Suche

wohl�berlegt Deutsch Englisch Übersetzung



wohl
be sure
wohl
to be sure
Wohl
weal
wohl
well
Wohl n
weal
Lebe wohl
farewell
lebe wohl
good by
lebe wohl
good bye
Ja(wohl).
Yeah.
Leb wohl!
Good bye!
Lebe wohl!
Farewell!; Fare thee well! obs.
wohl adv
arguably
Lebe wohl!
Farewell!, Fare thee well! obs.
auf Ihr Wohl
here's to you
wohl, wohlauf
well
Wohl, Gut, gut
good
Auf ihr Wohl!
Here's to you!
Wohl bekomm's!
I hope you like it!
sich wohl fühlen
feel well
Wohl wahr, aber …
Quite true but …
Prost!; Zum Wohl!
Skoal! (Swedish exclamation for toasting)
Das mag wohl sein.
That (very) well may be.
Ich darf wohl sagen
i dare say
Wohl wahr aber ...
Quite true but ...
Wohl wahr, aber ...
Quite true but ...
Ich darf wohl sagen.
i dare say.
das mag wohl stimmen
that may be so
sich wohl
gut fühlen
feel well
Das war wohl nichts.
That's not much good.
Er kommt wohl heute.
I suppose he'll come today.
Er wird wohl kommen.
I expect he will come.
Sie irren sich wohl.
I'm afraid you're wrong.
Das mag wohl stimmen.
That may be so.
vermutlich; wohl adv
assumably
Auf dein Wohl! Prosit!
Here's mud in your eye! humor.
Ich darf wohl sagen, …
I dare say …
sich nicht wohl fühlen
to feel off-color coll.
Sie wollen wohl Ärger?
Are you asking for trouble?
Ich weiß wohl, dass ...
I am perfectly aware of the fact that ...
Ich darf wohl sagen ...
I dare say ...
Das dürfte wohl reichen.
That ought to do.
Es sind wohl drei Jahre.
I should say it's about three years.
Ich darf wohl sagen, ...
I dare say ...
Das ist ja wohl die Höhe!
That really is the limit!
Zum Wohl!; Prost!; Prosit!
To your health!
Zum Wohl!, Prost!, Prosit!
To your health!
Es gibt wohl Leute die ...
I suppose there are people who ...
Das ist wohl nicht möglich.
That is hardly possible.
Dich sticht wohl der Hafer?
Are you feeling all right?
Er wird wohl wollen müssen.
He'll just have to want to.
Es gibt wohl Leute, die ...
I suppose there are people who ...
Ob er mich wohl noch kennt?
I wonder if he still knows me.
Wohlergehen n; Wohl und Weh
welfare
gut durchdacht, wohl überlegt
thoughtful
Würden Sie mir wohl sagen ...
I wonder if you would tell me ...
auf das Wohl der Braut trinken
drink to the health of the bride
wohl überlegt; umsichtig adv
judiciously {adv}
wohl, zwar, selbstverständlich
sure
Das habe ich mir wohl gedacht!
I thought as much!
anstoßen; auf jds. Wohl trinken
to toast; to drink a toast to
anstoßen, auf jds. Wohl trinken
to toast, to drink a toast to
Das dürfte wohl das Beste sein.
That is probably the best thing.
leiblich adj
leibliches Wohl
physical; bodily
physical well-being
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!
You must be kidding!
Das wird wohl ganz richtig sein.
I dare say it's quite true.
gesund, gut, gaenzlich, nun, wohl
well
Du bist wohl nicht recht gescheit
you must be out of your mind
kaum, wohl kaum, schwerlich adv
hardly
kaum; schwerlich; wohl nicht adv
scarcely
kaum, schwerlich, wohl nicht adv
scarcely
notgedrungen, wohl oder übel adv
willy-nilly
Du hast wohl die Sprache verloren?
Has the cat got your tongue?
Du bist wohl nicht recht gescheit.
You must be out of your mind.
Auf Ihre Gesundheit!; Auf Ihr Wohl!
Here's to you!
Was mag er sich wohl gedacht haben?
What may he have imagined?
anstoßen; auf jds. Wohl trinken v
to toast; to drink a toast to
Ich verstehe mich wohl selbst nicht.
Very likely I fail to understand myself.
der Bruch wurde wohl verursacht durch
the breakage must have been caused by
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
He hasn't read Emily Post. Am.; He hasn't read Debrett's. Br.; He doesn't mind his P's and Q's.
Wohl n
zum Wohl der Allgemeinheit
well-being; weal formal
for the public well-being; in the public weal
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
He hasn't read Emily Post.
das gemeine Wohl, Wohl der Gesellschaft
common good
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
I dare say it's only a matter of habit.
Er hütete sich wohl, davon zu sprechen.
He was careful, though, not to speak about it.
Ich werde es wohl oder übel tun müssen.
I'll have to do it whether I like it or not.
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber …
No doubt he is a man-of-consequence, but …
wohlklingend adj; wohl klingend geh.
mellifluous {adj} formal
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein!
You must be joking!
Er ist wohl ein angesehener Mann aber ...
No doubt he is a man-of-consequence but ...
Zum Wohl!; Prost!; Prosit!; Wohl bekomm's!
Cheers! Br.; Cheerio!
unwohl adj
sich nicht wohl fühlen v
off-color Am.
to feel off-color coll.
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ...
No doubt he is a man-of-consequence, but ...
Zum Wohl!, Prost!, Prosit!, Wohl bekomm's!
Cheers! Br.
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.
It is probably just a mistake.
wohl überlegt; wohlüberlegt; vernünftig adj
judicious {adj} formal
Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen.
He has really taken leave of his senses.
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.
He must have judged him unfavorably.
Er dachte nach was das Wort wohl bedeuten möge.
He wondered what the word could possibly mean.
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge.
He wondered what the word could possibly mean.
'Leb wohl, Berlin' (von Isherwood Werktitel) lit.
'Goodbye To Berlin' (by Isherwood work title)
'Leb wohl Berlin' (von Isherwood Werktitel) lit.
'Goodbye To Berlin' (by Isherwood work title)
gesund; gut; wohl adj adv
Es geht ihm nicht gut.
well
He is not well.
gesund, gut, wohl adj adv
Es geht ihm nicht gut.
well
He is not well.
Zum Wohl!; Prost!; Prosit! geh.; Wohl bekomm's! ugs.
To your health!; Cheers! Br.
Man kann wohl mit gutem Gewissen sagen behaupten, dass …
It is probably safe to say that …
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun.
I don't fancy the idea, but I'll have to do it.
Gewohnheitssache f
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
matter of habit
I dare say it's only a matter of habit.
Fraktion f (Untergruppe)
Er gehört wohl zur Fraktion "..."
fraction
His motto seems to be: "..."
proportioniert adj
wohl proportioniert
sehr beleibt sein
proportioned
well proportioned
to be generously proportioned
Rappel m ugs.
einen Rappel kriegen
Du hast wohl einen Rappel?
crazy turn coll.
to flip (one's lid)
Are you crazy?
mit etw. zusammenhängen v
Es wird wohl damit zusammenhängen, dass …
to be connected; to be joined together; to have to do with sth.
It must have sth. to do with the fact that …
mich dünkt geh.
mich dünkte
Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
methinks obs.
methought
Methinks thou dost protest too much.
Das ist (ja wohl) nicht dein Ernst?; Das kann doch nicht dein Ernst sein!
You can't be serious!
mit etw. zusammenhängen v
Es wird wohl damit zusammenhängen dass ...
to be connected; to be joined together; to have to do with sth.
It must have sth. to do with the fact that ...
mich dünkt v geh.
mich dünkte
Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
methinks obs.
methought
Methinks thou dost protest too much.
gründen v (auf)
gründend
gegründet
gründet
gründete
wohl begründet
to ground (on)
grounding
grounded
grounds
grounded
well grounded
dann eben; dann halt (wohl oder übel)
Dann musst du halt leider warten. ugs.
then ... just
You'll just have to wait then I'm afraid.
sich bei einer Sache wohlfühlen v
Mir ist nicht (recht) wohl bei der Sache.
to be easy in your mind about sth.
I'm not easy in my mind about that.
dann eben; dann halt (wohl oder übel)
Dann musst du halt leider warten. ugs.
then … just
You'll just have to wait then, I'm afraid.
Gehab dich wohl!; Gehaben Sie sich wohl!; Gehabt euch wohl! (Verabschiedung) humor. obs.
Fare thee well!; Fare you well! (leaving phrase)
notgedrungen; wohl oder übel; nolens volens geh. adv
Wir müssen das Angebot wohl oder übel annehmen.
willy-nilly
We are being forced willy-nilly to accept the offer.
wieder auf dem Damm sein übtr. (wieder gesund sein; sich wieder wohl fühlen)
nicht (ganz) auf dem Damm sein
to be up back on one's legs again; to be out and about again
to not feel up to the mark; to be out of sorts
jds. leibliches Wohl
Für das leibliche Wohl ist gesorgt.
Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht.
sb.'s well-being
Food and refreshments will be available.
I want to make sure that my guests don't go hungry.
kompliziert; diffizil; umständlich adj
komplizierter
am kompliziertesten
Umständlicher geht's wohl nicht!
complicated
more complicated
most complicated
It really couldn't be more complicated!
wieder auf dem Damm sein v übtr. (wieder gesund sein; sich wieder wohl fühlen)
nicht (ganz) auf dem Damm sein
to be up back on one's legs again; to be out and about again
to not feel up to the mark; to be out of sorts
dürfen v
er
sie
es darf
er
sie
es darf nicht
Darf ich fragen, warum?
Wir dürfen wohl behaupten, dass ...
may
he
she
it may
he
she
it must not
May I ask why?
We may safely assert that ...
Lehrgeld n
Lehrgeld zahlen (für etw.) übtr.
Das muss ich wohl unter (der Rubrik) Lehrgeld verbuchen. übtr.
apprenticeship fee
to learn the hard way; to pay dearly; to pay one's dues (for sth.)
I'll have to put that down chalk that up to experience.
Lehrgeld n
Lehrgeld zahlen (für etw.) übtr.
Das muss ich wohl unter (der Rubrik) Lehrgeld verbuchen. übtr.
apprenticeship fee
to learn the hard way; to pay dearly; to pay one's dues (for sth.)
I'll have to put that down chalk that up Am. to experience.
bei jdm. etw. schwach werden
Bei dem Anblick wurde ich schwach.
Bei diesem Angebot würde wohl jeder schwach werden.
to be unable to resist sb. sth.
I melted at the sight.
Anybody would be tempted by an offer like that.
jdn. verwundern v
verwundernd
verwundert
Es wird wohl niemanden verwundern, dass …
Das wundert mich (nicht).
to surprise sb.
surprising
surprised
It will not surprise anyone to learn that …
I'm (not) surprised.
leibliches Wohl n cook.
Für das leibliche Wohl ist gesorgt.
Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht.
provision of food and drink
Food and refreshments will be available.
I want to make sure that my guests don't go hungry.
kaum; wohl kaum; schwerlich adv
Ich kannte sie kaum.
Das ist wohl nicht möglich.
Er hat kaum Zeit Luft zu holen.
hardly
I hardly knew her.
That is hardly possible.
He hardly had time to breathe.
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
Wirst Willst du wohl still sein!
Wirst du wohl jetzt folgen!
will you; will you ... now
Will you be quiet!
Will you obey now!
bei jdm. etw. schwach werden v
Bei dem Anblick wurde ich schwach.
Bei diesem Angebot würde wohl jeder schwach werden.
to be unable to resist sb. sth.
I melted at the sight.
Anybody would be tempted by an offer like that.
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung)
Wirst Willst du wohl still sein!
Wirst du wohl jetzt folgen!
will you; will you … now
Will you be quiet!
Will you obey now!
unbehaglich; unwohl; mulmig adj
unbehaglicher
am unbehaglichsten
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
Mir ist unbehaglich.
uneasy
more uneasy
most uneasy
to be uneasy
I feel uneasy.
unbehaglich, unwohl, mulmig adj
unbehaglicher
am unbehaglichsten
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
Mir ist unbehaglich.
uneasy
more uneasy
most uneasy
to be uneasy
I feel uneasy.
wohl; vielleicht adv
eine ernste und vielleicht sogar existentielle Krise
Sie war wohl die beste Schauspielerin ihrer Generation.
arguably
a serious and even arguably existential crisis
She was arguably the best actress of her generation.
kompliziert; diffizil; umständlich adj
komplizierter
am kompliziertesten
Umständlicher geht's wohl nicht!
Warum so kompliziert?
complicated
more complicated
most complicated
It really couldn't be more complicated!
Why make it complicated?
sich bei einer Sache wohlfühlen v
sich bei einer Sache wohlfühlend
sich bei einer Sache wohlgefühlt
Mir ist nicht (recht) wohl bei der Sache.
to be easy in your mind about sth.
being easy in your mind about
been easy in your mind about
I'm not easy in my mind about that.
Untertreibung f; Tiefstapelei f; Understatement n geh.
'Ich habe vielleicht etwas überreagiert.' 'Das ist wohl die Untertreibung des Jahres!'
understatement
'I may have overreacted a little.' 'That's the understatement of the year!'
Untertreibung f; Tiefstapelei f; Understatement n geh.
„Ich habe vielleicht etwas überreagiert.“ „Das ist wohl die Untertreibung des Jahres!“
understatement
'I may have overreacted a little.' 'That's the understatement of the year!'
sich abfinden mit v
sich abfinden mit
sich abgefunden mit
Ich muss mich damit abfinden dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde.
to put up with; to face up to
putting up with; facing up to
put up with; faced up to
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation.
unbehaglich; unwohl (Person); ungemütlich (Sache) adj
eine ungemütliche Stille
sich unbehaglich unwohl fühlen; sich nicht wohl in seiner Haut fühlen
uneasy
an uneasy silence
to be feel uneasy
sich abfinden mit etw. v
sich abfinden mit
sich abgefunden mit
Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde.
to put up with; to face up to sth.
putting up with; facing up to
put up with; faced up to
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation.
wachsen; ansteigen; größer werden v
wachsend; ansteigend; größer werdend
gewachsen; angestiegen; größer geworden
Die Zahl der Todesopfer wird wohl auf über … ansteigen.
to mount
mounting
mounted
The death toll is expected to mount to over …
wachsen; ansteigen; größer werden v
wachsend; ansteigend; größer werdend
gewachsen; angestiegen; größer geworden
Die Zahl der Todesopfer wird wohl auf über ... ansteigen.
to mount
mounting
mounted
The death toll is expected to mount to over ...
(reine) Einbildung f; Fantasievorstellung f; Fantasiegebilde n
Das existiert nur in seiner Einbildung.
Ich habe geglaubt eine Stimme zu hören aber das war wohl nur Einbildung.
figment of your imagination fantasy mind
It's just a figment of his imagination.
I thought I heard a voice but I guess it was just a figment of my fantasy.
(reine) Einbildung f; Fantasievorstellung f; Fantasiegebilde n
Das existiert nur in seiner Einbildung.
Ich habe geglaubt, eine Stimme zu hören, aber das war wohl nur Einbildung.
figment of your imagination fantasy mind
It's just a figment of his imagination.
I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy.
etw. miterleben v (zur fraglichen Zeit noch am Leben sein)
miterlebend
miterlebt
Er hat den arabischen Frühling noch miterlebt.
Das werde ich wohl nicht mehr miterleben erleben.
to live to see sth. happen; to be still alive when sth. happens happened
living to see happen; being still alive when happens happened
lived to see happen; been still alive when happens happened
He was still alive during the Jasmine revolution.
I don't think I'll live to see it happen.

Deutsche wohl�berlegt Synonyme

Prösterchen!  (umgangssprachlich)  ÂProsit!  (umgangssprachlich)  ÂProst!  (umgangssprachlich)  ÂWohl  bekomm's!  (umgangssprachlich)  ÂZum  Wohl!  (umgangssprachlich)  
wohl  
aber  Âwohl  Âzwar  
gut  durchdacht  Âwohl  Ã¼berlegt  
anstoßen  Âauf  jemandes  Wohl  trinken  
gedeihlich  Âgut  Ânützlich  Âtrefflich  Âwohl  
angeblich  Âmutmaßlich  Âvermutlich  Âvielleicht  Âwahrscheinlich  Âwohl  
Wohl  ÂWohlbefinden  ÂWohlergehen  ÂWohlfühlen  ÂWohlgefühl  ÂWohlsein  
allerdings  Âdoch  Âdurchaus  Âschon  Âsehr  wohl  Âwirklich  
anscheinend  Âmöglicherweise  Âoffenbar  Âoffenkundig  Âoffensichtlich  Âscheinbar  Âvermutlich  Âwahrscheinlich  Âwohl  Âwomöglich  
gezwungenermaßen  Ânolens  volens  Ânotgedrungen  Âunfreiwillig  Âwohl  oder  Ã¼bel  Âzähneknirschend  (umgangssprachlich)  Âzwangsläufig  Âzwangsweise  
pudelwohl  (umgangssprachlich)  Âsauwohl  (umgangssprachlich)  Âsehr  wohl  
Wohl  Wohlbefinden  Wohlergehen  Wohlfühlen  Wohlgefühl  Wohlsein  
Weitere Ergebnisse für wohl�berlegt Synonym nachschlagen

Englische be sure Synonyme

be  abide  be extant  be found  be in existence  be met with  be present  be the case  be there  breathe  come  continue  endure  exist  go on  happen to be  have being  have place  hold  live  move  obtain  occur  persist  prevail  remain  stand  subsist  
be above  be contemptuous of  care nothing for  contemn  deride  despise  disdain  disparage  disprize  dump on  feel contempt for  feel superior to  hold beneath one  hold cheap  hold in contempt  insult  look down upon  misprize  put down  rank low  ridicule  scorn  set at naught  sneer at  sneeze at  sniff at  snort at  think nothing of  
be born  arise  awake  awaken  be begotten  be illegitimate  be incarnated  become  break out  burst forth  come alive  come forth  come into being  come into existence  come out  come to  come to be  come to life  crop up  erupt  get to be  hatch  have birth  have origin  irrupt  issue  issue forth  live again  originate  quicken  reanimate  resurge  resuscitate  return to life  revive  rise  rise again  see the light  spring up  take birth  take rise  
be careful  be cautious  bend over backwards  exercise care  go on tiptoe  handle with gloves  have a care  make haste slowly  pussyfoot  take care  take good care  take heed  take it easy  take pains  take trouble  think twice  tiptoe  tread on eggs  treat gently  walk on eggshells  
be gone  be all over  be consumed  be past  cease  cease to be  cease to exist  dematerialize  depart  die  die away  die out  disappear  dispel  disperse  dissipate  dissolve  do a fade-out  dwindle  elapse  erode  evanesce  evaporate  exit  fade  fade away  fade out  flee  fly  go  go away  have run out  hide  lapse  leave no trace  leave the scene  melt  melt away  pass  pass away  pass out  perish  retire from sight  sink  sink away  suffer an eclipse  vanish  vanish from sight  waste  waste away  wear away  
be in  be in force  be the rage  be the rule  be the thing  carry  deal in  dominate  handle  job  market  merchandise  obtain  predominate  prevail  reign  retail  rule  sell  trade in  traffic in  wholesale  
be off  beat it  begone  clear out  flake off  get  get going  get lost  get off  get out  git  go forth  hit the road  issue  issue forth  make yourself scarce  outset  outstart  put forth  sally  sally forth  scram  set forth  set forward  set off  set out  shove off  start  start off  start out  strike out  vamoose  
be still  abide  be a sideliner  coast  delay  do nothing  drift  freeze  hang fire  hibernate  idle  keep quiet  lie dormant  lie still  mark time  not breathe  not budge  not stir  remain  remain motionless  repose  rest  sit back  sit it out  stagnate  stand  stand fast  stand firm  stand still  stay  stay put  stick  stick fast  tarry  tread water  vegetate  wait and see  watch and wait  
beach  bank  berm  careen  cast away  coast  coastland  coastline  embankment  foreshore  ground  ironbound coast  lido  littoral  margin  pile up  plage  playa  riverside  riviera  rockbound coast  run aground  sands  sea margin  seabank  seabeach  seaboard  seacliff  seacoast  seashore  seaside  shingle  shipwreck  shore  shoreline  strand  submerged coast  take the ground  tidewater  waterfront  waterside  wreck  
beachcomber  Arab  Bowery bum  beach bum  beggar  beggarly fellow  blighter  bo  budmash  bum  bummer  caitiff  derelict  devil  dogie  drifter  drunkard  gamin  gamine  good-for-naught  good-for-nothing  guttersnipe  hobo  homeless waif  human wreck  idler  landloper  lazzarone  loafer  losel  lowlife  mauvais sujet  mean wretch  mucker  mudlark  no-good  pauvre diable  piker  pilgarlic  poor creature  poor devil  ragamuffin  ragman  ragpicker  rounder  sad case  sad sack  ski bum  skid-row bum  stiff  stray  street Arab  street urchin  sundowner  surf bum  swagman  swagsman  tatterdemalion  tennis bum  tramp  truant  turnpiker  urchin  vag  vagabond  vagrant  vaurien  waif  waifs and strays  wastrel  worthless fellow  wretch  
beachhead  acropolis  advance guard  airhead  avant-garde  bastion  battle line  blockhouse  bridgehead  bunker  castle  citadel  donjon  farthest outpost  fasthold  fastness  first line  forefront  fort  fortress  front  front line  front rank  front-runner  garrison  garrison house  hold  keep  line  martello  martello tower  mote  motte  outguard  outpost  peel  peel tower  pillbox  pioneer  point  post  precursor  railhead  rath  safehold  scout  spearhead  strong point  stronghold  tower  tower of strength  van  vanguard  ward  
beacon  AM transmitter  FM transmitter  Klaxon  Mayday  RT transmitter  Roman candle  SOS  Texas tower  Very flare  aid to navigation  air-raid alarm  airport beacon  airway beacon  alarm  alarm bell  alarm clock  alarm signal  alarum  alert  all clear  amateur transmitter  amber light  anchor light  approach light  backfire  balefire  beacon fire  beacons  beam  bell  bell buoy  belvedere  blaze  bleachers  blinker  blinker light  blinking light  blue peter  bonfire  bridge  buoy  burglar alarm  burning ghat  buzzer  campfire  caution light  ceiling light  cheerful fire  combustion  conflagration  conning tower  corposant  cozy fire  crackling fire  crematory  crostarie  death fire  fan marker  fen fire  fiery cross  fire  fire alarm  fire bell  fire flag  five-minute gun  flame  flare  flare path  flare-up  flashing light  flashing point  flicker  flickering flame  fog bell  fog signal  fog whistle  foghorn  forest fire  fox fire  funeral pyre  fusee  gale warning  gallery  gazebo  glance  go light  gong buoy  grandstand  green light  heliograph  high sign  hooter  horn  hue and cry  hurricane warning  ignis fatuus  ignition  ingle  international alphabet flag  international numeral pennant  kick  lambent flame  leer  light  lighthouse  lightship  lookout  loophole  magnesium flare  marker  marker beacon  marshfire  microphone  navigation light  nod  note of alarm  nudge  observation post  observatory  occulting light  open fire  outlook  overlook  parachute flare  peanut gallery  peephole  pharos  pilot flag  poke  police whistle  prairie fire  pylon  pyre  quarantine flag  racon  radar beacon  radiator  radio beacon  radio range beacon  radio transmitter  radiomicrophone  radiosonde  raging fire  red flag  red light  ringside  ringside seat  rocket  sailing aid  sea of flames  semaphore  semaphore flag  semaphore telegraph  sheet of fire  sighthole  sign  signal  signal beacon  signal bell  signal fire  signal flag  signal flare  signal gong  signal gun  signal  
bead  anklet  armlet  ball  balloon  bangle  beads  bejewel  beribbon  bespangle  bijou  bracelet  breastpin  brooch  chain  chaplet  charm  chatelaine  circle  conglobulate  coronet  crown  dewdrop  diadem  diamond  drop  droplet  earring  engrave  feather  figure  filigree  flag  flounce  flower  fob  garland  gem  globe  illuminate  jewel  locket  mushroom  necklace  nose ring  paint  pearl  pin  plume  precious stone  raindrop  rhinestone  ribbon  ring  snowball  spangle  sphere  spherify  stickpin  stone  teardrop  tiara  tinsel  torque  wampum  wreathe  wristband  wristlet  
beaded  adorned  bead-like  bead-shaped  beady  bedecked  bedizened  befrilled  bejeweled  beribboned  bespangled  decked out  decorated  embellished  feathered  festooned  figured  flowered  garnished  jeweled  ornamented  plumed  spangled  spangly  studded  tricked out  trimmed  wreathed  
beading  binding  bordering  bordure  edging  fimbria  fimbriation  flounce  frill  frilling  fringe  furbelow  galloon  hem  list  motif  ruffle  selvage  skirting  trimming  valance  welt  
beadle  Bible clerk  Bible reader  G-man  MP  acolyte  almoner  anagnost  bailiff  beagle  bedral  bound bailiff  capitular  capitulary  captain  catchpole  chief of police  choir chaplain  churchwarden  clerk  commissioner  constable  deacon  deaconess  deputy  deputy sheriff  detective  elder  elderman  fed  federal  flic  gendarme  government man  inspector  lay elder  lay reader  lector  lecturer  lictor  lieutenant  mace-bearer  marshal  mounted policeman  narc  officer  parish clerk  patrolman  peace officer  police captain  police commissioner  police constable  police inspector  police matron  police officer  police sergeant  policeman  policewoman  portreeve  precentor  reader  reeve  roundsman  ruling elder  sacrist  sacristan  sergeant  sergeant at arms  sexton  shames  sheriff  sidesman  succentor  suisse  superintendent  teaching elder  thurifer  tipstaff  tipstaves  trooper  verger  vergeress  
beads  Agnus Dei  Angelus  Ave  Ave Maria  Hail Mary  Holy Grail  Host  Kyrie Eleison  Paternoster  Pieta  Sanctus bell  Sangraal  aid prayer  appeal  ark  asperger  asperges  aspergillum  bambino  beadroll  beseechment  bidding prayer  breviary  candle  censer  chaplet  ciborium  collect  communion  contemplation  cross  crucifix  cruet  devotions  entreaty  eucharistial  grace  holy cross  holy water  holy-water sprinkler  icon  impetration  imploration  incensory  intercession  invocation  litany  matzo  meditation  menorah  mezuzah  mikvah  monstrance  obsecration  obtestation  orison  osculatory  ostensorium  paschal candle  pax  petition  phylacteries  prayer  prayer shawl  prayer wheel  pyx  relics  rogation  rood  rosary  sacramental  sacred relics  sacring bell  shofar  silent prayer  suit  sukkah  supplication  tabernacle  tallith  thanks  thanksgiving  thurible  urceole  veronica  vigil light  votive candle  
beagle  G-man  MP  bailiff  beadle  bound bailiff  captain  catchpole  chief of police  commissioner  constable  deputy  deputy sheriff  detective  dick  eye  fed  federal  flatfoot  flic  gendarme  government man  gumshoe  gumshoe man  hawkshaw  inspector  lictor  lieutenant  mace-bearer  marshal  mounted policeman  narc  officer  patrolman  peace officer  police captain  police commissioner  police constable  police inspector  police matron  police officer  police sergeant  policeman  policewoman  portreeve  private eye  reeve  roundsman  sergeant  sergeant at arms  sheriff  skip tracer  sleuthhound  spotter  superintendent  tec  tipstaff  tipstaves  trooper  
beak  JP  Justice  antlia  arbiter  arbitrator  beezer  bencher  bill  bow  bowsprit  bugle  cape  conk  court  critic  downspout  figurehead  forecastle  foredeck  foreland  forepeak  gargoyle  head  headland  his honor  his lordship  his worship  indicator  jib boom  judge  justice  magistrate  moderator  muffle  muzzle  nares  naze  neb  nib  nose  nostrils  nozzle  olfactory organ  pecker  pick  point  proboscis  prore  prow  referee  rhinarium  rostrum  schnozzle  smeller  snoot  snout  spout  stem  trunk  umpire  waterspout  
beaked  Roman-nosed  aquiline  aquiline-nosed  beak-nosed  beak-shaped  bill-like  bill-shaped  billed  clawlike  crookbilled  crooked  crooknosed  down-curving  hamate  hamiform  hamulate  hooked  hooklike  parrot-nosed  rhamphoid  rostrate  rostriform  unciform  uncinate  unguiform  

wohl�berlegt Definition

be sure Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
129 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.