Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
argue
Englisch Deutsch Übersetzung
sich herumstreiten
argue
argumentieren, erörtern
argue
streiten, bereden, vorbringen
argue
argumentieren
argue
eroertern
argue
streiten
argue
behaupten
to
argue
behaupten, bestreiten, Einwendungen machen
to
argue
Kein Widerspruch!
Don't
argue
!
etw. wegargumentieren
to
argue
sth. away
das will ich nicht bestreiten
i won't
argue
that point
Das will ich nicht bestreiten.
I won't
argue
that point.
streiten, bereden, vorbringen
streitend, beredend, vorbringend
gestritten, beredet, vorgebracht
to
argue
arguing
argue
d
Gegenteil
n
; Umkehrung
f
das Gegenteil behaupten
converse
to
argue
the converse
schlüssig (richtig) argumentieren
to
argue
conclusively (correctly)
mit jdm. über etw. argumentieren
to
argue
with sb. about (over) sth.
immer wieder; fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; andauernd; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig
adv
(negativer Unterton)
Sie streiten pausenlos andauernd.
continually
They
argue
continually.
sich mit jdm. auseinandersetzen; sich mit jdm. streiten
v
to
argue
with sb.; to dispute with sb.
Gegenteil
n
, Umkehrung
f
das Gegenteil behaupten
ganz im Gegenteil
converse
to
argue
the converse
quite the converse
Dem habe ich nichts entgegenzusetzen. (Argument)
I can't
argue
with that.; I couldn't
argue
about that.
(das Argument) vorbringen, dass …
v
to
argue
that …; to assert that …; to contend that …; to submit that …
(das Argument) vorbringen dass ...
to
argue
that ...; to assert that ...; to contend that ...; to submit that ...
erörtern, darlegen
erörternd
erörtert
er
sie erörtert
ich
er
sie erörterte
er
sie hat
hatte erörtert
to
argue
arguing
argue
d
he
she
argue
s
I
he
she
argue
d
he
she has
had
argue
d
argumentieren
argumentierend
argumentiert
argumentiert
argumentierte
to
argue
, to reason
arguing, reasoning
argue
d, reasoned
argue
s, reasons
argue
d, reasoned
jdn. zu etw. überreden
v
soc.
überredend
überredet
Meine Kinder haben mich überredet, ein neues Navigationsgerät zu kaufen.
to
argue
sb. into doing sth.
Br.
arguing
argue
d
My children
argue
d me into buying a new navigation device.
jdn. zu etw. überreden
v
soc.
überredend
überredet
Meine Kinder haben mich überredet ein neues Navigationsgerät zu kaufen.
to
argue
sb. into doing sth.
Br.
arguing
argue
d
My children
argue
d me into buying a new navigation device.
jdm. etw. ausreden
v
soc.
Ich habe versucht ihr das auszureden.
Das lass ich mir nicht ausreden.
to
argue
sb. out of sth. of doing sth.
Br.
I tried to
argue
her out of it.
No one can
argue
me out of doing this.
jdm. etw. ausreden
v
soc.
Ich habe versucht, ihr das auszureden.
Das lass ich mir nicht ausreden.
to
argue
sb. out of sth. of doing sth.
Br.
I tried to
argue
her out of it.
No one can
argue
me out of doing this.
(mit jdm.) herumdiskutieren
v
soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to
argue
(with sb.)
arguing
argue
d
Don't
argue
- just do it!
They
argue
d the point for hours without reaching a conclusion.
(mit jdm.) herumdiskutieren
v
soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum – tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to
argue
(with sb.)
arguing
argue
d
Don't
argue
– just do it!
They
argue
d the point for hours without reaching a conclusion.
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein)
v
Es spricht vieles dagegen, dass …
Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie.
to
argue
against sth.; to make sth. seem unlikely
It seems very unlikely that …
The empirical evidence clearly
argue
s against the suggested downfall of the family.
gegen etw. sprechen (ein Indiz gegen etw. sein)
v
Es spricht vieles dagegen dass ...
Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie.
to
argue
against sth.; to make sth. seem unlikely
It seems very unlikely that ...
The empirical evidence clearly
argue
s against the suggested downfall of the family.
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt)
v
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden, um dagegen zu reden.
to
argue
the toss
Br.
coll.
(with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say, he'll always
argue
the toss.
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt)
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden um dagegen zu reden.
to
argue
the toss
Br.
coll.
(with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say he'll always
argue
the toss.
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein)
v
Was spricht dafür?
Was spricht für eine Gesundheitsreform?
Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm.
to
argue
for sth.; to militate for in favour of sth.
What can might be said for it?
What's the upside of a healthcare reform?
This notebook model has a lot going for it but alas it has a glossy screen.
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein)
v
Was spricht dafür?
Was spricht für eine Gesundheitsreform?
Es spricht vieles für dieses Notebook-Modell, es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm.
to
argue
for sth.; to militate for in favour of sth.
What can might be said for it?
What's the upside of a healthcare reform?
This notebook model has a lot going for it, but, alas, it has a glossy screen.
etw. (bei Gericht) vorbringen
v
jur.
vorbringend
vorgebracht
Gründe für etw. vorbringen
Einwände gegen etw. vorbringen
wichtige Gründe vorbringen
eine Einrede vorbringen
eine Gegenklage vorbringen
Was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen?
to put forward sth. (in court)
putting forward
put forward
to
argue
for sth.
to
argue
against sth.
to put forward good reasons
to set up a defence
to put forward a counter-claim
What do you have to say in your defence?
Analogie
f
; Entsprechung
f
(zu zwischen etw.)
Analogien
pl
; Entsprechungen
pl
analog zu etw.; in Analogie zu etw.
neue Worte in Analogie analog zu bestehenden prägen
etw. analog anwenden
jur.
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber …
analogy (with to between sth.)
analogies
by analogy with to sth.
to coin new words by analogy with existing ones
to apply sth. by analogy
to use an argument by analogy; to
argue
by analogy
I don't want to press the analogy too hard, but …
Analogie
f
; Entsprechung
f
(zu zwischen etw.)
Analogien
pl
; Entsprechungen
pl
analog zu etw.; in Analogie zu etw.
neue Worte in Analogie analog zu bestehenden prägen
etw. analog anwenden
jur.
einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren aber ...
analogy (with to between sth.)
analogies
by analogy with to sth.
to coin new words by analogy with existing ones
to apply sth. by analogy
to use an argument by analogy; to
argue
by analogy
I dont't want to press the analogy too hard but ...
etw. wegdiskutieren; bestreiten; in Abrede stellen
geh.
v
Es wird kaum jemand bestreiten dass ...
Ich stelle nicht in Abrede dass ...
Dagegen kann ich nichts sagen.
Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren.
Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen.
to
argue
sth. away; to
argue
with sth.; to quarrel with sth.
Few will
argue
with the view that ...
I don't
argue
quarrel with the point that ...
I can't
argue
that away.
You can't
argue
with her success.
I won't
argue
that point.; I won't quarrel with that.
etw. wegdiskutieren; bestreiten; in Abrede stellen
geh.
v
Es wird kaum jemand bestreiten, dass …
Ich stelle nicht in Abrede, dass …
Dagegen kann ich nichts sagen.
Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren.
Es lässt sich nicht wegdiskutieren.
Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen.
to
argue
sth. away; to
argue
with sth.; to quarrel with sth.
Few will
argue
with the view that …
I don't
argue
quarrel with the point that …
I can't
argue
that away.
You can't
argue
with her success.
Its existence cannot be
argue
d away.
I won't
argue
that point.; I won't quarrel with that.
sich für gegen etw. aussprechen; Argumente für gegen etw. vorbringen
v
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus.
Die Universitätsrektoren brachten überzeugende Argumente gegen die Kürzung des Wissenschaftsbudgets vor.
Sie brachte schlagende Argumente für ein generelles Rauchverbot vor.
Es spricht genausoviel dafür wie dagegen.; Es lassen sich genauso viele Argumente dafür wie dagegen finden.
to
argue
for against sth.; to
argue
the case for against sth.
The senator
argue
d in favour of lowering the tax.
The university presidents
argue
d convincingly persuasively against cutting the science budget.
She presented a well-
argue
d case for a complete smoking ban.
You can
argue
the case either way.
gegen etw. sprechen
v
(ein negativer Aspekt sein)
Es spricht nichts dagegen das zu tun.
Was spricht dagegen?
Es spricht absolut nichts dagegen ein Ausnahme vorzusehen.
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen.
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks.
to speak
argue
militate against sth.
There is no reason why this cannot shouldn't be done.
What can might be said against it?
There is absolutely no obstacle to an exception being made.
There are various facts that speak against opening negotiations.
Environmental factors militate against building the power station.
gegen etw. sprechen
v
(ein negativer Aspekt sein)
Es spricht nichts dagegen, das zu tun.
Was spricht dagegen?
Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen.
Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen.
Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks.
to speak
argue
militate against sth.
There is no reason why this cannot shouldn't be done.
What can might be said against it?
There is absolutely no obstacle to an exception being made.
There are various facts that speak against opening negotiations.
Environmental factors militate against building the power station.
abschneiden; wegkommen
v
(Person)
abschneidend; wegkommend
abgeschnitten; weggekommen
am besten abschneiden
noch gut schlecht wegkommen
schlecht wegkommen; in den Mond gucken
übtr.
ugs.
in einer Prüfung gut schlecht wegkommen
Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen.
Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren.
Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen.
In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg.
to come off (person)
coming off
come off
to come off best
to come off well badly
to come up short; to come out badly
to do well badly in an exam
He has come off well from the scandal.
I always come off worse when we
argue
.
In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle.
From a business standpoint, his trip came off badly.
abschneiden; wegkommen
v
(Person)
abschneidend; wegkommend
abgeschnitten; weggekommen
am besten abschneiden
noch gut schlecht wegkommen
schlecht wegkommen; in den Mond gucken
übtr.
ugs.
in einer Prüfung gut schlecht wegkommen
Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen.
Wenn wir streiten ziehe ich immer den Kürzeren.
Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen.
In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg.
to come off (person)
coming off
come off
to come off best
to come off well badly
to come up short; to come out badly
to do well badly in an exam
He has come off well from the scandal.
I always come off worse when we
argue
.
In an accident you're likely to come off badly in such a vehicle.
From a business standpoint his trip came off badly.
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass …
v
schlüssig (richtig) argumentieren
ein gut argumentierter Kommentar
Die Befürworter argumentieren, dass …
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer.
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde.
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können.
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist.
Man kann könnte jetzt sagen einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber …
to
argue
that …
to
argue
conclusively (correctly)
a well-
argue
d comment
Supporters
argue
that …
Sociologists
argue
that social inequalities in the industrialized countries are being reduced.
He
argue
d that such a move would undermine US credibility in the region.
Some people
argue
that animals cannot have rights.
Many would
argue
that fashion itself is an art form.
It can could be
argue
d that the project is too expensive, but …
(als Argument Einschätzung oder Einwand) vorbringen dass; argumentieren dass; geltend machen dass; meinen dass; sagen dass ...
v
schlüssig (richtig) argumentieren
ein gut argumentierter Kommentar
Die Befürworter argumentieren dass ...
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer.
Sein Argument war dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde.
Manche Leute meinen dass Tiere keine Rechte haben können.
Viele würden sagen dass die Mode selbst eine Kunstform ist.
Man kann könnte jetzt sagen einwenden dass das Projekt zu teuer ist aber ...
to
argue
that ...
to
argue
conclusively (correctly)
a well-
argue
d comment
Supporters
argue
that ..
Sociologists
argue
that social inequalities in the industrialized countries are being reduced.
He
argue
d that such a move would undermine US credibility in the region
Some people
argue
that animals cannot have rights.
Many would
argue
that fashion itself is an art form.
It can could be
argue
d that the project is too expensive but ...
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein)
v
Dafür spricht, dass …
Dafür spricht auch …
Dafür spricht nicht zuletzt, dass …
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass …
Es spricht einiges dafür, dass …
Es spricht vieles dafür, dass …
Die Fakten sprechen für seine Unschuld.
Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind.
to seem to indicate
argue
show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely
An indication of this is that …
This is also evidenced by …; This (assumption) is also supported by …
This is suggested not least by the fact that …
All the signs seem to show that …
There is some evidence that …
There is good evidence that …; There are many indications that …; It seems very likely that …
The facts seem to
argue
indicate his innocence he is innocent.
All the evidence points to human activity as the culprit.
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein)
v
Dafür spricht dass ...
Dafür spricht auch ...
Dafür spricht nicht zuletzt dass ...
Alle Anzeichen sprechen dafür dass ...
Es spricht einiges dafür dass ...
Es spricht vieles dafür dass ...
Die Fakten sprechen für seine Unschuld.
Es spricht alles dafür dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind.
to seem to indicate
argue
show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely
An indication of this is that ...
This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ...
This is suggested not least by the fact that ...
All the signs seem to show that ...
There is some evidence that ...
There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ...
The facts seem to
argue
indicate his innocence he is innocent.
All the evidence points to human activity as the culprit.
(sich) mit jdm. streiten
v
v
(über etw.); sich mit jdm. anlegen
soc.
streitend
gestritten
er sie streitet
ich er sie stritt
sie stritten über
wir stritten uns
wir haben uns gestritten
Er muss immer streiten.
Warum streitet ihr euch?
Die Eheleute streiten (sich) die ganze Zeit.
Ich will mich mit dir nicht streiten.
Sie legt sich mit jedem an.
Hört Ihr jetzt auf zu streiten?
Sie stritten darüber wie das Geld ausgegeben werden sollte.
Die Kinder stritten darüber welche Fernsehsendung sie sich ansehen sollten.
Wir wollen uns nicht darüber streiten.
to
argue
with sb.; to quarrel with sb. (about over sth.)
arguing; quarreling quarrelling
argue
d; quarreled; quarrelled
he she
argue
s
I he she
argue
d
they
argue
d about
we
argue
d; we had a quarrel
we've
argue
d; we've had a quarrel
He is always arguing.
Why are you arguing with each other?
The married couple
argue
quarrel all the time.
I don't want to
argue
quarrel with you.
She would
argue
with anyone.
Will you stop arguing quarrelling with each other?
They were arguing about how to spend the money.
The children were arguing over which TV programme to watch.
Let's not have a quarrel about it.
(sich) mit jdm. streiten
v
v
(über etw.); sich mit jdm. anlegen
soc.
streitend
gestritten
er sie streitet
ich er sie stritt
sie stritten über
wir stritten uns
die streitenden Kinder
wir haben uns gestritten
Er muss immer streiten.
Warum streitet ihr euch?
Die Eheleute streiten (sich) die ganze Zeit.
Ich will mich mit dir nicht streiten.
Sie legt sich mit jedem an.
Hört Ihr jetzt auf zu streiten?
Sie stritten darüber, wie das Geld ausgegeben werden sollte.
Die Kinder stritten darüber, welche Fernsehsendung sie sich ansehen sollten.
Wir wollen uns nicht darüber streiten.
to
argue
with sb.; to quarrel with sb. (about over sth.)
arguing; quarreling; quarrelling
argue
d; quarreled; quarrelled
he she
argue
s
I he she
argue
d
they
argue
d about
we
argue
d; we had a quarrel
the quarreling children
we've
argue
d; we've had a quarrel
He is always arguing.
Why are you arguing with each other?
The married couple
argue
quarrel all the time.
I don't want to
argue
quarrel with you.
She would
argue
with anyone.
Will you stop arguing quarrelling with each other?
They were arguing about how to spend the money.
The children were arguing over which TV programme to watch.
Let's not have a quarrel about it.
Seite
f
(eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen)
pol.
soc.
für beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on, anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends, so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I
argue
with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.
Seite
f
(eine von zwei Parteien die sich gegenüberstehen)
pol.
soc.
für beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I
argue
with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays.
Deutsche
sich herumstreiten Synonyme
(sich)
anlassen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
ausprägen
Â(sich)
erweisen
Â(sich)
formen
Â(sich)
zeigen
(in)
Âan
den
Tag
legen
ÂAusdruck
finden
(in)
Ârüberkommen
(umgangssprachlich)
Âsich
niederschlagen
(in)
(sich)
auszahlen
Â(sich)
bezahlt
machen
Â(sich)
lohnen
Â(sich)
rechnen
Â(sich)
rentieren
Âamortisieren
ÂFrüchte
tragen
(umgangssprachlich)
Âlohnenswert
(sein)
(sich)
besaufen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
betrinken
Â(sich)
die
Kante
geben
(umgangssprachlich)
Â(sich)
einen
hinter
die
Binde
kippen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
einen
zur
Brust
nehmen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
voll
laufen
lassen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
zuschütten
(umgangssprachlich)
Â(viel
Alkohol)
trinken
Âbechern
(umgangssprachlich)
Âins
Glas
schauen
(umgangssprachlich)
Âsaufen
(umgangs
(sich)
über
Wasser
halten
(umgangssprachlich)
Â(sich)
durchbeißen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
durchkämpfen
Â(sich)
durchschlagen
Â(sich)
selbst
helfen
(sich)
abarbeiten
Â(sich)
abmühen
Â(sich)
abplagen
Â(sich)
mühen
Â(sich)
zerstreuen
Âabrackern
(umgangssprachlich)
Ârackern
(umgangssprachlich)
Âschuften
(sich)
beunruhigen
(um)
Â(sich)
Gedanken
machen
Â(sich)
grämen
Â(sich)
härmen
(über,
um,
wegen)
Â(sich)
sorgen
Â(sich)
Sorgen
machen
(sich)
verschärfen
Â(sich)
verschlechtern
Â(sich)
verschlimmern
Â(sich)
zuspitzen
Âausufern
(umgangssprachlich)
Âeskalieren
(sich)
entpuppen
Â(sich)
herauskristallisieren
Â(sich)
herausstellen
Â(sich)
offenbaren
Âdeutlich
werden
(sich)
verfahren
Â(sich)
verfranzen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
verirren
Â(sich)
verlaufen
(sich)
bemühen
(um)
Â(sich)
ins
Zeug
legen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
Mühe
geben
Â(sich)
reinknien
(umgangssprachlich)
Âanstreben
Âeifern
Âringen
(um)
Âstreben
(nach)
(sich)
anpassen
Â(sich)
einfügen
Â(sich)
einordnen
Â(sich)
integrieren
(sich)
irren
Â(sich)
täuschen
Â(sich)
verrennen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
vertun
(umgangssprachlich)
Â(sich)
verzetteln
(umgangssprachlich)
(sich)
ausmalen
Â(sich)
denken
Â(sich)
vorstellen
Âauffassen
als
Âeinbilden
Âeinschätzen
Âerachten
Âwähnen
(sich)
ennuyieren
(veraltet)
Â(sich)
fadisieren
(österr.)
(umgangssprachlich)
Â(sich)
langweilen
Âgelangweilt
sein
(sich)
ausbreiten
Â(sich)
verbreiten
Âgrassieren
Âum
sich
greifen
Âumgehen
ÂVerbreitung
finden
(sich)
bemühen
(um)
Â(sich)
kümmern
Â(sich)
scheren
(umgangssprachlich)
Âbestrebt
sein
(sich)
vermengen
Â(sich)
vermischen
Âausströmen
Âdiffundieren
Âdispergieren
Âsich
verbreiten
(sich)
genieren
Â(sich)
rot
färben
Â(sich)
schämen
Âerröten
Ârot
werden
(sich)
nach
vorne
neigen
Â(sich)
verbeugen
Â(sich)
verneigen
(sich)
austauschen
Â(sich)
unterhalten
Â(sich)
unterreden
Âsprechen
(mit,
über)
(sich)
bloßstellen
Â(sich)
die
Blöße
geben
Â(sich)
lächerlich
machen
(sich)
blähen
Â(sich)
wellen
Â(sich)
winden
Âbauschen
Âwogen
(sich)
hervorwagen
Âins
Rampenlicht
treten
Âsich
exponieren
Âsich
hervortun
(sich)
herumwälzen
Â(sich)
suhlen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
wälzen
Âhin
und
her
rollen
(sich)
entsinnen
Â(sich)
erinnern
Â(sich)
in
Erinnerung
rufen
Âreminiszieren
(sich)
aus
dem
Fenster
lehnen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
wagen
(an)
Âauf
schmalem
Grat
wandern
Âin
tiefes
Wasser
gehen
Âmutig
sein
ÂRisiko
auf
sich
nehmen
Âriskieren
Âtrauen
(sich)
verlagern
Â(sich)
verschieben
Â(sich)
verwandeln
Âwechseln
(sich)
ausbreiten
Â(sich)
ausdehnen
Â(sich)
erstrecken
Âhineinreichen
(sich)
ein
Bild
machen
(von)
Â(sich)
vergegenwärtigen
Â(sich)
vorstellen
(sich)
einsetzen
Â(sich)
engagieren
Â(sich)
stark
machen
Âagitieren
(für,
gegen)
ÂPartei
ergreifen
(für,
gegen)
Âpropagieren
Âwerben
(für)
(sich)
wehren
Â(sich)
widersetzen
Â(sich)
zur
Wehr
setzen
Âdie
Stirn
bieten
ÂTrotz
bieten
Âtrotzen
Âwiderstehen
(sich)
entfernen
Â(sich)
fortbewegen
Â(sich)
wegbewegen
Âabsentieren
(veraltend)
ÂAbstand
gewinnen
ÂAbstand
nehmen
(sich)
verheddern
Â(sich)
verwickeln
Â(sich)
verwirren
Âden
Faden
verlieren
(umgangssprachlich)
Âdurcheinander
kommen
(umgangssprachlich)
(sich)
ausliefern
Â(sich)
ergeben
Â(sich)
stellen
(sich)
ausbreiten
Â(sich)
propagieren
Â(sich)
verbreiten
(sich)
akklimatisieren
Â(sich)
anpassen
Â(sich)
gewöhnen
(sich)
aufraffen
Â(sich)
bemühen
(um)
Â(sich)
zusammennehmen
(sich)
geben
Â(sich)
gehaben
Â(sich)
gerieren
(etwas)
behandeln
Â(sich
mit
etwas)
auseinander
setzen
Â(sich)
befassen
(mit)
Â(sich)
beschäftigen
(mit)
Âbearbeiten
Âeingehen
(auf)
Âengagiert
(sein)
Âinvolviert
(sein)
(sich)
einigen
Â(sich)
verständigen
auf
Âübereinkommen
ÂKompromiss
finden
Âsich
verständigen
auf
(sich)
einen
runterholen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
selbst
befriedigen
Âmasturbieren
Âonanieren
Âsich
einen
von
der
Palme
wedeln
(umgangssprachlich)
Âwichsen
(umgangssprachlich)
(sich)
festlegen
Â(sich)
zu
etwas
bekennen
Â(sich)
zu
etwas
verpflichten
(sich)
emanzipieren
Â(sich)
unabhängig
machen
Âflügge
werden
(umgangssprachlich)
Âloslösen
(angestrengt)
nachdenken
Â(sich)
das
Hirn
zermartern
Â(sich)
den
Kopf
zerbrechen
Âgrübeln
(sich)
berufen
auf
Â(sich)
beziehen
auf
Âanspielen
auf
ÂBezug
nehmen
auf
Âzurückgreifen
auf
(sich)
anstellen
Â(sich)
einreihen
ÂSchlange
stehen
(umgangssprachlich)
Âwarten
(das)
Ergebnis
sein
(von)
Â(sich)
ergeben
(aus)
Â(sich)
herauskristallisieren
Âfolgen
(aus)
Âresultieren
(aus)
(sich)
anders
entscheiden
Â(sich)
umentscheiden
Âseine
Meinung
ändern
(sich)
einmischen
Â(sich)
einschalten
Âdazwischentreten
Âeingreifen
Âeinschreiten
Âintervenieren
(sich)
entziehen
Â(sich)
fliehen
(literar.)
Âaus
dem
Wege
gehen
Âausweichen
Âmeiden
Âscheuen
(sich)
betten
Â(sich)
schlafen
legen
Âin
die
Kiste
steigen
(umgangssprachlich)
Âzu
Bett
gehen
(eine)
Bezeichnung
tragen
Â(sich)
bezeichnen
(als)
Â(sich)
nennen
Âfirmieren
(unter)
Âheißen
(sich)
drehen
um
Â(sich)
handeln
um
Âgehen
um
(umgangssprachlich)
ÂThema
sein
Âzum
Gegenstand
haben
darauf
hinauslaufen
Âhervorbringen
Âmit
sich
bringen
Ânach
sich
ziehen
Âzeitigen
Âzur
Folge
haben
(sich
etwas)
vornehmen
Â(sich)
anschicken
Âfestlegen
Âins
Auge
fassen
(umgangssprachlich)
Âplanen
Âvormerken
(sich)
bewegen
(nach)
Â(sich)
nähern
Âansteuern
Âzugehen
auf
(sich)
einer
Sache
anschließen
Â(sich)
mit
etwas
assoziieren
(sich)
in
Wohlgefallen
auflösen
Â(sich)
von
selbst
lösen
(Problem)
(sich)
beteiligen
Â(sich)
einer
Sache
anschließen
Âeinsteigen
(sich)
gedemütigt
fühlen
Â(sich)
klein
vorkommen
(umgangssprachlich)
(sich)
in
Pose
stellen
Â(sich)
in
Positur
bringen
Âposieren
exaltieren
Âsich
überschwänglich
benehmen
Âsich
hysterisch
erregen
(sich)
biegen
Â(sich)
krümmen
Âverziehen
Âwerfen
(Holz)
(sich)
allmählich
bewegen
Â(sich)
vorsichtig
auf
etwas
zubewegen
(sich)
darstellen
(als)
Â(sich)
präsentieren
(als)
Âanmuten
Âerscheinen
Âscheinen
(sich)
fragen
Â(sich)
wundern
Âgern
wissen
wollen
beinhalten
Âdaherkommen
(umgangssprachlich)
Âeinhergehen
Âeinherkommen
Âimplizieren
(fachsprachlich)
Âmit
sich
bringen
Ânach
sich
ziehen
(sich)
neigen
Â(sich)
senken
Âabfallen
Âeinfallen
Âherabfallen
Âherunterfallen
Âherunterstürzen
Âsinken
Âstürzen
Âverringern
(sich)
einen
Wohnsitz
nehmen
Â(sich)
niederlassen
(sich)
ausdehnen
Â(sich)
erstrecken
Âausstrecken
Âstrecken
(sich)
ändern
Â(sich)
verändern
Âmutieren
Âwechseln
(sich)
verflechten
Â(sich)
verhaken
Âineinander
greifen
(sich)
auflösen
Â(sich)
zersetzen
Âverfallen
Âverwesen
in
sich
zusammensinken
Âin
sich
zusammenstürzen
Âkollabieren
Âzusammenbrechen
(sich)
abwerten
Â(sich)
herabwürdigen
Âschlechtmachen
(umgangssprachlich)
(sich)
lehnen
(an)
Â(sich)
stützen
(auf)
Âabhängig
sein
(von)
(sich)
in
seine
Bestandteile
auflösen
Â(sich)
zersetzen
(sich)
abmühen
Â(sich)
schwer
tun
ÂProbleme
haben
(sich)
einmummeln
(umgangssprachlich)
Â(sich)
zusammenkuscheln
(sich)
trauen
Â(sich)
zutrauen
Âes
wagen
(sich)
bemächtigen
Â(sich)
etwas
aneignen
(sich)
schnell
nähern
Â(sich)
stürzen
auf
(sich)
verknallen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
verlieben
(sich)
suhlen
Â(sich)
wälzen
Âschwelgen
an
sich
(umgangssprachlich)
Âan
und
für
sich
Âeigentlich
Âim
Prinzip
(sich)
übernehmen
Â(sich)
zuviel
zumuten
(sich)
abfinden
(mit)
Â(sich)
fügen
Âakzeptieren
(sich)
grausen
Â(sich)
gruseln
Âschaudern
(sich)
davonstehlen
Â(sich)
langsam
entfernen
(von)
(sich)
austoben
Â(sich)
die
Hörner
abstoßen
(sich)
austauschen
Â(sich)
verständigen
Âkommunizieren
(sich)
federn
(Vogel)
Â(sich)
mausern
(sich)
treffen
Â(sich)
versammeln
Âzusammenkommen
(sich)
anpirschen
Â(sich)
heranschleichen
Âschleichen
(sich)
einpendeln
(bei)
Â(sich)
stabilisieren
Âfestigen
(sich)
gemüßigt
fühlen
Â(sich)
genötigt
fühlen
Â(sich)
veranlasst
fühlen
(sich)
aus
dem
Staub
machen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
davon
machen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
vom
Acker
machen
(umgangssprachlich)
Âabhauen
Âabspringen
Âdie
Flatter
machen
(umgangssprachlich)
Âdie
Fliege
machen
(umgangssprachlich)
ÂFersengeld
geben
(umgangssprachlich)
Âflüchten
Âfliehen
Âtürmen
(vor)
(sich)
herantrauen
(an)
Â(sich)
wagen
(an)
Âausprobieren
Âaustesten
Âprobieren
Âsein
Glück
versuchen
(umgangssprachlich)
Âtesten
Âversuchen
(sich)
totlaufen
Â(sich)
verlieren
Âim
Nichts
verlaufen
Âim
Sande
verlaufen
(umgangssprachlich)
Ânicht
voran
kommen
(sich)
zurücknehmen
Âden
Schwanz
einziehen
(umgangssprachlich)
Âfeige
sein
Âmauern
(umgangssprachlich)
Âsich
nicht
trauen
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen
dinieren
essen
speisen
tafeln
zu Tisch sein
(etwas) auf sich nehmen
(etwas) in Kauf nehmen
(sich auf etwas) berufen
(sich auf etwas) beziehen
(sich etwas) anschaffen
(sich etwas) zulegen
besorgen
kaufen
(sich etwas) in Erinnerung rufen
(sich etwas) vergegenwärtigen
rekapitulieren
(sich etwas) schenken (umgangssprachlich)
Abstand nehmen von
aufhören
bleiben lassen (umgangssprachlich)
bleibenlassen
lassen (umgangssprachlich)
nicht machen
sausen lassen (umgangssprachlich)
sein lassen (umgangssprachlich)
unterlassen
(sich etwas) vornehmen
(sich) anschicken
festlegen
ins Auge fassen (umgangssprachlich)
planen
vormerken
(sich etwas) zu Gemüte führen (umgangssprachlich)
begutachten
durchlesen
lesen
reinziehen (umgangssprachlich)
schmökern (umgangssprachlich)
studieren
verschlingen
wälzen (umgangssprachlich)
(sich etwas) zu Nutze machen
(sich etwas) zunutze machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
instrumentalisieren
nutzen
(sich für etwas) einsetzen
(sich für etwas) stark machen
solidarisieren
verbünden
(sich jemandem) anschließen
(sich mit jemandem) assoziieren
(sich stark) machen
agitieren
hervorheben
propagieren
(sich vor etwas) drücken
(vor etwas) kneifen (umgangssprachlich)
Eiertanz (umgangssprachlich)
einen Eiertanz aufführen (umgangssprachlich)
(sich wieder) sammeln (umgangssprachlich)
(sich) berappeln (umgangssprachlich)
erholen
neu erstellen
regenerieren
wieder herstellen
(sich) (gut) schlagen (umgangssprachlich)
abschneiden
Ergebnis erzielen
(sich) Vorräte anlegen
hamstern (umgangssprachlich)
horten
(sich) Zeit lassen
bummeln
langsam sein
trödeln
zögern
Zeit verschwenden
(sich) aalen
(sich) räkeln
(sich) abarbeiten
(sich) abmühen
(sich) abplagen
(sich) mühen
(sich) zerstreuen
abrackern (umgangssprachlich)
rackern (umgangssprachlich)
schuften
(sich) abfinden (mit)
(sich) fügen
akzeptieren
(sich) abheben (von)
differenzieren
distinguieren
einen Unterschied machen
trennen
unterscheiden
(sich) abkühlen
erkalten
kalt werden
(sich) abmühen
(sich) schwer tun
Probleme haben
(sich) abseits halten (von)
(sich) fernhalten (von)
auf Distanz bleiben
Distanz halten
Distanz wahren
(sich) absetzen
abfallen
abtrünnig werden
überlaufen
desertieren
(sich) abwechseln
alternieren
(sich) abwenden
fortgehen
verlassen
weggehen
(sich) abwerten
(sich) herabwürdigen
schlechtmachen (umgangssprachlich)
(sich) abzeichnen
auftauchen
auftreten
emergieren
erscheinen
sichtbar werden
vorkommen
zu Tage treten
zutage treten
(sich) akklimatisieren
(sich) anpassen
(sich) gewöhnen
(sich) allmählich bewegen
(sich) vorsichtig auf etwas zubewegen
(sich) am falschen Ort befinden
nichts verloren haben (umgangssprachlich)
nichts zu suchen haben (umgangssprachlich)
(sich) an jemanden wenden (um, wegen)
bitten
jemanden angehen
(sich) anbiedern
(sich) einschmeicheln (bei)
Kreide fressen (umgangssprachlich)
Süßholz raspeln (umgangssprachlich)
schmeicheln
schwänzeln
(sich) anders entscheiden
(sich) umentscheiden
seine Meinung ändern
(sich) aneignen
annehmen
(sich) aneignen
büffeln (umgangssprachlich)
bimsen (umgangssprachlich)
erlernen
lernen
pauken (umgangssprachlich)
studieren
(sich) aneignen
erringen
erwerben
sammeln
(sich) anlehnen (an)
(sich) beziehen (auf)
(sich) anpassen
(sich) einfügen
(sich) einordnen
(sich) integrieren
(sich) anpirschen
(sich) heranschleichen
schleichen
(sich) anschließen an
hängen an
(sich) anschließen
beitreten
Mitglied werden
(sich) anstellen
(sich) einreihen
Schlange stehen (umgangssprachlich)
warten
(sich) auf allen Vieren (bewegen) (umgangssprachlich)
krabbeln
kriechen
(sich) auf den Weg machen
(sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)
aufbrechen
(sich) aufhalten
bleiben
verweilen
(sich) aufhalten
domizilieren
residieren
seinen Wohnsitz haben
wohnen
(sich) auflehnen
rebellieren
revoltieren
(sich) auflösen
(sich) zersetzen
verfallen
verwesen
(sich) auflösen
zerfallen (in)
(sich) aufraffen
(sich) bemühen (um)
(sich) zusammennehmen
(sich) aufstellen
formieren
rangieren
(sich) auftürmen
(sich) erheben
(sich) auftürmen
aufragen
emporragen
gen Himmel ragen
(sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich)
(sich) wagen (an)
auf schmalem Grat wandern
riskieren
trauen
wagen
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)
(sich) davon machen (umgangssprachlich)
(sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)
abhauen
abspringen
die Flatter machen (umgangssprachlich)
die Fliege machen (umgangssprachlich)
Fersengeld geben (umgangssprachlich)
flüchten
fliehen
(sich) ausbreiten
(sich) ausdehnen
(sich) erstrecken
hineinreichen
(sich) ausbreiten
(sich) propagieren
(sich) verbreiten
(sich) ausbreiten
(sich) verbreiten
grassieren
um sich greifen
umgehen
Verbreitung finden
(sich) ausdehnen
(sich) erstrecken
ausstrecken
strecken
(sich) ausgeben als
(sich) verkleiden als
(sich) auskennen
Ahnung haben (umgangssprachlich)
versiert sein
(sich) auskennen
auf dem Laufenden (sein)
Bescheid wissen
im Bilde (sein)
informiert (sein)
(sich) ausliefern
(sich) ergeben
(sich) stellen
(sich) ausmalen
(sich) denken
(sich) vorstellen
einbilden
erachten
wähnen
(sich) ausprägen
(sich) erweisen
(sich) formen
(sich) zeigen (in)
an den Tag legen
Ausdruck finden (in)
rüberkommen (umgangssprachlich)
(sich) ausrasten (österr.)
abspannen
ausruhen
ausspannen
entspannen
erholen
Pause machen
pausieren
verschnaufen
(sich) austauschen
(sich) unterhalten
(sich) unterreden
sprechen (mit, über)
(sich) austauschen
(sich) verständigen
kommunizieren
(sich) austoben
(sich) die Hörner abstoßen
(sich) ausweiten (zu)
eskalieren
(sich) ausweiten
(sich) verbreitern
(sich) auswirken (auf)
beeinflussen
einwirken (auf)
fallen
(sich) auswirken
einen Effekt haben
funktionieren
wirken
(sich) auszahlen
(sich) bezahlt machen
(sich) rechnen
(sich) rentieren
amortisieren
Früchte tragen (umgangssprachlich)
(sich) auszahlen
(sich) lohnen
lohnenswert sein
(sich) balgen
(sich) streiten
(sich) balgen
rangeln
(sich) beeilen
(sich) ranhalten (umgangssprachlich)
fix machen (umgangssprachlich)
(sich) befinden
existieren
sein
(sich) befreien
(sich) freikämpfen
(sich) beklagen
(sich) beschweren
maulen (umgangssprachlich)
meckern (umgangssprachlich)
mosern (umgangssprachlich)
motzen (umgangssprachlich)
murren
nölen (umgangssprachlich)
nörgeln (umgangssprachlich)
quengeln (umgangssprachlich)
(sich) belaufen
addieren
aggregieren
aufsummieren
summieren
zusammenzählen
(sich) beliebt machen
Punkte sammeln
punkten
(sich) bemächtigen
(sich) etwas aneignen
(sich) bemühen (um)
(sich) ins Zeug legen (umgangssprachlich)
(sich) Mühe geben
(sich) reinknien (umgangssprachlich)
anstreben
eifern
ringen (um)
streben (nach)
(sich) bemühen (um)
(sich) kümmern
(sich) scheren (umgangssprachlich)
bestrebt sein
(sich) bemühen (um)
probieren
versuchen
(sich) berufen auf
(sich) beziehen auf
anspielen auf
Bezug nehmen auf
zurückgreifen auf
(sich) besaufen (umgangssprachlich)
(sich) betrinken
(sich) die Kante geben (umgangssprachlich)
(sich) einen hinter die Binde kippen (umgangssprachlich)
(sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich)
(sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich)
(sich) zuschütten (umgangssprachlich)
(viel Alkohol) trinken
bechern (umgangssprachlich)
ins Glas schauen (umgangssprachlich)
(sich) besprechen
mit jemandem Rücksprache halten
(sich) beteiligen
etwas abbekommen (umgangssprachlich)
partizipieren
teilhaben
teilnehmen
(sich) betten
(sich) schlafen legen
in die Kiste steigen (umgangssprachlich)
zu Bett gehen
(sich) beugen
erliegen
(sich) beunruhigen (um)
(sich) Gedanken machen
(sich) grämen
(sich) härmen (über, um, wegen)
(sich) sorgen
(sich) Sorgen machen
(sich) bewahrheiten
überprüfen
bestätigen
durch Überprüfen Richtigkeit herausstellen
validieren
verifizieren
(sich) bewegen (nach)
(sich) nähern
ansteuern
zugehen auf
(sich) bewegen
Platz (Lage) wechseln
(sich) bewusst werden
erkennen
(sich) bewölken
bedecken
(sich) bezeichnen (als)
(sich) nennen
firmieren (unter)
heißen
(sich) beziehen (auf)
betreffen
(sich) beziehen auf
auf etwas verweisen
referenzieren
(sich) beziehen
in Beziehung setzen
(sich) biegen
(sich) krümmen
verziehen
werfen (Holz)
(sich) bilden
aufkommen
entstehen
(sich) bloßstellen
(sich) die Blöße geben
(sich) lächerlich machen
(sich) blähen
(sich) wellen
(sich) winden
bauschen
wogen
(sich) bremsen
(sich) zurücknehmen
(sich) brüsten (mit)
(sich) rühmen
angeben
auf den Putz hauen (umgangssprachlich)
aufschneiden (umgangssprachlich)
bramarbasieren
prahlen
protzen
renommieren
(sich) bücken
(sich) vorbeugen
(sich) dahinschleppen
kriechen (umgangssprachlich)
schleichen (umgangssprachlich)
schleppend gehen
schlurfen (umgangssprachlich)
trödeln (umgangssprachlich)
zuckeln (umgangssprachlich)
(sich) daneben benehmen
(sich) schlecht benehmen
(sich) darstellen (als)
(sich) präsentieren (als)
anmuten
erscheinen
scheinen
(sich) davonstehlen
(sich) langsam entfernen (von)
(sich) decken
übereinstimmen
koinzidieren (fachsprachlich)
konsistent (sein)
zusammen auftreten
zusammenfallen
zusammentreffen
(sich) decken
übereinstimmen
zusammenpassen
(sich) demütigen
(sich) erniedrigen
(sich) distanzieren
abgrenzen
abrücken
nichts zu tun haben wollen (mit) (umgangssprachlich)
(sich) drehen um
(sich) handeln um
gehen um (umgangssprachlich)
Thema sein
zum Gegenstand haben
(sich) drücken (umgangssprachlich)
(unentschuldigt) abwesend sein
(unentschuldigt) fehlen
blaumachen (umgangssprachlich)
fernbleiben
krank feiern (umgangssprachlich)
nicht erscheinen
schwänzen (umgangssprachlich)
(sich) durchsetzen
überwiegen
herrschen
prävalieren
vorherrschen
weit verbreitet sein
(sich) eignen für
passen (zu)
taugen (umgangssprachlich)
(sich) ein Bild machen (von)
(sich) vergegenwärtigen
(sich) vorstellen
(sich) einbilden
glauben
meinen
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)
(sich) eine Zigarette anstecken
paffen (umgangssprachlich)
qualmen (umgangssprachlich)
quarzen (umgangssprachlich)
rauchen
schmöken
(sich) einen Wohnsitz nehmen
(sich) niederlassen
(sich) einen runterholen (umgangssprachlich)
(sich) selbst befriedigen
masturbieren
onanieren
sich einen von der Palme wedeln (umgangssprachlich)
wichsen (umgangssprachlich)
(sich) einer Sache anschließen
(sich) mit etwas assoziieren
(sich) einer Sache anschließen
einsteigen
(sich) einigen
(sich) verständigen auf
übereinkommen
Kompromiss finden
sich verständigen auf
(sich) einmischen
dazwischentreten
eingreifen
einschreiten
intervenieren
(sich) einmummeln (umgangssprachlich)
(sich) zusammenkuscheln
(sich) einpendeln (bei)
(sich) stabilisieren
festigen
(sich) einschränken
(sich) verleugnen
(sich) einsetzen
(sich) engagieren
(sich) stark machen
(sich) einsetzen
(sich) stark machen
agitieren (für, gegen)
propagieren
(sich) einstellen (auf)
anpassen
(sich) einverleiben
annektieren
besetzen
in Anspruch nehmen
in Beschlag nehmen
(sich) elend fühlen
(sich) mies fühlen
(sich) emanzipieren
(sich) unabhängig machen
flügge werden (umgangssprachlich)
loslösen
(sich) ennuyieren (veraltet)
(sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich)
(sich) langweilen
gelangweilt sein
(sich) entfalten
entwickeln
herausbilden
(sich) entfernen
(sich) fortbewegen
(sich) wegbewegen
absentieren (veraltend)
Abstand gewinnen
Abstand nehmen
(sich) entgegen stellen
die Stirn bieten
herausfordern
(sich) entpuppen
(sich) herauskristallisieren
(sich) herausstellen
(sich) offenbaren
deutlich werden
(sich) entsinnen
(sich) erinnern
(sich) in Erinnerung rufen
reminiszieren
(sich) entwickeln (aus)
entspringen (aus)
hervorgehen (aus)
(sich) entziehen
(sich) fliehen (literar.)
aus dem Wege gehen
ausweichen
meiden
scheuen
Englische
argue Synonyme
argue
affirm
agitate
allege
altercate
analyze
announce
annunciate
approve
argufy
assert
assever
asseverate
attest
aver
avouch
avow
balk
bandy words
be construed as
be indicative of
be significant of
be symptomatic of
bespeak
betoken
bicker
breathe
canvass
cavil
characterize
choplogic
claim
clash
conflict
connote
contend
contest
convince
cross swords
cut and thrust
debate
declare
defend
demonstrate
demur
denominate
denote
differ
differentiate
disaccord
disagree
discept
disclose
discuss
display
dispute
dissent
dissuade
entail
enunciate
establish
evidence
evince
exhibit
expostulate
express
fight
furnish evidence
give and take
give evidence
give indication of
give token
go to show
hassle
have
have it out
highlight
hint
hold
identify
illustrate
imply
import
indicate
insist
investigate
involve
issue a manifesto
jib
join issue
justify
lay down
lock horns
logomachize
maintain
manifest
manifesto
mark
mean
moot
note
object
persuade
pettifog
plead
point to
polemicize
polemize
predicate
prevail upon
proclaim
profess
pronounce
protest
prove
put
put it
quarrel
quibble
reason
refer to
remonstrate
reveal
review
row
say
scrap
set down
set forth
show
show signs of
sift
signalize
signify
spar
speak
speak for itself
speak out
speak up
speak volumes
spell
squabble
stand for
stand on
state
study
submit
suggest
symbolize
symptomatize
symptomize
take sides
talk
talk out of
tell
tend to show
testify
thrash out
try conclusions
ventilate
vindicate
warrant
witness
wrangle
argue Definition
Argue
(
v.
i.)
To
invent
and
offer
reasons
to
support
or
overthrow
a
proposition,
opinion,
or
measure
Argue
(
v.
i.)
To
contend
in
argument
Argue
(
v.
t.)
To
debate
or
discuss
Argue
(
v.
t.)
To
prove
or
evince
Argue
(
v.
t.)
To
persuade
by
reasons
Argue
(
v.
t.)
To
blame
argue Bedeutung
argue
reason
present
reasons
and
arguments
re-
argue
argue
again,
This
politician
will
be
forced
into
re-arguing
an
old
national
campaign
argue
indicate
give
evidence
of,
The
evidence
argue
s
for
your
claim,
The
results
indicate
the
need
for
more
work
argue
contend
debate
fence
have
an
argument
about
something
Ergebnisse der Bewertung:
120
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: