Suche

avoid Englisch Deutsch Übersetzung



vermeiden
avoid
meide, vermeiden
avoid
vermeiden
to avoid
meiden
to avoid
Vertrag für nichtig erklären
avoid a contract
Konkurs abwenden
avoid bankruptcy
um zu vermeiden
in order to avoid
um jede Verzögerung zu vermeiden
to avoid all delay
Zoll umgehen
avoid customs duty
um jegliche Verzögerung zu vermeiden
to avoid any delay
eine Wiederholung vermeiden
to avoid a repetition
solche Unterlassungen zu vermeiden
to avoid such omissions
die Folgen vermeiden
to avoid the consequences
Ausweichen n (um nicht entdeckt zu werden) mil.
evasion (to avoid detection)
umgehen v, ausweichen
umgehend, ausweichend
umgangen, ausgewichen
to avoid
avoiding
avoided
Verwirrung f, Durcheinander n, Wirrwarr n, Bestürzung f
Verwirrung vermeiden
confusion
to avoid confusion
Verwirrung f; Durcheinander n; Wirrwarr n; Bestürzung f
Verwirrung vermeiden
confusion
to avoid confusion
um weitere Unannehmlichkeit zu vermeiden
to avoid further unpleasantness
jdm. einer Sache ausweichen v
einer Sache ausweichend
einer Sache ausgewichen
to avoid sb. sth.
avoiding
avoided
Schlag und Reibung vermeiden. (Sicherheitshinweis)
Avoid shock and friction. (safety note)
(Schaden) verhüten v
verhütend
verhütet
verhütet
verhütete
to avoid
avoiding
avoided
avoids
avoided
Verwirrung f; Unklarheit f; Irritation f; Konfusion f (über etw.)
Verwirrung vermeiden
confusion (about over sth.)
to avoid confusion
Verwechslung f; Verwechselung f
um Verwechslungen vorzubeugen
confusion
to avoid any possibility of confusion
Verwechslung f, Verwechselung f
um Verwechslungen vorzubeugen
confusion
to avoid any possibility of confusion
Im Brandfall keinen Rauch einatmen. (Sicherheitshinweis)
In case of fire avoid breathing fumes. (safety note)
Im Brandfall keinen Rauch einatmen. (Sicherheitshinweis)
In case of fire, avoid breathing fumes. (safety note)
konfliktscheu sein (Person) psych.
to shy away from avoid conflict confrontation (person)
konfliktscheu sein v (Person) psych.
to shy away from avoid conflict confrontation (person)
Pest f med.
etw. jdn. wie die Pest meiden übtr.
plague; pestilence
to avoid sth. sb. like the plague
ausweichen, ausweichend antworten
ausweichend, ausweichend antwortend
ausgewichen, ausweichend geantwortet
to avoid the issue
avoiding the issue
avoided the issue
Gläubigeranfechtung f econ.
creditor's right to avoid a fraudulent transfer of property
ausweichen; ausweichend antworten
ausweichend; ausweichend antwortend
ausgewichen; ausweichend geantwortet
to avoid the issue
avoiding the issue
avoided the issue
Berührung mit Metallen oder anorganischen Salzen vermeiden. (Sicherheitshinweis)
Avoid contact with metais or inorganic salts. (safety note)
ausweichen; ausweichend antworten v
ausweichend; ausweichend antwortend
ausgewichen; ausweichend geantwortet
to avoid the issue
avoiding the issue
avoided the issue
Geldtransaktionen pl über Kleinbeträge (um Meldegrenzen zu umgehen) fin.
structuring; smurfing (to avoid transaction reporting limits)
Nach einer Explosion Schwaden nicht einatmen. (Sicherheitshinweis)
Avoid breathing the fumes if an explosion occurs. (safety note)
umhinkönnen v
jd. kann nicht umhin, etw. zu tun
Wir können nicht umhin, …

sb. cannot avoid doing sth.
It is unavoidable inevitable to …
die Frage, die unausgesprochen im Raum steht
die heikle Frage (die zwischen den Gesprächspartnern offen ist) außen vor lassen
the elephant in the room fig.
to avoid the elephant in the room
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis)
Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note)
umhinkönnen v
jd. kann nicht umhin etw. zu tun
Wir können nicht umhin ...

sb. cannot avoid doing sth.
It is unavoidable inevitable to ...
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis)
Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note)
Dämpfe nicht einatmen auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis)
Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note)
Zur Vermeidung einer Kontamination der Umwelt geeigneten Behälter verwenden. (Sicherheitshinweis)
Use appropriate containment to avoid environmental contamination. (safety note)
sich ums Bezahlen (von Schulden usw.) drücken v fin.
ein Buchmacher, der die Wettgewinne nicht auszahlt
to welsh; to welch (avoid payment of debts etc.)
a bookmaker welching on a bet
Konkurs m, Bankrott m
Konkurse pl
in Konkurs gehen, Konkurs machen, Bankrott machen
Konkurs abwenden
bankruptcy
bankruptcies
to go bankrupt
to avert bankruptcy, to avoid bankruptcy
Staub und Sprühnebel nicht einatmen. (Sicherheitshinweis)
Do not breathe dust and spray-mist. Avoid breathing dust and spray-mist. (safety note)
Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden besonders bei Verwendung ölhaltiger Lösungen. (Sicherheitshinweis)
Avoid contact with skin and eyes especially when using solutions in oil. (safety note)
Selbstbezichtigung f jur.
Ein Zeuge kann die Aussage verweigern, wenn er sich damit selbst bezichtigen würde.
self-incrimination
A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination.
einer Sache ausweichen; etw. umgehen; um etw. herumkommen v
einer Sache ausweichend; umgehend; herumkommend
einer Sache ausgewichen; umgangen; herumgekommen
dem Problem ausweichen
to avoid sth.; to evade sth.
avoiding; evading
avoided; evaded
to evade the issue
Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden, besonders bei Verwendung ölhaltiger Lösungen. (Sicherheitshinweis)
Avoid contact with skin and eyes, especially when using solutions in oil. (safety note)
Selbstbezichtigung f jur.
Ein Zeuge kann die Aussage verweigern wenn er sich damit selbst bezichtigen würde.
self-incrimination
A witness can refuse to give evidence to avoid self-incrimination.
Staub und Sprühnebel nicht einatmen. (Sicherheitshinweis)
Do not breathe dust and spray-mist. Avoid breathing dust and spray-mist. (safety note)
meiden v, aus dem Wege gehen
meidend, aus dem Wege gehend
gemieden, aus dem Wege gegangen
er
sie meidet
ich
er
sie mied
er
sie hat
hatte gemieden
to avoid
avoiding
avoided
he
she avoids
I
he
she avoided
he
she has
had avoided
Verzerrung f; Verkrümmung f; Verfälschung f
Verzerrungen pl; Entstellungen pl; Verkrümmungen pl; Verfälschungen pl
verzerrte Darstellung von Fakten; Verdrehung von Tatsachen
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch … zu vermeiden
distortion
distortions
distortion of facts
to avoid distortion of the results (produced) by …
Verzerrung f; Entstellung f; Verkrümmung f; Verfälschung f
Verzerrungen pl; Entstellungen pl; Verkrümmungen pl; Verfälschungen pl
verzerrte Darstellung von Fakten; Verdrehung von Tatsachen
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden
distortion
distortions
distortion of facts
to avoid distortion of the results (produced) by ...
Freisetzung f; Freisetzen n (von Stoffen) envir. phys. techn.
Freisetzen von Schadstoffen
Freisetzung in die Umwelt vermeiden. (Sicherheitshinweis)
release (of substances)
release of noxious substances
Avoid release to the environment. (safety note)
Zoll m
Zoll bezahlen
Zoll umgehen
durch den Zoll kommen
Zölle und sonstige Abgaben
customs, duty
to pay customs
to avoid customs duty
to get through the customs
customs and excise dues
Zoll m
Zoll bezahlen
Zoll umgehen
durch den Zoll kommen
Zölle und sonstige Abgaben
customs; duty
to pay customs
to avoid customs duty
to get through the customs
customs and excise dues
etw. umgehen v (vermeiden)
umgehend
umgangen
umgeht
umging
Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen.
to bypass sth. (avoid)
bypassing
bypassed
bypasses
bypassed
I managed to bypass the usual paperwork.
untertauchen v (sich vor den Behörden verstecken)
Er tauchte unter um nicht verhaftet zu werden.
Die Manager sind untergetaucht.
to go into hiding; to go underground
He went underground to avoid arrest.
The managers have gone into hiding.
Freisetzung f; Freisetzen n (von Stoffen) envir. phys. techn.
Freisetzung von Energie; Energiefreisetzung f
Freisetzen von Schadstoffen
Freisetzung in die Umwelt vermeiden. (Sicherheitshinweis)
release (of substances)
release of energy
release of noxious substances
Avoid release to the environment. (safety note)
jdn. etw. meiden; jdn. etw. umgehen v; einer Sache aus dem Weg(e) gehen
meidend; umgehend; aus dem Wege gehend
gemieden; umgangen; aus dem Wege gegangen
er sie meidet
ich er sie mied
er sie hat hatte gemieden
to avoid sb. sth.; to steer clear of sb. sth.
avoiding
avoided
he she avoids
I he she avoided
he she has had avoided
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.)
nicht der Beachtung wert
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache)
notice (of sth.)
beneath notice
to avoid notice (by sb.)
to bring sth. to sb.'s notice
to come to sb.'s notice (matter)
jdm. einer Sache (mit einer Seitwärtsbewegung des Körpers) ausweichen v
ausweichend
ausgewichen
weicht aus
wich aus
dem Schlag ausweichen
to sidestep sb. sth. (move sideways to avoid sb. sth.)
sidestepping
sidestepped
sidesteps
sidestepped
to sidestep the blow
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. (Sicherheitshinweis)
Drench burning phosphorus with water and avoid breathing fumes. When fire is extinguished, cover with wet sand or earth. (safety note)
vermeiden v
vermeidend
vermeidet
er
sie vermeidet
ich
er
sie vermied
er
sie hat
hatte vermieden
vermeiden, etw. zu tun
nicht zu vermeiden sein
to avoid
avoiding
avoids
he
she avoids
I
he
she avoided
he
she has
had avoided
to avoid doing sth.
to be unable to avoid
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. (Sicherheitshinweis)
Drench burning phosphorus with water and avoid breathing fumes. When fire is extinguished cover with wet sand or earth. (safety note)
Modus vivendi m (Form des erträglichen Zusammenlebens) soc.
Zwischen dem Hauseigentümer und dem Mieter wurde ein Modus vivendi gefunden.
Die beiden Nationen entwickelten einen Modus vivendi um einen Krieg zu vermeiden.
modus vivendi
A modus vivendi was reached between the landlord and the tenant.
The two nations developed a modus vivendi in order to avoid war.
Modus vivendi m (Form des erträglichen Zusammenlebens) soc.
Zwischen dem Hauseigentümer und dem Mieter wurde ein Modus vivendi gefunden.
Die beiden Nationen entwickelten einen Modus vivendi, um einen Krieg zu vermeiden.
modus vivendi
A modus vivendi was reached between the landlord and the tenant.
The two nations developed a modus vivendi in order to avoid war.
Konkurs m; Bankrott m
Konkurse pl
Konkurs anmelden
in Konkurs gehen; Konkurs machen; Bankrott machen
Konkurs abwenden
betrügerischer Bankrott; betrügerische Krida f Ös. (Straftatbestand) jur.
bankruptcy
bankruptcies
to file for bankruptcy
to go bankrupt
to avert bankruptcy; to avoid bankruptcy
fraudulent bankruptcy (criminal offence)
(seitlich) ausbrechen; ausscheren; das Fahrzeug verreißen v auto
ausbrechend; ausscherend; das Fahrzeug verreißend
ausgebrochen; ausgeschert; das Fahrzeug verrissen
Sie machte einen scharfen Schlenker um einem Hund auszuweichen.
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum.
Der Bus kam von der Straße ab.
to swerve
swerving
swerved
She swerved sharply to avoid a dog.
He lost control of the car and swerved towards a tree.
The bus swerved off the road.
abrupt ausweichen; ausscheren; (seitlich) ausbrechen; sein Fahrzeug verreißen v auto
abrupt ausweichend; ausscherend; ausbrechend; sein Fahrzeug verreißend
abrupt ausgewichen; ausgeschert; ausgebrochen; sein Fahrzeug verrissen
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen.
to swerve sharply violently; to veer sharply
swerving sharply violently; veering sharply
swerved sharply violently; veered sharply
She swerved sharply to avoid a dog.
jdm. dringen raten, etw. zu tun; jdn. ermahnen, etw. zu tun v
Ich habe ihnen dringend geraten, die Gegend in der Nacht zu meiden.
Sie ermahnte die Kinder, die Hände nicht in die Taschen zu stecken.
to admonish sb. to do sth.; to caution sb. to do sth.
I cautioned them to avoid the area at night.
She admonished the children not to place their hands in their pockets.
Aufwand m; Mühe f
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe
zugeteilter Aufwand
keine Mühe scheue
trotz aller Mühe
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden
statische Angaben über den Fischereiaufwand
effort
wasteful of effort
apportioned effort
to be unsparing in one's efforts
in spite of every effort
to avoid a duplication of effort
fishing effort statistics
Steuerpflicht f; Abgabenpflicht f; Abgabepflicht f fin.
Einkommenssteuerpflicht f
beschränkte Steuerpflicht
unbeschränkte Steuerpflicht
die Steuerpflicht (in erlaubter Weise) umgehen
die Steuerpflicht unerlaubt umgehen
liability for tax; tax liability
income tax liability
limited tax liability
unlimited tax liability; full tax liability
to avoid tax liability
to evade tax liability
nicht umhinkommen v
Ich glaube, früher oder später wird man nicht umhinkommen, das Volk entscheiden zu lassen.
Wir werden auch nicht umhinkommen, ernsthaft über ... nachzudenken.
to be unable to avoid
I think that sooner or later we will have no alternative but to let the people decide.
We will not be able to avoid giving serious consideration to ...
nicht umhinkommen v
Ich glaube früher oder später wird man nicht umhinkommen das Volk entscheiden zu lassen.
Wir werden auch nicht umhinkommen ernsthaft über ... nachzudenken.
to be unable to avoid
I think that sooner or later we will have no alternative but to let the people decide.
We will not be able to avoid giving serious consideration to ...
Pest f; Pestilenz f obs. (Pestis) med.
abortive Pest
Beulenpest f; Drüsenpest f; Bubonenpest f (Pestis bubonica)
Lungenpest f; Pestpneumonie f
Pestsepsis f (Pestis fulminans siderans)
jdn. etw. wie die Pest meiden übtr.
plague
abortive plague
bubonic plague; glandular plague
lung plague; pneumonic plague
septicaemic plague Br.; septicemic plague Am.
to avoid sb. sth. like the plague fig.
untertauchen; abtauchen ugs. v (sich vor den Behörden verstecken)
untertauchend; abtauchend
untergetaucht; abgetaucht
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden.
Die Manager sind untergetaucht.
to go into hiding; to go underground
going into hiding; going underground
gone into hiding; gone underground
He went underground to avoid arrest.
The managers have gone into hiding.
Konkurs m; Bankrott m; Firmenpleite f; Pleite f ugs. econ.
Konkurse pl; Bankrotte pl; Firmenpleiten pl; Pleiten pl
Konkurs anmelden
in Konkurs gehen; Konkurs machen; Bankrott machen
Konkurs abwenden
betrügerischer Bankrott; betrügerische Krida f Ös. (Straftatbestand) jur.
bankruptcy; business failure
bankruptcies; business failures
to file for bankruptcy
to go bankrupt
to avert bankruptcy; to avoid bankruptcy
fraudulent bankruptcy (criminal offence)
Gefahr f
Gefahren pl
in Gefahr sein
außer Gefahr
voller Gefahren, gefahrvoll
Gefahr für Leib und Leben
in Gefahr kommen
in Gefahr geraten
in großer Gefahr schweben
ungeachtet der Gefahr
die Gefahr meiden
Gefahr wittern, Lunte riechen übtr.
danger
dangers
to be in danger
out of danger
fraught with danger
danger for life and limb
to get into danger
to run into danger
to be in great danger
regardless of the danger
to avoid danger
smell danger
Gefahr f (in die jd. gerät)
Gefahren pl
in Gefahr sein; drohen
außer Gefahr
voller Gefahren; gefahrvoll
Gefahr für Leib und Leben
Gefahren der Seefahrt
in Gefahr kommen
in Gefahr geraten
in großer Gefahr schweben
ungeachtet der Gefahr
die Gefahr meiden
Gefahr wittern; Lunte riechen übtr.
danger
dangers
to be in danger
out of danger
fraught with danger
danger for life and limb
dangers of navigation
to get into danger
to run into danger
to be in great danger
regardless of the danger
to avoid danger
smell danger
Goldwaage f
(bei jdm.) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu werden) übtr.
nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen übtr.
gold balance; a pair of gold scales; gold scales; gold scale Am.; assay balance; physical balance
to have to watch every word you say (to sb.); to have to watch your every word (around sb.) (to avoid being criticized)
not to weigh up every word fig.
etw. vermeiden; etw. hintanhalten Ös. adm. v
vermeidend; hintanhaltend
vermeidet; hintangehalten
er sie vermeidet
ich er sie vermied
er sie hat hatte vermieden
vermeiden, etw. zu tun
nicht zu vermeiden sein
Es muss unbedingt vermieden werden, dass …; Es ist unbedingt zu vermeiden, dass …
Weitere Schäden müssen vermieden werden.
to avoid sth.
avoiding
avoided
he she avoids
I he she avoided
he she has had avoided
to avoid doing sth.
to be unable to avoid
It is vital essential to avoid that …; We must at all costs avoid a situation where …
Further harm must be avoided.
etw. vermeiden; etw. hintanhalten Ös. adm. v
vermeidend; hintanhaltend
vermeidet; hintangehalten
er sie vermeidet
ich er sie vermied
er sie hat hatte vermieden
vermeiden etw. zu tun
nicht zu vermeiden sein
Es muss unbedingt vermieden werden dass ...; Es ist unbedingt zu vermeiden dass ...
Weitere Schäden müssen vermieden werden.
to avoid sth.
avoiding
avoided
he she avoids
I he she avoided
he she has had avoided
to avoid doing sth.
to be unable to avoid
It is vital essential to avoid that ...; We must at all costs avoid a situation where ...
Further harm must be avoided.
Aufwand m; Mühe f
ein Riesenaufwand
Zusatzaufwand m
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer Ös. ugs.
zugeteilter Aufwand
keine Mühe scheuen
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun
trotz aller Mühe
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden
statistische Angaben über den Fischereiaufwand
effort
a tremendous effort; a giant effort
additional effort
a waste of effort; wasted efforts
apportioned effort
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts
to go out of your way to do sth.
in spite of every effort
to avoid a duplication of effort
fishing effort statistics
abbiegen; abzweigen; seine Richtung ändern (Person, Tier); die Fahrtrichtung ändern (Person; Fahrzeug); eine Biegung machen (Streckenverlauf) v (nach + Richtungsangabe) transp.
abbiegend; abzweigend; seine Richtung ändernd; die Fahrtrichtung ändernd; eine Biegung machend
abgebogen; abgezweigt; seine Richtung geändert; die Fahrtrichtung geändert; eine Biegung gemacht
scharf nach links abbiegen
einem entgegenkommenden Fahrzeug ausweichen auto
die Hauptroute verlassen und ins Waldgebiet abzweigen
Das Schiff drehte ab.
Du folgst dem Weg und biegst nach 400 m links ab.
Die Straße macht eine Biegung nach rechts zweigt nach rechts ab.
Plötzlich bog der Strauß in Richtung Zaun ab.
to veer (to onto + direction)
veering
veered
to veer sharply to the left
to veer to avoid an oncoming vehicle
to veer off the main route into woodland area
The ship veered round.
Follow the path and veer left after 400m.
The road veers to the right.
Suddenly the ostrich veered towards the fence.
Gefahr f (in die jd. gerät)
Gefahren pl
in Gefahr sein; drohen
außer Gefahr
voller Gefahren; gefahrvoll
Gefahr für Leib und Leben
Gefahren der Seefahrt
in Gefahr kommen
in Gefahr geraten
in großer Gefahr schweben
ungeachtet der Gefahr
die Gefahr meiden
Gefahr wittern; Lunte riechen übtr.
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
danger
dangers
to be in danger
out of danger
fraught with danger
danger for life and limb
dangers of navigation
to get into danger
to run into danger
to be in great danger
regardless of the danger
to avoid danger
smell danger
A danger foreseen is half avoided.; A danger foreseen is a danger that can be avoided.
Zollgebühr f; Zollabgabe f; Zoll m (bei der Ein- Ausfuhr von Waren) adm. fin.
Zollgebühren pl; Zollabgaben pl; Zölle pl
Einfuhrzoll m
Strafzölle pl
Zusatzzoll m
Zölle und sonstige Abgaben
Abbau der Zölle; Zollabbau m
den Zoll abwickeln
Zoll bezahlen
Zoll umgehen
alle Zollgebühren und Abgaben tragen
alle Zollgebühren übernehmen
customs duty; duty; customs tariff; tariff (on the import export of goods)
customs duties; duties; customs tariffs; tariffs
import duty; import tariff
penal duties; punitive tariffs
additional duty
customs and excise dues
removal of custom tariffs
to clear customs
to pay customs
to avoid customs duty
to bear all customs duties and taxes
to bear any customs duties
faktisch; de facto; praktisch; in der Praxis adv
Es ist faktisch unmöglich, Karten zu bekommen.
Der Friedensprozess ist faktisch gestorben so gut wie tot.
Er war höflich, hat mir aber de facto mitgeteilt, dass ich keine Aussicht habe, die Stelle zu bekommen.
„Im Radio“ war praktisch gleichbedeutend mit BBC.
In der Praxis De facto bedeutet das, dass die Firmen die Vorschrift umgehen können.
effectively; in effect; de facto; for all practical purposes
It is effectively in effect de facto impossible to get tickets.
The peace process is effectively dead.
He was polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job.
'Over the radio' meant, for all practical purposes, the BBC.
Effectively, this means In effect, this means that companies are able to avoid the regulation.
jds. Hände pl (Verfügungsgewalt) übtr.
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen
etw. ergattern; einer Sache habhaft werden geh.
die Macht in die Hände von jdm. legen in jds. Hände legen
jdm. noch mehr Macht verleihen geben
den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft.
Die Fabrik bleibt in privaten Händen in privater Hand.
Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen.
Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten.
sb.'s hands (power of disposal) fig.
to take the law into your own hands
to get lay your hands on sth.
to put the power into the hands of sb.
to put even more power into the hands of sb.
to fall into the hands of the Emperor's troops
The matter is in the hands of the public prosecution service.
The factory remains in private hands.
Patients are in good hands at this hospital.
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands.
jds. Hände pl (Verfügungsgewalt) übtr.
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen
etw. ergattern; einer Sache habhaft werden geh.
die Macht in die Hände von jdm. legen in jds. Hände legen
jdm. noch mehr Macht verleihen geben
den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft.
Die Fabrik bleibt in privaten Händen in privater Hand.
Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen.
Wir müssen vermeiden dass diese Bilder in falsche Hände geraten.
sb.'s hands (power of disposal) fig.
to take the law into your own hands
to get lay your hands on sth.
to put the power into the hands of sb.
to put even more power into the hands of sb.
to fall into the hands of the Emperor's troops
The matter is in the hands of the public prosecution service.
The factory remains in private hands.
Patients are in good hands at this hospital.
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands.
Briefwechsel m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.)
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
Wir sollten vermeiden den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt.
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt.
correspondence; exchange of letters (with sb.)
A rather formal tone is used in business correspondence.
We communicated by telephone and correspondence.
We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years.
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
They have been in correspondence for months.
Further to our previous correspondence please find an update on this project.
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.)
nicht der Beachtung wert
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen jdm. bekannt werden (Sache)
in Erscheinung treten (Person)
unbemerkt bleiben
jds. Aufmerksamkeit entgehen
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung wenn sie Asyl beantragen.
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.
Ich habe gewinkt aber sie haben es nicht bemerkt.
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.
Beachtung verdienen
von jdm. etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten
notice (of sth.)
beneath notice
to avoid notice (by sb.)
to bring sth. to sb.'s notice
to come to sb.'s notice (matter)
to come to (sb.'s) notice (person)
to escape notice
to escape sb.'s notice
to take no notice of sth.
This never came to my notice.
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.
This circumstance may have escaped your notice so far.
I waved but they took no notice.
They did not take much notice of my suggestions.
to deserve some notice
to take notice of sb. sth.
Fragestellung f; Sachfrage f; Frage f; Thema n
die zentrale Frage
eine wichtige Frage
eine kontroversielle Frage
die leidige Frage +Gen
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen
rechtliche Fragen; Rechtsfragen
für jdn. wichtig sein
eine Frage lösen
sich um eine Frage herumdrücken
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren
um die Sache Verwirrung stiften
sich mit der Frage +Gen. befassen
die Sache erzwingen
Es geht (hier) um die Frage ob ...
die damit zusammenhängenden Fragen
Das bringt mich zur Frage ...
Die Sache ist vom Tisch.
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema.
issue; issue at stake (topic for discussion)
the big key issue
a big major issue
a contentious issue
the thorny vexed issue of sth.
environmental issues
legal issues
to be a big issue for sb.
to resolve an issue
to avoid evade dodge duck an issue
to straddle an issue Am.
to raise an issue
to confuse cloud the issue
to address the issue of sth.
to force the issue
The point at issue The issue at stake is whether ...
the related issues
This leads me to the issue of ...
This is no longer an issue.
My private life is not the issue (here).
Briefwechsel m; Briefverkehr m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.)
ein reger Schriftwechsel
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt.
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt.
Ich muss meine Briefschulden begleichen.
correspondence; exchange of letters (with sb.)
an intense correspondence
A rather formal tone is used in business correspondence.
We communicated by telephone and correspondence.
We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years.
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
They have been in correspondence for months.
Further to our previous correspondence please find an update on this project.
I have to catch up on my correspondence.
Fragestellung f; Sachfrage f; Frage f; Thema n
die zentrale Frage
eine wichtige Frage
eine kontroversielle Frage
die leidige Frage +Gen.
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen
rechtliche Fragen; Rechtsfragen
für jdn. wichtig sein
ein Thema zur Diskussion stellen
eine Frage lösen
sich um eine Frage herumdrücken
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren
um die Sache Verwirrung stiften
sich mit der Frage +Gen. befassen
die Sache erzwingen
Es geht (hier) um die Frage, ob …
die damit zusammenhängenden Fragen
Das bringt mich zur Frage …
Das wirft jetzt die Frage auf, ob …
Die Sache ist vom Tisch.
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema.
issue; issue at stake (topic for discussion)
the big key issue
a big major issue
a contentious issue
the thorny vexed issue of sth.
environmental issues
legal issues
to be a big issue for sb.
to bring an issue forward for debate
to resolve an issue
to avoid evade dodge duck an issue
to straddle an issue Am.
to raise an issue
to confuse cloud the issue
to address the issue of sth.
to force the issue
The point at issue The issue at stake is whether …
the related issues
This leads me to the issue of …
The issue now becomes whether …
This is no longer an issue.
My private life is not the issue (here).
Seite f (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) pol. soc.
für beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on, anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends, so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I argue with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.
Seite f (eine von zwei Parteien die sich gegenüberstehen) pol. soc.
für beide Seiten annehmbar
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde
Versuche von amerikanischer Seite
ein Krieg den keine Seite gewinnen kann
auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen
bei einem Streit beide Seiten anhören
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen
Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich?
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner?
Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen.
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe.
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt.
Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss.
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft.
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden.
side (one of two opposing parties)
acceptable to both sides
as was suggested by a third party
the American side's attempts
a war which neither side can win
to be on the winning losing side
to listen to both sides of the argument
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides
Whose Which side are you on anyway?
Are you on my side or his?
You are both my friends so I don't want to take choose pick sides.
My mother always takes my father's side when I argue with him.
He has since changed sides on that issue.
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.
The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays.
Rat m; Ratschlag m geh.; Ratschläge pl geh.; (fachliche) Auskunft f; Beratung f (zu etw.; in Sachen X)
ein (guter) Rat; ein Ratschlag geh., ein Tipp von mir ihm ihr ugs.
Expertenrat m
sein weiser Rat
wissenschaftliche Beratung
ein kleiner Tipp
mit Rat und Tat helfen
um Rat fragen
jdm. einen Rat Ratschläge geben erteilen geh.
von jdm. einen Rat annehmen
jds. Rat Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen geh.
jds. Rat beherzigen
jds. Rat Ratschläge in den Wind schlagen
den Rat eines Fachmanns einholen
eine Rechtsauskunft einholen
Beratung (zu bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen
Er braucht einen Rat zu seinem Computer.
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen.
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge.
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen.
Ich kann (Dir Ihnen Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden.
advice; counsel formal (about on concerning sth.) (used without article)
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice
expert advice
his wise counsel
scientific advice
a quick word of advice
to help with words and deeds
to ask for advice
to give offer provide advice counsel
to take advice counsel from sb.
to act on follow sb.'s advice counsel
to heed sb.'s advice counsel
to disregard ignore turn a deaf ear to sb.'s advice counsel
to seek expert advice; to seek expert counsel
to obtain legal advice
to give advice; to offer advice (about on sth.)
to visit sb. for advice counsel
He needs some advice about his computer.
May I ask your advice on something?
We'll miss her because we value her counsel.
My advice is to sell your old laptop and get a new one.
Take my advice and avoid this place.

Deutsche vermeiden Synonyme

vermeiden  
Meiden  ÂUmgehung  ÂVermeiden  ÂVermeidung  
einen  Bogen  machen  (um)  (umgangssprachlich)  Âscheuen  Âumschiffen  (umgangssprachlich)  Âverhindern  Âvermeiden  Âvorbeugen  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  Âkein  Weg  vorbeiführen  an  Ânicht  umhinkönnen  (um)  Ânicht  umhinkommen  (um)  Âunvermeidbar  sein  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  

Englische avoid Synonyme

avoid  abstain  abstain from  avert  be stuck-up  bilk  blench  blink  circumvent  cringe  debar  deflect  divert  do without  dodge  double  draw back  duck  elude  escape  eschew  evade  exclude  fade  fall back  fight shy of  flinch  forbear  forbid  forgo  give place to  hang back  hold aloof  hold aloof from  hold back  jib  keep aloof  keep away from  keep clear of  keep from  keep hands off  keep off  keep remote from  leave alone  let alone  let go by  make way for  never touch  not meddle with  not touch  obviate  pass up  preclude  prevent  prohibit  pull back  quail  recoil  reel back  refrain  refrain from  retreat  sheer off  shrink  shrink back  shun  shy  sidestep  spare  stand aloof  stand aloof from  start aside  start back  stay detached from  steer clear of  swerve  turn aside  turn away from  ward off  weasel  weasel out  wince  withhold  
avoidance  Encratism  Friday  Lenten fare  Pythagoreanism  Pythagorism  Rechabitism  Shakerism  Spartan fare  Stoicism  abstainment  abstemiousness  abstention  abstinence  asceticism  banyan day  celibacy  chastity  continence  cringe  dodge  duck  elusion  eschewal  evasion  fallback  fast  fish day  flinch  fruitarianism  gymnosophy  nephalism  plain living  pullback  pullout  recoil  refraining  refrainment  retreat  runaround  sexual abstinence  shunning  shy  sidestep  sidestepping  simple diet  spare diet  teetotalism  the pledge  total abstinence  vegetarianism  wince  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Avoid may refer to:

Vokabelquiz per Mail: