wenn | when |
wenn | wheather |
wenn | unless |
wenn | providing |
wenn | ifs |
wenn | if |
wenn ja | if so |
wenn ob | if |
wenn nur | if only |
dann wenn | at the time when |
auch wenn | even if |
wenn nicht | but for |
wenn nicht | but that |
selbst wenn | even if |
wenn nicht | unless |
falls; wenn | if |
Falls, wenn | if |
wenn möglich | if procurable |
immer, wenn | whensoever |
wenn möglich | if possible |
|
springen wenn | branch if |
wenn in Ordnung | if found correct |
wenn und soweit | if and to the extent to which |
Na wenn schon! | Well so what! |
wenn (zeitlich) | when |
Na, wenn schon! | Well, so what! |
Wenn Du benötigst | if you need |
wenn es sein muss | if need be |
Melde dich, wenn … | Give me a shout when … coll. Ir. |
ohne wenn und aber | without fuss or quibble |
wenn alles gut geht | if everything goes well |
Melde dich wenn ... | Give me a shout when ... coll. Ir. |
Wenn alles gut geht. | If everything goes well … |
Wenn sie doch käme. | If only she would come. |
wenn falls … sollten | if … should … |
wenn falls … könnten | if … might … |
Wenn es Ihnen passt … | If it is convenient to you … |
Es macht nichts wenn | There's no harm if |
Melde dich, wenn ... | Give me a shout when ... coll. Ir. |
|
Wenn alles gut geht. | If everything goes well ... |
wenn falls … werden … | if … will … |
wenn möglich per Telex | if possible by telex |
Wenn Not am Mann ist … | If worst comes to worst … |
und was geschiet, wenn | what if |
Wenn es sein muss ... | If need be ... |
und was geschieht wenn | what if |
Wenn schon, denn schon! | Let's go (the) whole hog. Am. |
wenn nicht, falls nicht | unless |
Wenn schon denn schon. | Let's go (the) whole hog. |
außer wenn, es sei denn | unless |
wenn Ihre Preise zusagen | if your prices prove suitable |
und was geschieht, wenn | what if |
Wenn es Ihnen passt ... | If it is convenient to you ... |
Wenn ich so sagen darf. | If I may so express myself. |
Wenn schon, denn schon. | Let's go (the) whole hog. |
als ob; wie wenn Süddt. | as if; as though |
wenn es mehrere Orte gibt | if there are several points |
Betrug entsteht dann wenn | fraud originates when |
wenn Ihre Ware uns zusagt | if we approve of your goods |
wenn die Ware uns gefällt | if the goods suit our requirements |
Wenn Not am Mann ist ... | If worst comes to worst ... |
Wenn ich bitten darf ... | If you please ... |
wenn Sie mal vorbeischauen | if you give us a call |
wenn Zahlung verlangt wird | where payment is called for |
Ich hau dir eine wenn ... | I'll thump you if you ... |
wenn die Nachfrage zunimmt | with the demand increasing |
wenn es Ihnen gerade passt | at your leisure |
wenn Sie knapp an Ware sind | when you are in short supply |
Wenn es darauf ankommt, ... | When push comes to shove ...; If push comes to shove... |
Ich hau dir eine, wenn ... | I'll thump you if you ... |
wenn falls … würden (nicht) | if ... would(n't) … |
wenn es das Wetter erlaubt | WP : weather permitting |
wenn das Akkreditiv vorsieht | if the credits provides for |
wenn Sie die Tratte annehmen | if you will accept the draft |
wenn du weißt, was ich meine | if you get my meaning message IYGMM |
wenn du weißt, was ich meine | if you know what I mean IYKWIM |
wenn Sie wieder Bedarf haben | in the event of future requirements |
wenn Ihre Preise uns zusagen | if your prices suit us |
Wenn es Ihnen gerade passt … | At your leisure … |
Wenn es hart auf hart geht … | When the crunch comes … |
wenn Ihnen damit gedient ist | if this is of any help to you |
wenn du weißt was ich meine | if you know what I mean IYKWIM |
wenn du weißt was ich meine | if you get my meaning message IYGMM |
Wenn ich nur mehr Geld hätte | if only i had more money |
wir wären Ihnen dankbar wenn | we would be obliged if |
wenn ich mich recht erinnere | if i remember rightly |
Wenn ich es nur gewußt hätte | if i only had known |
wenn es die Umstände zulassen | circumstances permitting |
wenn Ihre Preise günstig sind | if your prices are favourable |
Wenn es hart auf hart kommt … | When push comes to shove …; If push comes to shove |
wenn uns die Qualität gefällt | if the quality of the goods suits us |
Wenn alle Stränge reißen ... | If all else fails ... |
Wenn alle Stricke reißen ... | When worse comes to worse ... |
Wenn ich mich nicht irre ... | If I'm not mistaken ... |
wenn Sie nichts dagegen haben | if you don't object |
wenn Sie nichts dagegen haben | if you do not object |
Wenn ich's recht bedenke ... | When I come to consider it ... |
wenn du weißt, was ich meine | IYKWIM : if you know what I mean |
wenn Sie es ermöglichen können | if you can see your way to |
wenn die Entfernung gering ist | if the distance is short |
wenn er die Ware nicht abnimmt | if he fails to take delivery |
Wenn ich mich recht erinnere … | If my memory serves me right … |
Wenn ich mich recht erinnere … | If I remember rightly … |
Stört es Sie wenn ich rauche? | Will it trouble you if I smoke? |
wenn ... interessant genug ist | if we find the business interesting enough to |
Wenn ich mich nicht sehr irre. | unless i'm very much mistaken. |
Ich fresse einen Besen, wenn … | I'll eat my hat if … |
Wenn ich nur mehr Geld haette. | if only i had more money. |
wenn Akzeptierung verlangt wird | where acceptance is called for |
wenn Sie einen Nachlaß gewähren | if you can make us an allowance |
wenn Sie weiteren Bedarf decken | when covering your further requirements |
sooft, so oft, wenn auch immer | whenever |
Ich bin nicht schuld, wenn ... | It won't be my fault if ... |
Wenn es hart auf hart kommt ... | When push comes to shove ...; If push comes to shove |
Wenn Sie nichts dagegen haben … | If you don't object … |
Stört es Sie, wenn ich rauche? | Will it trouble you if I smoke? |
Ich hasse es wenn das passiert | (I) hate it when that happens HIWTH |
Wenn es hart auf hart geht ... | When the crunch comes ... |
Wenn es Ihnen gerade passt ... | At your leisure ... |
Wenn ich darum bitten darf ... | If you please ... |
Wenn ich erst in Paris bin ... | Once I'm in Paris ... |
Wenn ich es nur gewusst hätte! | If I only had known! |
wenn nicht eines geschehen wäre | except for one thing |
wenn Sie einen Nachlass gewähren | on condition that you allow us a deduction |
wenn du dich angesprochen fühlst | if the shoe fits, wear it ITSFWI |
Ich fresse einen Besen wenn ... | I'll eat my hat if ... |
Hasst du es nicht auch, wenn ... | Don't you just hate it when ... DYJHIW |
Hasst du es nicht auch wenn ... | Don't you just hate it when ... DYJHIW |
Wenn es hart auf hart kommt ... | When push comes to shove ..., If push comes to shove |
wenn du dich angesprochen fühlst | if the shoe fits wear it ITSFWI |
Ich hasse es, wenn das passiert | HIWTH : (I) hate it when that happens |
wenn du die Bedeutung verstehst | IYGMM : if you get my meaning (message) |
Wenn ich mich recht erinnere ... | If I remember rightly ... |
wenn Sie uns Ihren Auftrag senden | when sending your order |
wenn Ihre Bedingungen uns zusagen | if your terms are acceptable |
wenn diese Sache Sie interessiert | if this matter if of interest to you |
als, sobald, wann, wenn, waehrend | when |
Wenn ich mich recht erinnere ... | If my memory serves me right ... |
wenn du dich angesprochen fühlst | ITSFWI : if the shoe fits, wear it |
sonst; wenn das nicht möglich ist | failing this |
Hasst du es nicht auch, wenn ... | DYJHIW : Don't you just hate it when ... |
Ich fresse einen Besen, wenn ... | I'll eat my hat if ... |
Wenn ich nur mehr Geld hätte ... | If only I had more money ... |
sonst, wenn das nicht möglich ist | failing this |
Wenn ich mich nicht sehr irre ... | Unless I'm very much mistaken ... |
wenn uns der Stil der Ware gefällt | if the style of the goods suits us |
Wenn Sie nichts dagegen haben ... | If you don't object ... |
wenn besondere Bestimmungen fehlen | failing specific stipulations |
wenn Ihre Artikel erstklassig sind | if your products are first-class |
wenn die Ware unseren Zweck erfüllt | if the goods answer our purpose |