Suche

wiederkehrt Deutsch Englisch Übersetzung



wiederkehrt
recurs
wiederkehrt
recurs
Wiederholung, Wiederkehr
recurrence
Jahrestag m, Jubiläum n, Wiederkehr f eines Gedenktages
Jahrestage pl
Tag der deutschen Einheit
anniversary
anniversaries
anniversary of German unification
Wiederholung f, (periodische) Wiederkehr f, Wiederauftauchen n
recurrence
Wiederkehr f
return
Jahrestag m; Jubiläum n; Wiederkehr f (eines Gedenktages)
Jahrestage pl
Tag der deutschen Einheit
Am 10. April ist der 5. Jahrestag jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach.
anniversary
anniversaries
anniversary of German unification
The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April.
Wiederholung f; (periodische) Wiederkehr f; Wiederauftauchen n
recurrence
Wiederkehr f (Dach) constr.
junction; meeting (of two roofs)
Jahrestag m; Jubiläum n; Wiederkehr f (eines Gedenktages)
Jahrestage pl; Jubiläen pl
Tag der deutschen Einheit
anläßlich des zehnten Jahrestages
Jubiläumsausgabe zum 30-jährigen Bestehen des Magazins
Alles Gute zum Jubiläum Jahrestag!
Am 10. April ist der 5. Jahrestag jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach.
anniversary
anniversaries
anniversary of German unification
on the tenth anniversary
30th anniversary edition of the magazine
Happy anniversary!
The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April.
Rückkehr f; Wiederkehr f geh. (von nach + Ortsangabe)
erzwungene Rückkehr
unterstützte freiwillige Rückkehr (Migration)
eine sichere Rückkehr
Rückkehr ins zivile Leben
bei meiner Rückkehr von einer Auslandsreise
Sven wartete auf Jennys Rückkehr.
return (from to + place)
forced return
assisted voluntary return (migration)
a safe return (home)
return to civilian life
on upon my return from a trip abroad
Sven waited for Jenny to come back.
Wiederkehrdauer f; Wiederkehrperiode f; Jährlichkeit f (eines Naturereignisses) envir.
return period; recurrence interval (for a natural event)
wiederholen, wiederkehren
recur
wiederkehren
wiederkehrend
wiedergekehrt
er
sie
es kehrt wieder
ich
er
sie kehrte wieder
er
sie
es ist
war wiedergekehrt
to recur
recurring
recurred
he
she
it recurs
I
he
she
is recurred
he
she
it has
had recurred
in regelmäßigen Intervallen wiederkehren
to occur at regular intervals
wiederkehren
recur
wiederkehren v
wiederkehrend
wiedergekehrt
er sie es kehrt wieder
ich er sie kehrte wieder
er sie es ist war wiedergekehrt
to recur
recurring
recurred
he she it recurs
I he she is recurred
he she it has had recurred
periodisch wiederkehrend
recurring
einmalig, nicht wiederkehrend adj
nonrecurring
immer wiederkehrend, immer während, ewig adj
perennial
periodisch wiederkehrend, regelmäßig wiederkehrend, ständig wiederkehrend adj
recurrent
wiederkehrend adv
recurrently
periodisch wiederkehrend
recurrent
wiederkehrend
recurrent
wiederkehrend
recurrently
wiederkehrend
recurring
einmalig; nicht wiederkehrend adj
nonrecurring
periodisch wiederkehrend; regelmäßig wiederkehrend; ständig wiederkehrend adj
recurrent
rezidivierend; wiederkehrend adj med.
recurrent; recurring
täglich (wiederkehrend); am Tage vorkommend; diurnus adj med.
diurnal
ständig (wiederkehrend); dauernd; andauernd geh.; fortlaufend; fortwährend geh. adj
ständige fortlaufende Störungen bei der Arbeit
Seither lebt sie in ständiger Angst, überfallen zu werden.
constant
constant interruptions at work
Ever since she has lived in constant fear of being attacked.
immer wiederkehrend; immer neu adj
uroboros; uroborus; ouroboros; uroboric formal
regelmäßig wiederkehrende Zahlung
periodical payment
regelmäßig wiederkehrende Zahlungen
periodical payments
regelmäßig wiederkehrende Zahlungen
regularly recurring payments
wiederkehrende Gedanken
recurring thoughts
Prüfung f
wiederkehrende Prüfungen
eine Prüfung bestehen
test
period tests
tp stand a test: to pass a test
wiederkehrende
recurrently
Aufgabe f; Tätigkeit f
(kleinere wiederkehrende) Aufgabe f; Gschaftl n Ös.; Ämtli n Schw.
duty
small duty
Gesetzmäßigkeiten pl (bei etw.) (wiederkehrende Muster) sci.
Gesetzmäßigkeiten im Verhalten der Tiere
regularities (in sth.) (patterns)
regularities in the behaviour of the animals
Prüfung f; Erprobung f; Test m
Prüfungen pl; Erprobungen pl; Tests pl
mechanische Prüfung
wiederkehrende Prüfungen
Prüfung Test im Stillstand
eine Prüfung einen Test bestehen
testing; test
testings; tests
mechanical test
period tests
stationary test
to stand a test; to pass a test
Routine f (Programm für immer wiederkehrende Aufgaben) comp.
Routinen pl
Eingaberoutine f
Ausgaberoutine f
Druckroutine f
Koroutine f
routine (program for recurrent tasks)
routines
input routine
output routine
print routine
co-routine
(regelmäßig wiederkehrende) Aktionsnacht f pol.
Aktionsnächte pl
die lange Nacht der Wissenschaften
die Museumsnacht; die lange Nacht der Museen
awareness night
awareness nights
Science Night; the Long Night of the Sciences
the Night of Museums; the Long Night of Museums
Aufgabe f; Tätigkeit f
(kleinere, wiederkehrende) Aufgabe f; Gschaftl n Ös.; Ämtli n Schw.
duty
small duty
Programmroutine f (Programmteil für immer wiederkehrende Aufgaben) comp.
Programmroutinen pl
Ausgaberoutine f
Eingaberoutine f
Druckroutine f
Fehlerbehandlungsroutine f; Fehlerbehandlung f ugs.
Fehlerprüfroutine f
Fehlersuchroutine f
Koroutine f
software routine; routine (program part for recurrent tasks)
software routines; routines
output routine
input routine
print routine
error handling routine; error handler
error check routine
diagnostic routine
co-routine
Prüfung f; Erprobung f; Test m
Prüfungen pl; Erprobungen pl; Tests pl
mechanische Prüfung
wiederkehrende Prüfungen
Prüfung Test im Stillstand
Prüfung auf Durchbruchhemmung (bei Sicherheitsglas)
eine Prüfung einen Test bestehen
testing; test
testings; tests
mechanical test
period tests
stationary test
forced entry test (for safety glass)
to stand a test; to pass a test
Schwingung f; Oszillation f (wiederkehrende Schwankung einer Zustandsgröße) phys.
Schwingungen pl
Pendelschwingung f
Schwingungen anregen
oscillation (repetitive variation of a state quantity)
oscillations
pendulum oscillation; pendulum swinging; pendulum swing
to incite stimulate oscillations
wiederkehrenden
recurring
Abänderungsklage f (bei wiederkehrenden Zahlungen) jur.
application for variation of an order; petition for modification of judgement (in cases of periodical payments)
Einkünfte pl adm. fin.
Einkünfte aus Erwerbstätigkeit; Erwerbseinkommen; Aktiveinkünfte
Einkünfte aus unselbständiger Arbeit; Arbeitslohn
ausländische Einkünfte
außerordentliche Einkünfte
betriebliche Einkünfte; Betriebseinkünfte
ordentliche Einkünfte
Passiveinkünfte; Einkünfte aus Kapitalerträgen
sonstige Einkünfte
weltweite Einkünfte; Welteinkünfte
Einkünfte aus einem freien Beruf
Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb
Einkünfte aus Kapitalvermögen
Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben
Einkünfte aus selbständiger Arbeit
Einkünfte aus Spekulationsgeschäften
Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen und Bodenschätzen
Einkünfte aus wiederkehrenden Bezügen
Einkünfte beziehen
Einkünfte erwirtschaften
net income
earned income; active income
employment income; income from employment; income from salaried employment
income from foreign sources
extraordinary income
business income
ordinary income
passive income; unearned income; investment income
other items of income
world-wide income
income from a profession; earnings from a profession
income from trade or business
income from investments; investment income; unearned income coll.
income from agriculture or forestry
income from self-employment
income from speculative transactions
income from rent; rental income
income from real property and natural resources
income of a recurrant nature
to receive an income; to have an income
to generate an income
Gastspiel n
Gastspiele pl
mit regelmäßig wiederkehrenden Gastspielen bei bedeutenden Festivals
guest performance
guest performances
with regular guest performances at prominent festivals
(regelmäßig wiederkehrender) Aktionstag m pol.
Aktionstage pl
internationaler Aktionstag; Welttag
nationaler Aktionstag
internationaler Holocaust-Gedenktag; Welttag des Gedenkens an die Holocaust-Opfer
nationaler Tag der Handschrift
Tag des Datenschutzes
Weltflüchtlingstag m
Welttag des audiovisuellen Erbes
awareness day; observance
awareness days; observances
international awareness day; international observance; World Day
national awareness day; national observance
International Holocaust Remembrance Day
National Handwriting Day
Data Privacy Day; Data Protection Day
World Refugee Day
World Day for Audiovisual Heritage
wiederkehrendes Element
cyclic element
(immer wiederkehrendes) Thema n; Thematik f; Leitgedanke m; Leitmotiv n
Themen pl; Themata pl; Thematiken pl; Leitgedanken pl; Leitmotive pl
thematisches Dekor arch.
thematisch gestaltete Räume
das Thema Liebe
Ausländerthema n
Die Liberalen schlachten das Ausländerthema aus.
Der Konflikt zwischen Gut und Böse ist das eigentliche Thema des Films.
ein Thema besetzen (für sich vereinnahmen) pol.
Wir dürfen nicht zulassen dass die Konservativen das Europathema besetzen.
theme
themes
theme decorations
rooms designed on a theme
the theme of love
the immigration theme
The Liberals exploit the immigration theme.
The conflict between good and evil is the underlying theme of the film.
to monopolize a theme
We must not allow the Conservatives to monopolize the theme of Europe.
Fieber n; Febris f; Pyrexie f med.
hohes Fieber; starkes Fieber; Hyperpyrexie f
leichtes Fieber; erhöhte Temperatur
in Schüben auftretendes Fieber
regelmäßig wiederkehrendes Fieber
unklares Fieber
vorübergehendes Fieber
wechselndes Fieber
Fieber mit Bläschenausschlag
Fieber mit Blutharnen
Fieber mit Eiterbildung
Fieber mit Hämoglobinausscheidung
Fieber mit Hautausschlag
Fieber haben
leichtes Fieber haben; erhöhte Temperatur haben
Fieber messen
bei jdm. Fieber messen
das Fieber niedrig halten
das Fieber senken
im Fieber phantasieren; im Fieberwahn sein
während des Fiebers; im Fieberzustand
Haben Sie Fieber?
fever; pyrexy; pyrexia; phlegmonosis
excessive high fever; sthenic fever; hyperpyretic temperature; hyperpyrexia
feverish febrile pyretic temperature; temperature; adynamic fever; eupyrexia; febricula
polyleptic fever
periodic fever
fever of unknown undetermined origin
transitory fever
intermittent fever
vesicular fever
haematuric fever
suppurative fever
haemoglobinuric fever
eruptive fever; exanthematous fever
to be in fever; to be feversih; to be febrile (fevery)
to have a temperature; to run a temperature
to take (the) temperature; to register temperature
to take sb.'s temperature
to keep the fever down
to bring the fever down
to be delirious with fever
in (the) fever; intrafebrile
Do you have a fever temperature?
(immer wiederkehrendes) Thema n; Thematik f; Leitgedanke m; Leitmotiv n
Themen pl; Themata pl; Thematiken pl; Leitgedanken pl; Leitmotive pl
thematisches Dekor arch.
thematisch gestaltete Räume
das Thema Liebe
Ausländerthema n
Die Liberalen schlachten das Ausländerthema aus.
Der Konflikt zwischen Gut und Böse ist das eigentliche Thema des Films.
ein Thema besetzen (für sich vereinnahmen) pol.
Wir dürfen nicht zulassen, dass die Konservativen das Europathema besetzen.
theme
themes
theme decorations
rooms designed on a theme
the theme of love
the immigration theme
The Liberals exploit the immigration theme.
The conflict between good and evil is the underlying theme of the film.
to monopolize a theme
We must not allow the Conservatives to monopolize the theme of Europe.
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen geh. v (wiederkehrendes Ereignis)
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen
Wenn alles wie geplant abläuft, …; Wenn alles nach Plan läuft, …
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert.
Bisher läuft die Sache wie geschmiert.
So läuft das nun einmal nun mal.
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft.
Wir wissen doch beide, wie das läuft. wie so etwas abläuft.
to go (recurrent event)
going
gone
If all goes according to plan, …; If all goes to plan, …
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly.
So far things are going like clockwork.
That's (just) the way it life goes.
I want to see how the wind blows.
We both know how this goes, don't we?
wiederkehrt
recurs
wiederkehrte
recurred

Deutsche wiederkehrt Synonyme

Englische recurs Synonyme

wiederkehrt Definition

recurs Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
126 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: