend
beobachtet; wahrgenommen; bemerkt; überwacht; observiert; ausgeschaut
beobachtet; nimmt wahr; bemerkt; überwacht; observiert; schaut aus
beobachtete; nahm wahr; bemerkte; überwachte; observierte; schaute aus
Haben Sie in letzter Zeit Veränderungen beobachtet?
Wir haben beobachtet wie sie die Bank betreten haben.
Es wurde beobachtet dass sie das Schiff verließ.
to observe
observing
observed
observes
observed
Have you observed any changes lately?
We observed them entering the bank.
She was observed to leave the boat.
Zuständigkeitsbereich m; Zuständigkeit f (für etw.); Wirkungsbereich m adm.
mangelnde Zuständigkeit
örtliche Zuständigkeit
persönliche Zuständigkeit
sachliche Zuständigkeit
Zuständigkeit in Strafsachen
(vertraglicher) Ausschluss der Zuständigkeit eines Gerichts
in die Zuständigkeit der Gerichte fallen
Überschreiten der Zuständigkeit (durch eine Behörde)
Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen
Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs
Zuständig sind die Amtsgerichte Bezirksgerichte Ös.. jur.
jurisdiction (over sth.)
lack want of jurisdiction
local jurisdiction; venue Am.
personal jurisdiction
subject-matter jurisdiction; jurisdiction of the subject-matter
criminal jurisdiction
(contractual) ousting of a court's jurisdiction
to fall within the jurisdiction of the law courts
excess of jurisdiction (by an authority)
to carry out functions within one's own jurisdiction
matters within the delegated jurisdiction
Jurisdiction is reserved to the local courts.
Interesse n (an jdm. etw.; für jdn. etw.) (Vorteil; Belange)
sofern Interesse besteht
wenn genügend Interesse bekundet wird
seine Interessen wahrnehmen
jds. Interessen wahren
ein Interesse an jdm. haben
ein berechtigtes Interesse an etw. haben
Interesse an etw. zeigen
Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
Die NATO hat großes Interesse daran dass das Abkommen funktioniert.
Es liegt im nationalen öffentlichen Interesse dass diese Fakten bekannt werden.
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
Du kannst sicher sein dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
Rein interessehalber wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb. sth.) (advantage)
if there is interest
if sufficient interest is received shown
to defend one's interests
to safeguard sb.'s interests
to have an interest in sb.
to have a legitimate interest in sth.
to evidence interest in sth.
This is in your own interest.
the respective interests of the public and of the parties concerned
NATO has a big interest in making the agreement work.
It is in the national public interest that these facts are made known.
The race was postponed in the interest(s) of safety.
You can be assured that your parents have your best interests at heart.
Just out of interest As a matter of interest how much did they offer you?
Interesse n (an jdm. etw.; für jdn. etw.) (Vorteil; Belange)
Einzelinteressen pl
Gesamtinteresse n
Medieninteresse n
wesentliche Sicherheitsinteressen
sofern Interesse besteht
wenn genügend Interesse bekundet wird
seine Interessen wahrnehmen
jds. Interessen wahren
jds. Interesse wecken
ein Interesse an jdm. haben
ein berechtigtes Interesse an etw. haben
Interesse an etw. zeigen
Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
Es liegt im nationalen öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb. sth.) (advantage)
individual interests
general interest
media interest
essential security interests
if there is interest
if sufficient interest is received shown
to defend one's interests
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest
to have an interest in sb.
to have a legitimate interest in sth.
to evidence interest in sth.
This is in your own interest.
the respective interests of the public and of the parties concerned
NATO has a big interest in making the agreement work.
It is in the national public interest that these facts are made known.
The race was postponed in the interest(s) of safety.
You can be assured that your parents have your best interests at heart.
Just out of interest, As a matter of interest, how much did they offer you?

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.