Suche

wirst Deutsch Englisch Übersetzung



Daran wirst du nicht sterben.
It won't kill you.
Wann wirst du wieder gesund sein?
How long will it take you to recover?
Du wirst dich eben damit abfinden müssen.
If you don't like it you can lump it.
du ppron (deiner, dir, dich)
du bist
du wirst, du kannst
du und ich
du
you
you are, you're
you'll
you and I
thou obs.
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn
Auch selbst wenn du ein Taxi nimmst, wirst du trotzdem den Zug versäumen.
even if
Even if you take a taxi, you'll still miss your train.
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn
Auch selbst wenn du ein Taxi nimmst wirst du trotzdem den Zug versäumen.
even if
Even if you take a taxi you'll still miss your train.
werden v (Zukunft)
ich werde
du wirst
er
sie
es wird
wir werden
ihr werdet, Sie werden
sie werden
will, shall obs. (future)
I will, I'll, I shall obs.
you will, you'll, you shall obs.
he
she
it will
we will, we'll
you will, you'll
they will, they'll
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
Wirst Willst du wohl still sein!
Wirst du wohl jetzt folgen!
will you; will you ... now
Will you be quiet!
Will you obey now!
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
Wirst Willst du wohl still sein!
Wirst du wohl jetzt folgen!
will you; will you … now
Will you be quiet!
Will you obey now!
bald einmal; jetzt demnächst adv
Du wirst bald einmal Schwierigkeiten bekommen.
Ich werde jetzt demnächst mein Studium abschließen.
one of these days
You're going to get into trouble one of these days.
I'll finish my degree one of these days.
eines Tages; später einmal; dereinst poet.; einst poet. adv
irgendwann einmal (in der Zukunft)
Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein.
some day
some day or other
Some day you'll thank me for this.
werden v (Zukunft)
ich werde
du wirst
er sie es wird
wir werden
ihr werdet; Sie werden
sie werden
wurden; worden
Sie ist (gerade) 20 geworden.
will; shall obs. (future)
I will; I'll; I shall obs.
you will; you'll; you shall obs.
he she it will
we will; we'll
you will; you'll
they will; they'll
was; were; has; have
She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday.
werden v (Zukunft)
ich werde
du wirst
er sie es wird
wir werden
ihr werdet; Sie werden
sie werden
wurden; worden
Sie ist (gerade) 20 geworden.
will; shall obs. (future)
I will; I'll; I shall obs.
you will; you'll; you shall obs.
he she it will
we will; we'll
you will; you'll
they will; they'll
was; were; has; have
She's (just) turned twenty.; She had her 20th birthday
du ppron (deiner; dir; dich)
du bist
du wirst; du kannst
du und ich
du
Ich gebe dir das Buch.
Ich warte auf dich.
Du du du! (tadelnd zu einem Kind)
you
you are; you're
you'll
you and I
thou obs.; u coll. (written)
I give the book to you.
I wait for you.
Naughty naughty!
du ppron (deiner; dir; dich)
du bist
du wirst; du kannst
du und ich
du
dich
Ich gebe dir das Buch.
Ich warte auf dich.
Du, du, du! (tadelnd zu einem Kind)
you
you are; you're
you'll
you and I
thou obs.; u coll. (written)
thee (poetical; old)
I give the book to you.
I wait for you.
Naughty, naughty!
etw. schaffen v (bewerkstelligen)
schaffend
geschafft
Schaffst du es noch?
Du wirst es schaffen.
Ich schaffte es gerade noch.
Er erledigte es im Handumdrehen.
to manage sth.
managing
managed
Can you manage it?
You'll manage it.
I just managed it.
He managed it in the twinkling of an eye.
werden; anfangen
werdend
geworden
ich werde
du wirst
er sie wird
ich er sie wurde; ich er sie ward
er sie ist war geworden
ich er sie würde
immer besser werden
to become {became; become}
becoming
become
I become
you become
he she becomes
I he she became
he she has had become
I he she would become
to become better and better
werden, anfangen
werdend
geworden
ich werde
du wirst
er
sie wird
ich
er
sie wurde, ich
er
sie ward
er
sie ist
war geworden
ich
er
sie würde
immer besser werden
to become {became, become}
becoming
become
I become
you become
he
she becomes
I
he
she became
he
she has
had become
I
he
she would become
to become better and better
aufwenden; ausgeben v
aufwendend; ausgebend
aufgewendet; ausgegeben
wendet auf; gibt aus
wendete auf; gab aus
Du wirst dafür Geld aufwenden in die Hand nehmen müssen.
to spend {spent; spent}
spending
spent
spends
spent
You will need to spend some money on it.
aufwenden; ausgeben v
aufwendend; ausgebend
aufgewendet; ausgegeben
wendet auf; gibt aus
wendete auf; gab aus
Du wirst dafür Geld aufwenden in die Hand nehmen müssen.
to spend {spent; spent}
spending
spent
spends
spent
You will need to spend some money on it.
jdn. auffordern etw. zu tun comp.
Du wirst vom Programm aufgefordert wo nötig Daten einzugeben.
Es erscheint dann eine Meldung die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert.
to prompt sb. to do sth.
You are prompted by the program to enter data where required
A message will appear which will prompt the user for the password.
jdn. auffordern, etw. zu tun v comp.
Du wirst vom Programm aufgefordert, wo nötig, Daten einzugeben.
Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert.
to prompt sb. to do sth.
You are prompted by the program to enter data where required.
A message will appear which will prompt the user for the password.
teuer adv (verlustreich) übtr.
Diese Freiheit ist teuer erkauft.
Wenn du mit uns nicht zusammenarbeitest, wirst du das teuer bezahlen.
Diese Fehlentscheidung ist die Firma teuer zu stehen gekommen.
dearly (with much loss)
This freedom has been bought dearly.
If you refuse to cooperate with us, you will pay dearly for it.
This mistake cost the company dearly dear.
eines Tages; später einmal; in späteren Zeiten; noch einmal ugs.; dereinst poet.; dermaleinst veraltet; einst veraltet adv
irgendwann einmal (in der Zukunft)
Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein.
one day; someday; some day Br.; in days to come poet.
some day or other
Some day you'll thank me for this.
zusehen, dass …; schauen, dass …; dafür sorgen, dass … v
und ich kann zusehen schauen, wo ich bleibe wie ich zurechtkomme
Sieh zu Schau, dass du endlich fertig wirst!
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
to ensure that …; to make sure that …; to make certain that …; to see (to it) that …; to take care that …
and I'm left to cope on my own
Hurry up and finish getting ready!
Please see to this while I'm away!
zu Wort kommen v
zu Wort kommend
zu Wort gekommen
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. kennt keine Worte. pl
Du wirst mir das (schon) glauben müssen.
Ich nehme das mal so hin zu Kenntnis (wie du sagst).
to have one's say; to get a chance to speak
having one's say; getting a chance to speak
had one's say; got a chance to speak
My pain cannot be put into words.
I'm afraid you'll just have to take my word for it.
I'll take your word for it.
erreichen, zustande bringen, schaffen v
erreichend, zustande bringend, schaffend
erreicht, zustande gebracht, geschafft
erreicht, bringt zustande, schafft
erreichte, brachte zustande, schaffte
Du wirst es schaffen.
to manage
managing
managed
manages
managed
You'll manage it.
zusehen dass ...; schauen dass ...; dafür sorgen dass ... v
Sieh zu Schau dass du endlich fertig wirst!
Schauen wir dass wir's hinter uns bringen kriegen!
und ich kann zusehen schauen wo ich bleibe wie ich zurechtkomme
to ensure that ...; to make sure that ...; to see (to it) that ...; to take care that ...
Hurry up and finish getting ready!
Let's get it over with!
and I'm left to cope on my own
gefälligst adv
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
Halt gefälligst den Mund!
Warten Sie gefälligst draußen!
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Reiß Dich gefälligst zusammen! ugs.
Mach gefälligst die Tür zu! ugs.
kindly; Would you mind …; …, will you!
You won't do anything of the sort!
Just shut up, will you!
Just wait outside, will you!
Would you mind taking your feet off the seat?
Pull yourself together, will you! coll.
Shut the bloody door!
gefälligst adv
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen!
Halt gefälligst den Mund!
Warten Sie gefälligst draußen!
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Reiß Dich gefälligst zusammen! ugs.
Mach gefälligst die Tür zu! ugs.
kindly; Would you mind ...; ... will you!
You won't do anything of the sort!
Just shut up will you!
Just wait outside will you!
Would you mind taking your feet off the seat?
Pull yourself together will you! coll.
Shut the bloody door!
ausgehen; gehen v (in bestimmter Weise enden)
ausgehend; gehend
ausgegangen; gegangen
gut ausgehen
Wie ist es ausgegangen?
Das ist noch einmal gut gegangen.
Das wird schon wieder!
Du wirst sehen, es wird sich alles zum Guten wenden.
to turn out (to end in a particular way)
turning out
turned out
to turn out all right
How did it turn out?
It has turned out all right this time.
Things will turn out all right!
You'll see, everything will turn out for the best.
erwachsen werden; groß werden v
erwachsen werdend; groß werdend
erwachsen geworden; groß geworden
Was willst du einmal werden (wenn du groß bist)?
Es wird Zeit dass er erwachsen wird und Verantwortung übernimmt.
Wirst du denn nie erwachsen?
to grow up
growing up
grown up
What are you going to be when you grow up?
It's time for him to grow up and face his responsibilities.
Won't you ever grow up?
erwachsen werden; groß werden v
erwachsen werdend; groß werdend
erwachsen geworden; groß geworden
Was willst du einmal werden (wenn du groß bist)?
Es wird Zeit, dass er erwachsen wird und Verantwortung übernimmt.
Wirst du denn nie erwachsen?
to grow up
growing up
grown up
What are you going to be when you grow up?
It's time for him to grow up and face his responsibilities.
Won't you ever grow up?
zu Wort kommen
zu Wort kommend
zu Wort gekommen
Ich bin kaum zu Wort gekommen.
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. kennt keine Worte. pl
Du wirst mir das (schon) glauben müssen.
Ich nehme das mal so hin zu Kenntnis (wie du sagst).
to have one's say; to get a chance to speak
having one's say; getting a chance to speak
had one's say; got a chance to speak
I could hardly get a word in edgewise.
My pain cannot be put into words.
I'm afraid you'll just have to take my word for it.
I'll take your word for it.
etw. bereuen v
nichts bereuen
Ich bereue nicht ihn verlassen zu haben.
Sag nichts was du später bereuen könntest.
Wenn du jetzt nicht reist wirst du das vielleicht später einmal bereuen.
70 Prozent der Menschen bereuen als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben.
to regret sth.
to have no regrets
I don't regret leaving him.
Don't say anything you might regret later.
If you don't travel now you might live to regret it.
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child.
etw. bereuen v
etw. nicht bereuen
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben.
Sag nichts, was du später bereuen könntest.
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen.
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben.
to regret sth.
to have no regrets about sth.
I don't regret leaving him.
Don't say anything you might regret later.
If you don't travel now, you might live to regret it.
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child.
annehmen; davon ausgehen v
annehmend; davon ausgehend
angenommen; davon ausgegangen
Ich nehme an, du wirst mir die eingeschlagene Scheibe ersetzen.
Das Treffen ist gut gegangen, nehme ich an.
Wenn ich zurückkomme, wird das sicherlich alles aufgeräumt sein.
Das Treffen verlief gut, hoffe ich doch.
to trust (rather formal)
trusting
trusted
I trust that you'll pay me for the broken window.
The meeting went well, I trust.
All of this will be cleaned up by the time I get back, I trust.
The meeting went well, I trust.
annehmen; davon ausgehen v
annehmend; davon ausgehend
angenommen; davon ausgegangen
Ich nehme an du wirst mir die eingeschlagene Scheibe ersetzen.
Das Treffen ist gut gegangen nehme ich an.
Wenn ich zurückkomme wird das sicherlich alles aufgeräumt sein.
Das Treffen verlief gut hoffe ich doch.
to trust (rather formal)
trusting
trusted
I trust that you'll pay me for the broken window.
The meeting went well I trust.
All of this will be cleaned up by the time I get back I trust.
The meeting went well I trust.
etw. werden v (einen Zustand Status erreichen)
werdend
geworden
ich werde
du wirst
er sie wird
ich er sie wurde; ich er sie ward
er sie ist war geworden
ich er sie würde
immer besser werden
Arzt werden wollen
2018 stellte sie einen Weltrekord auf und im Jahr darauf wurde sie Weltmeisterin.
to become sth. {became; become} (to reach a state status)
becoming
become
I become
you become
he she becomes
I he she became
he she has had become
I he she would become
to become better and better
to want to become a doctor
In 2018 she set a world record and the following year she became world champion.
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) adv
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben.
Du wirst kaum einen besseren Preis finden.
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten.
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat.
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen.
„Glaubst du, wird er gewinnen?“ – „Wohl kaum!“
hardly; hardly likely; (rather) unlikely
She's hardly likely rather unlikely to have the time.
You're hardly likely unlikely to find a better price.
It is unlikely to cost I will hardly cost more than 50 euros.
I need hardly tell you how this has disappointed me.
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly.
'Do you think he'll win?' – 'Hardly! (That's) quite unlikely! I don't suppose so!'
bei etw. zu kurz kommen
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
Schade dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst entgeht dir vielleicht eine große Chance.
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
missing out
missed out
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
Older people are missing out on the benefits of the information society.
bei etw. zu kurz kommen v
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
Natürlich komme ich – ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
missing out
missed out
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
Of course I'm coming – I don't want to miss out on all the fun!
If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
Older people are missing out on the benefits of the information society.
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) v
anfällig für eine Krankheit
erkältungsanfällig sein med.
Gebiete die überschwemmungsgefährdet sind
Die Maschine ist fehleranfällig.
Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht ist man verletzungsanfälliger.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen kann es passieren dass sie ohnmächtig werden.
Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen.
Du wirst niederfallen wenn du nicht besser aufpasst.
to be prone; to be liable to sth.
prone to an illness; liable to an illness
to be prone liable to colds
areas prone liable to flooding
The machine is prone liable to failure fail.
You're more prone liable to injury when you don't get regular exercise.
Patients are prone liable to faint if they stand up too suddenly.
The bridge is liable to collapse at any moment.
You're liable to fall if you're not more careful.
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) v
anfällig für eine Krankheit
erkältungsanfällig sein med.
Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind
Die Maschine ist störungsanfällig.
Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden.
Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen.
Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst.
to be prone; to be liable to sth.
prone to an illness; liable to an illness
to be prone liable to colds
areas prone liable to flooding
The machine is prone liable to failure fail.
You're more prone liable to injury when you don't get regular exercise.
Patients are prone liable to faint if they stand up too suddenly.
The bridge is liable to collapse at any moment.
You're liable to fall if you're not more careful.
es mit jdm. einer Sache versuchen; jdm. einer Sache eine Chance geben v
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder?
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst?
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben.
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt.
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen.
to take a chance on sb. sth.
Why not take a chance on his brother?
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't?
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team.
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book.
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that.
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen etw. zu tun; schwerlich nicht leicht kaum etw. tun können v
Ich tu mich mir Süddt. Ös. schwer eine der beiden Versionen zu favorisieren.
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten alle Regierungsmitglieder aufzuzählen.
Dieses Jahr Heuer war es noch schwieriger für mich die beste Einsendung auszuwählen.
Es dürfte nicht leicht ein einen Besseren für die Stelle zu finden.
Du wirst kaum jemanden finden dem es nicht gefällt.
Wir werden es kaum schaffen bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.
to be hard put pressed pushed to do sth. coll.
I am hard put to choose a favourite between the two versions.
Most people would be hard-pressed to name all members of the government.
This year I've been much more hard pushed to select the best entry.
You'd be hard put to find anyone better for the job.
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it.
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock.
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich nicht leicht kaum etw. tun können v
Ich tu mich mir Süddt. Ös. schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren.
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen.
Dieses Jahr Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen.
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden.
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt.
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.
to be hard put pressed pushed to do sth. coll.
I am hard put to choose a favourite between the two versions.
Most people would be hard-pressed to name all members of the government.
This year I've been much more hard pushed to select the best entry.
You'd be hard put to find anyone better for the job.
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it.
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock.
gesunden; (wieder) gesund werden; genesen (von etw.) v
gesundend; gesund werdend; genesend
gesundet; gesund geworden; genesen
er sie gesundet; er sie genest
ich er sie gesundete; ich er sie genas
ich er sie genäse
von einer Krankheit genesen
mit oder ohne Medikamente genesen
von etw. wiederherstellt sein
Wann wirst du wieder gesund sein?
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund vollständig genesen ist.
Der Patient ist soweit genesen dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann.
Die Tiere die krank waren wurden wieder gesund und kräftig.
to recover (from sth.); to be healed restored to health
recovering; being restored to health
recovered; been restored to health
he she recovers
I he she recovered
I he she would recover
to recover from an illness
to be healed with or without medicines
to be recovered from sth.
How long will it take you to recover?
It will be another three weeks before he has fully recovered.
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around.
The animals that had been ill were restored to health and vigor.
gesunden; (wieder) gesund werden; genesen geh. (von etw.) v
gesundend; gesund werdend; genesend
gesundet; gesund geworden; genesen
er sie gesundet; er sie genest
ich er sie gesundete; ich er sie genas
ich er sie genäse
von einer Krankheit genesen
mit oder ohne Medikamente genesen
von etw. wiederhergestellt sein
Wann wirst du wieder gesund sein?
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund vollständig genesen ist.
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann.
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig.
to recover (from sth.); to be healed restored to health
recovering; being healed restored to health
recovered; been healed restored to health
he she recovers
I he she recovered
I he she would recover
to recover from an illness
to be healed with or without medicines
to be recovered from sth.
How long will it take you to recover?
It will be another three weeks before he has fully recovered.
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around.
The animals that had been ill were restored to health and vigor.
sich etw. (für die Zukunft) vorstellen v; etw. einschätzen; von etw. ausgehen
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen
er sie stellt sich vor
ich er sie stellte sich vor
Ich hatte ihn sie mir viel größer vorgestellt.
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt.
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten.
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein?
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen betrachtet.
to envisage sth.; to envision sth. Am.
envisaging; envisioning
envisaged; envisioned
he she envisages; he she envisions
I he she envisaged; I he she envisioned
I had envisaged someone much taller.
It costs more than I had envisaged.
I can't envisage him coping with this job.
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again.
It's hard to envisage how it would work in practice.
When do you envisage finishing your studies?
We envisage a pay rise in the autumn.
The seminars are envisaged as a discussion platform.
sich etw. (für die Zukunft) vorstellen v; etw. einschätzen; von etw. ausgehen
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen
er sie stellt sich vor
ich er sie stellte sich vor
Ich hatte ihn sie mir viel größer vorgestellt.
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte.
Ich kann mir nicht vorstellen dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt.
Ich gedenke nicht je wieder mit ihr zu arbeiten.
Es ist schwer vorstellbar wie das in der Praxis funktionieren soll.
Wann schätzt du wirst du mit dem Studium fertig sein?
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen betrachtet.
to envisage sth.; to envision sth. Am.
envisaging; envisioning
envisaged; envisioned
he she envisages; he she envisions
I he she envisaged; I he she envisioned
I had envisaged someone much taller.
It costs more than I had envisaged.
I can't envisage him coping with this job.
I don't envisage working with her again.
It's hard to envisage how it would work in practice.
When do you envisage finishing your studies?
We envisage a pay rise in the autumn.
The seminars are envisaged as a discussion platform.
etw. wissen v
wissend
gewissen
ich weiß
du weißt
er sie weiß
ich er sie wusste (wußte alt)
er sie hat hatte gewusst (gewußt alt)
ich er sie wüsste (wüßte alt)
wisse!
wissen, was man will
etw. über etw. jdn. wissen
Ich weiß es nicht.
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
Sie müssen wissen …
Wie Sie vielleicht wissen, …
Du wirst schon wissen, was du tust.
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind.
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass…
Warum willst du das wissen?
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist …
wissen, wo Barthel den Most holt übtr. (sich gut auskennen; clever sein)
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen!
to know sth. {knew; known}
knowing
known
I know
you know
he she knows
I he she knew
he she has had known
I he she would know
know!
to know one's own mind
to know sth. about sth. sb.
I don't know.; I dunno. coll.
I know too well, you can't do it.
You should know …
As you may know, …
You must know what you're doing.
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions.
When booking a holiday Br. vacation Am. it's worth knowing that …
Why do you want to know?
When you know how dangerous it is …
to know all tricks
And you know what? I've already lost 2 kilos!
glauben, dass …; meinen, dass … v; wahrscheinlich, wohl adv
Wer, glaubst du, wird gewinnen?
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen?
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche.
Du wirst wieder zu spät kommen.
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so.
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden?
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln?
„Kann ich heute abend ausgehen?“ „Na gut.“
„Das grüne ist hübscher, nicht?“ „Ja, kann man sagen.“.
„Das war nicht sehr klug, oder?“ „Nicht unbedingt.“
to suppose that …
Who do you suppose will win?
Do you suppose (that) he will accept the offer?
I suppose I got there about noon.
I suppose she assumed I would bust into tears.
I suppose (that) you're going to be late again.
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come.
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't.
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best.
I don't suppose you found my charger, did you?
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres?
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.'
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.'
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.'
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen ugs.; sich etw. geben lassen v; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken v adm.
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt
jdm. etw. beschaffen
eine Durchsuchungsbefehl erwirken jur.
eine Auskunft Auskünfte einholen n
Waren beziehen
einen Preis erzielen econ.
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft besorgt.
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren erfragen.
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
Die Konditionen können erfragt werden.
Auskünfte über unsere Firma können von … eingeholt werden.
to obtain sth.
obtaining
obtained
to obtain sth. for sb.
to obtain a search warrant
to obtain (a piece of) information
to obtain goods
to obtain a price
First editions are now almost impossible to obtain.
I have obtained a copy of the original letter.
Further details can be need to be obtained from the head office.
In the second experiment we obtained a very clear result.
You will need to obtain permission from the principal.
The terms may can be specified on request.
Information on about our company can be obtained from …
jdm. glauben v; etw. glauben; etw. annehmen v
glaubend; annehmend
geglaubt; angenommen
jdn. zur Annahme verleiten dass ...
ob du es glaubst oder nicht
wenn man den Medienberichten glauben darf
Es ist kaum zu glauben.
Er glaubt ihr mehr als mir.
Ich glaube kein Wort davon.
Ich habe Es besteht Grund zur Annahme dass ...
Ich kann mir gut vorstellen dass diese Meldung wahr ist.
Ich glaube ihr auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
Man darf nicht alles glauben was man liest.
Es fällt mir schwer das zu glauben.
Mehrere Zeugen glauben den Vermissten gesehen zu haben.
Ich glaube langsam die Software hat einen Fehler.
Glaubst du im Ernst dass ich so dumm bin dass ich das tue?
Es wird angenommen dass das Haus 1865 gebaut wurde.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
Glaube ich zumindest. Ich glaube zumindest.
Glaub mir der kann spielen.
Du wirst es nicht brauchen glaube es mir.
'Sind sie schon eingetroffen?' 'Ja ich glaube.'
'Hat er die Stelle genommen?' 'Ich glaube nicht'.
to believe sb. sth.
believing
believed
to lead sb. to believe that ...
believe it or not
if the media reports are to be believed
I can hardly believe it.
He will take her word over mine.
I don't believe a word of it.
I have There is reason to believe for believing that ...
I can well believe that this news is true.
I believe her even though her story sounds unlikely.
You shouldn't believe everything you read.
I find it hard difficult to believe.
Several witnesses believe to have seen the missing person.
I'm beginning to believe there is a bug in the software.
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
It is believed that the house was built in 1865.
He is believed to stay abroad.
At least so I believe.
Believe me he can really play the game.
You won't need it believe me.
'Have they arrived yet?' 'Yes I believe so.'
'Has he accepted the job?' 'I believe not.' 'I don't believe so.'
etw. bekommen; etw. erhalten; sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen ugs.; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken v adm.
bekommend; erhaltend; sich beschaffend; sich besorgend; beziehend; erfragend; erwirkend
bekommen; erhaltet; sich beschafft; sich besorgt; bezogen; erfragt; erwirkt
bekommt; erhält; beschafft sich; besorgt sich; bezieht; erfragt; erwirkt
bekam; erhielt; beschaffte sich; besorgte sich; bezog; erfragte; erwirkte
wir sie bekamen; wir sie beschafften uns sich; wir sie erwirkten
jdm. etw. beschaffen
eine Durchsuchungsbefehl erwirken jur.
eine Auskunft Auskünfte einholen n
Waren beziehen
einen Preis erzielen econ.
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft besorgt.
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren erfragen.
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
Die Konditionen können erfragt werden.
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden.
to obtain sth.
obtaining
obtained
obtains
obtained
we they obtained
to obtain sth. for sb.
to obtain a search warrant
to obtain (a piece of) information
to obtain goods
to obtain a price
First editions are now almost impossible to obtain.
I have obtained a copy of the original letter.
Further details can be need to be obtained from the head office.
In the second experiment we obtained a very clear result.
You will need to obtain permission from the principal.
The terms may can be specified on request.
Information on about our company can be obtained from ...
jdm. glauben v; etw. glauben; etw. annehmen v
glaubend; annehmend
geglaubt; angenommen
jdn. zur Annahme verleiten, dass …
wenn man den Medienberichten glauben darf
man sollte es nicht glauben (Einschub)
Es ist wirklich kaum zu glauben.
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr.
Er glaubt ihr mehr als mir.
Ich glaube kein Wort davon.
Ich habe Es besteht Grund zur Annahme, dass …
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist.
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
Man darf nicht alles glauben, was man liest.
Es fällt mir schwer, das zu glauben.
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben.
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler.
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue?
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde.
Er soll sich im Ausland aufhalten.
Glaube ich zumindest. Ich glaube zumindest.
Glaub mir, der kann spielen.
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir.
„Sind sie schon eingetroffen?“, „Ja, ich glaube.“
„Hat er die Stelle genommen?“, „Ich glaube nicht.“
„Lebt sie noch?“, „Ich glaube kaum.“
to believe sb. sth.
believing
believed
to lead sb. to believe that …
if the media reports are to be believed
would you believe it (used as a parenthesis)
That's really hard to believe.
(It's) hard to believe but (it's) true.
He will take her word over mine.
I don't believe a word of it.
I have There is reason to believe for believing that …
I can well believe that this news is true.
I believe her, even though her story sounds unlikely.
You shouldn't believe everything you read.
I find it hard difficult to believe this.
Several witnesses believe to have seen the missing person.
I'm beginning to believe there is a bug in the software.
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
It is believed that the house was built in 1865.
He is believed to stay abroad.
At least, so I believe.
Believe me, he can really play the game.
You won't need it, believe me.
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.'
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' 'I don't believe so.'
'Is she still alive?', 'Hardly. I doubt it. I don't suppose so.'

Deutsche wirst Synonyme

Weitere Ergebnisse für wirst Synonym nachschlagen

Englische It won't kill you. Synonyme

it  I  I myself  alter  alter ego  alterum  better self  ego  ethical self  he  her  herself  him  himself  inner man  inner self  me  my humble self  myself  not an illusion  number one  oneself  other self  ourselves  self  she  subconscious self  subliminal self  superego  the article  the genuine article  the goods  the very model  the very thing  them  themselves  they  you  yours truly  yourself  yourselves  
italic  ascender  autograph  autographic  back  bastard type  beard  belly  bevel  black letter  body  calligraphic  cap  capital  case  chirographic  counter  cursive  descender  em  en  engrossed  face  fat-faced type  feet  flowing  font  graphic  graphoanalytic  graphologic  graphometric  groove  holograph  holographic  in longhand  in shorthand  in writing  inscribed  italicized  letter  ligature  logotype  longhand  lower case  majuscule  manuscript  minuscule  nick  on paper  penciled  penned  pi  pica  point  print  printed  roman  running  sans serif  script  scriptorial  scriptural  shank  shorthand  shoulder  small cap  small capital  stamp  stem  stylographic  type  type body  type class  type lice  typecase  typeface  typefounders  typefoundry  upper case  written  
italicize  accent  accentuate  belabor  dwell on  emphasize  feature  give emphasis to  harp on  highlight  overaccentuate  overemphasize  overstress  place emphasis on  play up  point up  punctuate  rub in  spotlight  star  stress  underline  underscore  
italicized  accented  accentuated  autograph  autographic  calligraphic  chirographic  cursive  decided  emphasized  emphatic  engrossed  flowing  forceful  forcible  graphic  graphoanalytic  graphologic  graphometric  holograph  holographic  in longhand  in red letters  in shorthand  in writing  inscribed  italic  longhand  manuscript  on paper  penciled  penned  pointed  positive  printed  punctuated  running  scriptorial  scriptural  shorthand  starred  stressed  stylographic  underlined  underscored  written  
itch  ache  acne  acne vulgaris  an universal wolf  andromania  aphrodisia  appetence  appetency  appetite  appetition  biological urge  bodily appetite  carnal desire  concupiscence  coveting  crave  craving  dermamycosis  dermatitis  dermatosis  desire  die  eczema  elephantiasis  epithelioma  eromania  eroticism  eroticomaniac  erotism  erotomania  erysipelas  erythema  exanthem  fidget  fleshly lust  furor uterinus  goatishness  gynecomania  hanker  hankering  have the fidgets  heat rash  herpes  herpes simplex  herpes zoster  hives  horniness  hot blood  hot pants  hunger  impetigo  indecency  infantile sexuality  irritation  itchiness  itching  jerk  jig  jigger  jigget  jiggle  jungle rot  lasciviousness  leprosy  libidinousness  lichen  lichen primus  lickerishness  longing  lupus  lupus vulgaris  lust  lustfulness  mania  miliaria  nymphomania  passion  pemphigus  pine  polymorphous perversity  prick  prickle  prickling  prickly heat  pruigo  prurience  pruriency  pruritus  psora  ringworm  satyriasis  satyrism  scabies  scratch  sexual desire  sexual longing  sexual passion  shingles  sigh  skin cancer  sting  tetter  thirst  thrill  tickle  tickling  tingle  tingling  twitch  urge  vellicate  venereal appetite  want  wish  yearn  yearning  yen  yeuk  
itch for  ache for  be dying for  be hurting for  be in heat  clamor for  come in  cry for  desire  estruate  gape for  hone for  hope for  languish for  long for  lust  lust after  lust for  pant for  pine for  rut  sigh for  spoil for  thirst for  weary for  wish for  yearn for  yen for  
itch to  ache to  be dying to  burn to  chafe  choose to  dearly love to  fret  fuss  get excited  hardly wait  hasten  jump the gun  like to  long to  love to  squirm  stew  sweat  sweat and stew  sweat it out  wait impatiently  want to  wish to  
itching  abscess  aching for  ague  an universal wolf  anemia  ankylosis  anoxia  apnea  appetence  appetency  appetite  appetition  asphyxiation  asthma  ataxia  athirst  atrophy  backache  bent on  bleeding  blennorhea  cachexia  cachexy  chill  chills  colic  concupiscent  constipation  consumed with desire  convulsion  coughing  coveting  craving  crazy to  cyanosis  desirous of  devoured by desire  diarrhea  dizziness  dropsy  dying for  dying to  dysentery  dyspepsia  dyspnea  edema  ejaculatory  emaciation  fain of  fainting  fatigue  fervid  fever  fibrillation  flux  fond of  goatish  growth  hemorrhage  high blood pressure  horny  hot  hot-blooded  hunger  hungering  hungry  hydrops  hypertension  hypotension  icterus  inclined toward  indigestion  inflammation  insomnia  itch  itchiness  itching for  itchy  jaundice  keen on  labored breathing  lascivious  leaning toward  libidinous  lickerish  low blood pressure  lumbago  lustful  mad on  mad with lust  mania  marasmus  nasal discharge  nausea  necrosis  orgasmic  orgastic  pain  paralysis  partial to  passionate  prurience  pruriency  prurient  pruritus  randy  rash  rheum  salacious  sclerosis  seizure  set on  sex-starved  sexual desire  sexy  shock  skin eruption  sneezing  sore  spasm  spoiling for  steamy  tabes  tachycardia  thirst  thirsting  thirsty  tumor  unsatisfied  upset stomach  vertigo  vomiting  wasting  wild to  yeuk  
itching palm  acquisitiveness  avarice  avariciousness  avidity  avidness  covetousness  cupidity  frenzy of desire  fury of desire  gluttony  grasping  graspingness  greed  greediness  hoggishness  incontinence  inordinate desire  insatiability  insatiable desire  intemperateness  lust  overgreediness  piggishness  rapaciousness  rapacity  ravenousness  sordidness  swinishness  voraciousness  voracity  wolfishness  
itchy  acquisitive  agape  agog  all agog  allergic  anaphylactic  burning with curiosity  consumed with curiosity  curious  delicate  desirous  empathetic  empathic  ghoulish  goosy  gossipy  grabby  grasping  greedy  hyperesthetic  hyperpathic  hypersensitive  inquiring  inquisitive  interested  irritable  itching  morbid  morbidly curious  nervous  open-eyed  openmouthed  overcurious  overrefined  oversensible  oversensitive  overtender  passible  prehensile  prickly  prurient  quizzical  refined  responsive  scopophiliac  sensitive  skittish  supercurious  supersensitive  sympathetic  tactful  tender  tetchy  thin-skinned  ticklish  touchy  voyeuristic  
item  above  additionally  adjunct  adversaria  again  aide-memoire  all included  along  also  altogether  among other things  and all  and also  and so  annotation  appurtenance  article  article of commerce  article of merchandise  as well  aspect  au reste  beside  besides  beyond  case  circumstance  citation  commodity  component  constituent  contents  contingent  count  credit  cross reference  cross section  datum  debit  demonstration  detachment  detail  division  docket  dole  double entry  drug  element  else  en plus  entity  entry  example  exemplification  extra  facet  fact  factor  farther  feature  filler  fixings  footnote  for lagniappe  fraction  further  furthermore  illustration  in addition  incidental  individual  ingredient  installment  instance  integer  integrant  inter alia  into the bargain  jotting  lead item  leader  likewise  loss leader  makings  marginal note  marginalia  matter  memo  memoir  memorandum  memorial  mention  minor detail  minute  minutes  minutia  minutiae  module  more  moreover  notation  note  notice  on the side  on top of  over  parcel  part  part and parcel  particular  percentage  person  persona  piece  plus  point  portion  product  quadrant  quarter  quota  quotation  random sample  reference  regard  register  registry  remainder  reminder  respect  sample  sampling  scholia  scholium  seconds  section  sector  segment  share  similarly  single  single entry  singleton  soul  special  specialty  standard article  staple  staple item  subdivision  subgroup  subspecies  then  therewith  thing  to boot  too  unit  vendible  ware  well  yet  
itemization  active list  analysis  anatomization  atomization  blacklist  blocking  cameo  catalog  cataloging  character  character sketch  characterization  checklist  circumstantiation  civil list  delineation  depiction  description  detailing  details  enrollment  enumeration  evocation  filing  graphic account  image  imagery  impression  indexing  individualization  inventory  items  limning  list  listing  localization  parsing  particularization  peculiarization  personalization  photograph  picture  portrait  portraiture  portrayal  profile  register  registration  registry  rendering  rendition  repertory  representation  resolution  retired list  scansion  schedule  schematization  sick list  sketch  specialization  specification  tabulation  tally  tally sheet  vignette  vivid description  word painting  
itemize  add up  adduce  anatomize  atomize  block out  book  calendar  call to mind  cast up  catalog  cipher up  circumstantiate  cite  cite a particular  count  count up  demonstrate  descend to particulars  detail  document  enroll  enter  enter into detail  enumerate  example  exemplify  figure up  file  foot up  give a for-instance  give full particulars  illustrate  impanel  index  individualize  instance  inventory  keep score  list  mention  name  number  outline  parse  particularize  peculiarize  personalize  pigeonhole  post  precise  program  quote  recap  recapitulate  recite  reckon up  record  recount  register  rehearse  relate  resolve  scan  schedule  schematize  score  score up  specialize  specify  spell out  substantiate  sum  sum up  summarize  summate  tabulate  tally  tally up  tot up  total  total up  tote up  
itemized  blow-by-blow  cadastral  cataloged  detailed  entered  enumerated  filed  full  indexed  inventorial  listed  minute  particular  particularized  programmed  scheduled  tabulated  tallied  thorough  
items  active list  blacklist  census  checklist  civil list  composition  constituents  content  contents  divisions  elements  enumeration  guts  index  ingredients  innards  insides  inventory  itemization  list  part  parts  register  registry  repertory  retired list  schedule  sick list  tally  tally sheet  whole  
iterate  battologize  fill  give an encore  go over  go through  ingeminate  pad  practice  reaffirm  reassert  recapitulate  recite  recount  rehash  rehearse  reissue  reiterate  renew  reprint  reprise  resay  restate  resume  retail  retell  review  reword  run over  say over  say over again  sum up  summarize  tautologize  
iteration  conduplication  copy  copying  critique  doubling  duplicate  duplication  dwelling upon  elaboration  gemination  going over  imitation  ingemination  practicing  reaffirmation  recap  recapitulation  recital  recountal  recounting  reduplication  rehash  rehearsal  reissue  reiteration  repetition  replication  reprint  reproduction  restatement  resume  retelling  review  summary  summing up  twinning  
iterative  battological  duplicative  echoic  echoing  imitative  parrotlike  recapitulative  redundant  reduplicative  reechoing  reiterant  reiterative  repeating  repetitional  repetitionary  repetitious  repetitive  tautological  tautologous  
itinerancy  Wanderjahr  afoot and lighthearted  bumming  discursion  divagation  drifting  errantry  flitting  gadding  hoboism  itineracy  nomadism  peregrination  pererration  ramble  rambling  roam  roaming  rove  roving  straying  traipsing  vagabondage  vagabondia  vagabondism  vagrancy  wandering  wanderlust  wayfaring  
itinerant  Ahasuerus  Ancient Mariner  Argonaut  Flying Dutchman  Goliard  Odysseus  Oisin  Ossian  Ulysses  ambulant  ambulative  ambulatory  bird of passage  circuit-riding  drifter  expeditionary  floater  gad  gadabout  globe-girdling  globe-trotting  go-about  going  itinerary  journeying  locomotive  mover  moving  mundivagant  nomadic  on tour  passing  pedestrian  perambulating  perambulatory  peregrinative  peregrinator  peregrine  peripatetic  pilgrimlike  progressing  rambler  rambling  ranging  roamer  roaming  rolling stone  rover  roving  runabout  shifting  straggler  stroller  strolling  strolling player  touring  touristic  touristy  traveling  trekking  troubadour  vagabond  vagrant  visitant  walking  wanderer  wandering  wandering minstrel  wandering scholar  wayfaring  

wirst Definition

Kill
(n.) A kiln.
Kill
(n.) A channel or arm of the sea
Kill
(v. t.) To deprive of life, animal or vegetable, in any manner or by any means
Kill
(v. t.) To destroy
Kill
(v. t.) To cause to cease
Kill
(v. t.) To destroy the effect of
Kill-joy
(n.) One who causes gloom or grief
Wont
(a.) Using or doing customarily
Wont
(n.) Custom
Wont
(imp.) of Wont
Wont
(p. p.) of Wont
Wont
(v. i.) To be accustomed or habituated
Wont
(v. t.) To accustom

It wont kill you. Bedeutung

kill the destruction of an enemy plane or ship or tank or missile, the pilot reported two kills during the mission
killing
kill
putting to death
the act of terminating a life
habit
wont
an established custom, it was their habit to dine at every evening
kill zone
killing zone
an area where a battle has occurred with many fatalities
stamp out
kill
end or extinguish by forceful means, Stamp out poverty!
kill destroy a vitally essential quality of or in, Eating artichokes kills the taste of all other foods
kill cause to cease operating, kill the engine
kill tire out completely, The daily stress of her work is killing her
kill
obliterate wipe out
mark for deletion, rub off, or erase, kill these lines in the President's speech
kill oneself
overexert oneself
strain oneself more than is healthy
toss off
pop bolt down belt down
pour down
down
drink down
kill
drink down entirely, He downed three martinis before dinner, She killed a bottle of brandy that night, They popped a few beer after work
kill
cause to die, put to death, usually intentionally or knowingly, This man killed several people when he tried to rob a bank, The farmer killed a pig for the holidays
kill cause the death of, without intention, She was killed in the collision of three cars
kill deprive of life, AIDS has killed thousands in Africa
exterminate kill off kill en masse, kill on a large scale, kill many, Hitler wanted to exterminate the Jews, Gypsies, Communists, and homosexuals of Europe
kill hit with great force, He killed the ball
kill hit with so much force as to make a return impossible, in racket games, She killed the ball
kill overwhelm with hilarity, pleasure, or admiration, The comedian was so funny, he was killing me!
kill be the source of great pain for, These new shoes are killing me!
kill shoot down
defeat
vote down
vote out
thwart the passage of, kill a motion, he shot down the student's proposal
kill be fatal, cigarettes kill, drunken driving kills
used to(p)
wont to(p)
in the habit, I am used to hitchhiking, you'll get used to the idea, ...was wont to complain that this is a cold world- Henry David Thoreau
dressed(p) dressed-up
dressed to the nines(p)
dressed to kill(p)
dolled up
spruced up
spiffed up
togged up
dressed in fancy or formal clothing
Ergebnisse der Bewertung:
129 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: