Suche

co partner Englisch Deutsch Übersetzung



Gesellschafter, Partner
partner
Partner, Teilhaber
partner
Co. : Compagnon (Mitinhaber)
partner
Partner
partner
Teilhaber
partner
Teilnehmer, Teilhaber, Partner
partner
Mitgesellschafter
co-partner
Paarlauf m (Radrennen) sport
partner race
Partnerarbeit f
partner work
Handelspartner
trade partner
aktiver Teilhaber
active partner
jĂĽngerer Teilhaber
junior partner
Junior, Junior-Partner
junior partner
stiller Teilhaber
silent partner
geschaeftsfuehrender Gesellschafter
acting partner
Partnerschule f
partner school
aktiver Teilhaber
general partner
Handelspartner
trading partner
nur nomineller Teilhaber
nominal partner
stiller Teilhaber
dormant partner
Teilhaber mit beschränkter Haftung
limited partner
unbeschränkt haftender Partner
general partner
geschäftsführender Gesellschafter
managing partner
stiller Teilhaber
sleeping partner
Teilhaber der die oHG verläßt
outgoing partner
voll haftender Teilhaber
ordinary partner
Partnertausch m
partner-swapping
Geschaeftspartner
business partner
Partnertausch m soc.
partner-swapping
Lebensgefährte m; Lebensgefährtin f jur.
domestic partner
Gesellschafter
partner in a firm
ein Medikament verpartnern v pharm. econ.
to partner a drug
Teilnehmer m, Teilhaber m, Partner m
Teilnehmer pl, Teilhaber pl, Partner pl
partner
partners
Entwicklungspartner m techn.
development partner
nachschlusspflichtiger Gesellschafter
contributory partner
jds. Tischherr m; jds. Tischdame f soc.
sb.'s dinner partner
Austritt eines Gesellschafters
retirement of a partner
Mitgesellschafter m
Mitgesellschafter pl
co-partner
co-partners
Kumpel m; Spezi m SĂĽddt. Ă–s. Schw., mit dem man die Umgebung Stadt usw. unsicher gemacht hat humor. m
partner in crime humor.
Spielpartner m
Spielpartner pl
game partner
game partners
Vertragspartner m, Handelspartner m
Vertragspartner pl, Handelspartner pl
trade partner
trade partners
Handelspartner m econ.
Handelspartner pl
trade partner
trade partners
BĂĽhnenpartner m art
BĂĽhnenpartner pl
stage partner
stage partners
Traumpartner m
Traumpartner pl
dream partner
dream partners
Kommanditist
partner liable to a fixed amount
Juniorpartner m, Juniorpartnerin f
Juniorpartner pl, Juniorpartnerinnen pl
junior partner
junior partners
Seniorchef m
Seniorchefs pl
senior partner
senior partners
Sexualpartner m, Sexualpartnerin f
Sexualpartner pl, Sexualpartnerinnen pl
sexual partner
sexual partners
Tischdame f
Tischdamen pl
dinner partner
dinner partners
Tischherr m
Tischherren pl
dinner partner
dinner partners
Juniorpartner m; Juniorpartnerin f
Juniorpartner pl; Juniorpartnerinnen pl
junior partner
junior partners
Sexualpartner m; Sexualpartnerin f
Sexualpartner pl; Sexualpartnerinnen pl
sexual partner
sexual partners
Sexualpartner m; Sexualpartnerin f; Geschlechtspartner m; Geschlechtspartnerin f
Sexualpartner pl; Sexualpartnerinnen pl; Geschlechtspartner pl; Geschlechtspartnerinnen pl
sexual partner
sexual partners
Partnerwahl f soc.
choice of partner; partner choice
persönlich haftender Gesellschafter
partner liable to unlimited extent
Kommanditist m
Kommanditisten pl
limited partner
limited partners
Komplementär m, Komplementärin f econ.
Komplementäre pl, Komplementärinnen pl
general partner
general partners
Tanzpartner m, Tanzpartnerin f
Tanzpartner pl, Tanzpartnerinnen pl
dancing partner
dancing partners
Kommanditist m econ.
Kommanditisten pl
limited partner
limited partners
Komplementär m; Komplementärin f econ.
Komplementäre pl; Komplementärinnen pl
general partner
general partners
Tanzpartner m; Tanzpartnerin f
Tanzpartner pl; Tanzpartnerinnen pl
dancing partner
dancing partners
Geschäftspartner m, Geschäftspartnerin f
Geschäftspartner pl, Geschäftspartnerinnen pl
business partner
business partners
Sparringpartner m sport
Sparringpartner pl
sparring partner
sparring partners
mit der Hilfe eines neuen Teilhabers
with the assistance of a new partner
Austauschpartner m
Austauschpartner pl
exchange partner
exchange partners
Partner m, Geschäftspartner m
Partner pl, Geschäftspartner pl
associate partner
associate partners
Koalitionspartner m pol.
Koalitionspartner pl
coalition partner
coalition partners
Projektpartner m
project partner; partner in the project
Diskussionspartner m
Diskussionspartner pl
discussion partner
discussion partners
geschäftsführend; vorübergehend die Geschäfte führend adj adm.
Minister, der vorübergehend die Amtsgeschäfte führt
geschäftsführender Gesellschafter
acting
acting minister
acting partner
Kooperationspartner m, Kooperationspartnerin f
Kooperationspartner pl, Kooperationspartnerinnen pl
cooperation partner
cooperation partners
Werbepartner m, Werbepartnerin f
Werbepartner pl, Werbepartnerinnen pl
advertising partner
advertising partners
Kooperationspartner m; Kooperationspartnerin f
Kooperationspartner pl; Kooperationspartnerinnen pl
cooperation partner
cooperation partners
Werbepartner m; Werbepartnerin f
Werbepartner pl; Werbepartnerinnen pl
advertising partner
advertising partners
Kommunikationspartner m; Kommunikationspartnerin f
Kommunikationspartner pl; Kommunikationspartnerinnen pl
communication partner
communication partners
Gesprächspartner m; Gesprächspartnerin f
Gesprächspartner pl; Gesprächspartnerinnen pl
conversational partner
conversational partners
Sozietät f (Berufsgemeinschaft in den freien Berufen)
aus einer Sozietät ausscheiden
professional partnership
to retire as a partner
Vertriebspartner m
Vertriebspartner pl
sales partner, reseller
sales partners, resellers
Vertriebspartner m
Vertriebspartner pl
sales partner; reseller
sales partners; resellers
Partner m (mit dem man zusammenlebt) soc.
Partner pl
eingetragener Partner
partner; mate Am.
partners; mates
civil partner
atypisch; nicht typisch; untypisch adj
atypischer stiller Gesellschafter
atypische Verträge
atypical
atypical silent partner
atypical contracts
Lebensgefährte m, Lebensgefährtin f, Lebenspartner m, Lebenspartnerin f
Lebensgefährten pl, Lebensgefährtinnen pl, Lebenspartner pl, Lebenspartnerinnen pl
(life) companion, partner in life
companions, partner in lifes
Zahlungsfähigkeit f (eines Geschäftspartners Kunden) econ.
(a business partner's customer's) ability to pay; capacity to pay
(bei etw.) jds. Partner sein v pol. soc.
Beim Tennisspielen war ich frĂĽher sein Partner.
to partner sb. (in sth.)
I used to partner him in tennis matches.
Reisepartner m; Reisepartnerin f; Reisebegleiter m; Reisebegleiterin f; Reisebegleitung f
Reisepartner pl; Reisepartnerinnen pl; Reisebegleiter pl; Reisebegleiterinnen pl; Reisebegleitungen pl
travel partner; travel companion
travel partners; travel companions
untätig; still adj econ. jur.
stiller Gesellschafter
stille Gesellschaft
Firma ohne Geschäftstätigkeit
dormant
dormant partner
dormant partnership Am.
dormant company
Teilhaber m, Teilhaberin f
Teilhaber pl, Teilhaberinnen pl
copartner, partner, joint partner
copartners, partners, joint partners
Lizenzpartner m
Lizenzpartner pl
licence partner; license partner Am.
licence partners; license partners
Partnerland n
Partnerländer pl
partner country; partnership country
partner countries; partnership countries
Stealthing n (Entfernen des Kondoms während des Geschlechtsaks ohne Einverständnis der Partnerin)
stealthing (removal of the condom during sex without the consent of the partner)
Komplize m; Tatkumpan m selten; SpieĂźgeselle m altertĂĽmlich
Komplizen pl; Tatkumpane pl; SpieĂźgesellen pl
accomplice; associate; partner in crime
accomplices; associates; partners in crime
sich (mit jdm.) zusammentun; (mit jdm.) zusammenarbeiten; zusammenspannen Schw. v soc.
Sie haben sich zusammengetan damit die Arbeit schneller erledigt ist.
to partner; to pair up; to team up (with sb.)
They teamed up to get the work done quickly.
Ausscheiden n (von etw.) adm.
das Ausscheiden von alten Akten
Ausscheiden eines Gesellschafters
elimination; withdrawal (of sth.)
the elimination of old paper files
withdrawal of a partner
seinen Partner verlassen v soc.
seinen Partner verlassend
seinen Partner verlassen
Seine Frau hat ihn wegen eines anderen (Mannes) verlassen.
to leave your partner
leaving your partner
left your partner
His wife left him for another man.
Partnerfirma f; Partnerunternehmen n econ.
Partnerfirmen pl; Partnerunternehmen pl
associated company; partner company; partner enterprise
associated companies; partner companies; partner enterprises
jdn. mit jdm. zusammenspannen v soc.
FĂĽr das Tournier wurde ich mit ihr zusammengespannt.
to partner; to pair; to pair up; to team up () sb. with sb.
I was paired partnered teamed up with her for the tournament.
jdn. mit jdm. zusammenspannen v soc.
FĂĽr das Turnier wurde ich mit ihr zusammengespannt.
to partner; to pair; to pair up; to team up () sb. with sb.
I was paired partnered teamed up with her for the tournament.
etw. durcheinanderbringen; vermurksen v
durcheinanderbringend; vermurksend
durcheinandergebracht; vermurkst
Sie haben unsere Reservierungen völlig vermurkst.
Ihr BĂĽhnenpartner brachte seinen Text durcheinander.
to goof up () sth.
goofing up
goofed up
They totally goofed up our reservations.
Her stage partner goofed his lines.
Gesellschafter m econ.
Gesellschafter pl
geschäftsführender Gesellschafter
stiller Gesellschafter
partner, associate, share holder
partners, associates, share holders
acting partner
sleeping partner, silent partner Am.
Geschäftspartner m; Geschäftspartnerin f econ.
Geschäftspartner pl; Geschäftspartnerinnen pl
business partner; business associate; partner to a transaction
business partners; business associates; partners to a transaction
Trumpf m; Atout n (Kartenspiel)
einen Trumpf ausgespielen
den Partner den Trumpf wählen lassen; schieben Schw. v
Was ist Trumpf Atout?
Karo ist Trumpf.
trump; trumps; trump card (card game)
to play a trump
to let the partner pick the trump
What's trumps?
Diamonds are trumps.
Gewalttäter m; Gefährder m (bei Gewalt in der Familie)
Gewalttäter pl; Gefährder pl
violent person; violent partner; violent parent; abuser (in domestic violence cases)
violent persons; violent partners; violent parents; abusers
Austritt m (aus) jur.
Austritt eines Gesellschafters econ.
Parteiaustritt m; Austritt aus einer Partei
seinen Austritt erklären
withdrawal; retirement (from)
withdrawal of a partner
withdrawal from a party
to give notice of one's withdrawal; to declare one's intention to leave
paarweise zusammengehen; Zweiergruppen bilden v soc. sport
paarweise zusammengehend; Zweiergruppen bildend
paarweise zusammengegangen; Zweiergruppen gebildet
to pair up; to split up into pairs; to partner up Am.
pairing up; splitting up into pairs; partnering up
paired up; split up into pairs; partnered up
Lebensgefährte m; Lebensgefährtin f; Lebenspartner m; Lebenspartnerin f soc.
Lebensgefährten pl; Lebensgefährtinnen pl; Lebenspartner pl; Lebenspartnerinnen pl
common-law husband wife; cohabitant; companion partner in for through life
common-law husbands wives; cohabitants; companions partners in for through life
sich (mit jdm.) zusammentun; (mit jdm.) zusammenarbeiten; zusammenspannen Schw. v soc.
sich zusammentuend; zusammenarbeitend; zusammenspannend
sich zusammengetan; zusammengearbeitet; zusammengespannt
Sie haben sich zusammengetan, damit die Arbeit schneller erledigt ist.
to join up; to team up; to partner Am. (with sb.)
joining up; teaming up; partnering
joined up; teamed up; partnered
They teamed up to get the work done quickly.
Gesellschaftsanteil m econ.
Gesellschaftsanteil an einer Kapitalgesellschaft
partnership interest; partner's interest share; share in the partnership
share (in a company); (corporate) share Am.; (equity) participation in a company corporation Am.
Mehrheitsbeschaffer m pol.
Mehrheitsbeschaffer sein pol.
den Mehrheitsbeschaffer fĂĽr die Regierung spielen
(junior) partner who makes up the numbers for a majority
to make up the numbers for a majority
to help out government by tipping the scales in favour of a majority decision
Gesellschaftsanteil m econ.
Gesellschaftsanteil an einer Kapitalgesellschaft
partnership interest; partner's interest share; share in the partnership
share (in a company); (corporate) share Am.; (equity) participation in a company corporation Am.
Gemeinde f; Kommune f Dt. (staatliche Verwaltungseinheit) adm.
Gemeinden pl; Gemeinschaften pl
Katastralgemeinde f Ă–s.
Landgemeinde f
Ă–kogemeinde f
Partnergemeinde f
auf Gemeindeebene; auf Kommunalebene
community
communities
cadastral community; cadastral municipality
country community; rural community
eco-community
partner community
at community level; at local level
Austritt (aus) m jur.
Austritt eines Gesellschafters econ.
Parteiaustritt m; Austritt aus einer Partei
Kirchenaustritt m; Austritt aus der Kirche
seinen Austritt erklären
withdrawal; retirement (from)
withdrawal of a partner
withdrawal from a party
secession from the Church
to give notice of one's withdrawal; to declare one's intention to leave
(vorsätzlicher) Missbrauch m (von jdm. etw.)
Missbräuche pl
Alkoholmissbrauch m
körperlicher seelicher Missbrauch
sexueller Missbrauch von Kindern
Machtmissbrauch m
Misshandlung alter Menschen
Misshandlung durch den Partner
Missbrauch einer beherrschenden Stellung
abuse (of sb. sth.)
abuses
abuse of alcohol; alcohol abuse
physical emotional abuse
child sexual abuse
abuse of power
elder abuse
partner abuse
abuse of a dominant position
(vorsätzlicher) Missbrauch m (von jdm. etw.)
Missbräuche pl
Alkoholmissbrauch m
körperlicher seelischer Missbrauch
sexueller Missbrauch von Kindern
Machtmissbrauch m
Misshandlung alter Menschen
Misshandlung durch den Partner
Missbrauch einer beherrschenden Stellung
abuse (of sb. sth.)
abuses
abuse of alcohol; alcohol abuse
physical emotional abuse
child sexual abuse
abuse of power
elder abuse
partner abuse
abuse of a dominant position
Auszahlung f fin.
telegrafische Auszahlung
Auszahlung eines Gläubigers
Auszahlung eines Teilhabers
Auszahlung der bilateralen Kredite
payment; paying out (of money); paying off; disbursement
telegraphic transfer T.T ; cable transfer
paying off of a creditor
buying out a partner
disbursement of the bilateral loans
Auszahlung f fin.
telegrafische Auszahlung
Auszahlung eines Gläubigers
Auszahlung eines Teilhabers
Auszahlung der bilateralen Kredite
payment; paying out (of money); paying off; disbursement; disbursal
telegraphic transfer T.T ; cable transfer
paying off of a creditor
buying out a partner
disbursement of the bilateral loans
nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd adj adm.
StaatsbĂĽrger mit Wohnsitz im Ausland
im Ausland ansässiger Ausländer
nichtansässiger Ausländer
nichtansässiger Teilhaber econ.
auswärtiger Aktionär econ.
Firma mit Sitz im Ausland
non-resident
non-resident citizen Am.
non-resident alien NRA
non-resident individual
non-resident partner
non-resident shareholder
non-resident company Br.; non-resident corporation Am.
nichtansässig; im Ausland ansässig; gebietsfremd adj adm.
StaatsbĂĽrger mit Wohnsitz im Ausland
im Ausland ansässiger Ausländer
nichtansässiger Ausländer
nichtansässiger Teilhaber econ.
auswärtiger Aktionär econ.
Firma mit Sitz im Ausland
non-resident
non-resident citizen Am.
non-resident alien NRA
non-resident individual
non-resident partner
non-resident shareholder
non-resident company Br.; non-resident corporation Am.
Teilhaber m; Mitinhaber m; Gesellschafter m; Mitgesellschafter m; Kompagnon m; Compagnon m (selten) Co. (einer OHG) econ.
Teilhaber pl; Mitinhaber pl; Gesellschafter pl; Mitgesellschafter pl; Kompagnons pl; Compagnons pl
aktiver Teilhaber
geschäftsführender Gesellschafter
stiller Gesellschafter
associate; co-owner; co-partner; partner; compeer (formal); member (of a general partnership)
associates; co-owners; co-partners; partners; compeers; members
active partner
managing partner
sleeping partner; silent partner Am.
Teilhaber m; Mitinhaber m; Gesellschafter m; Mitgesellschafter m; Kompagnon m; Compagnon m selten Co. (einer OHG) econ.
Teilhaber pl; Mitinhaber pl; Gesellschafter pl; Mitgesellschafter pl; Kompagnons pl; Compagnons pl
aktiver Teilhaber
geschäftsführender Gesellschafter
stiller Gesellschafter
associate; co-owner; co-partner; partner; compeer formal; member (of a general partnership)
associates; co-owners; co-partners; partners; compeers; members
active partner
managing partner
sleeping partner; silent partner Am.
schwer adj (belastend strapazierend)
schwere Arbeit im Freien
schweres Atmen
eine schwere Last Belastung fĂĽr eine einzelne Person
Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein.
Wir haben morgen einen schweren Tag.
Dabei Es wurde ihr ganz schwer ums Herz.
heavy (oppressing straining)
heavy outdoor work
heavy breathing
a heavy burden for one person to bear
He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition.
We've got a heavy day tomorrow.
Her heart grew heavy.
wirken; wirksam werden v
wirkend; wirksam werdend
gewirkt; wirksam geworden
wirkt; wird wirksam
wirkte; wurde wirksam
Wirkt die Tablette schon?
Die KĂĽndigung wird ein Jahr nach ihrer Notifikation an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) jur.
to take effect
taking effect
taken effect
takes effect
took effect
Is the pill taking effect?
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
schwer adj (belastend, strapazierend)
schwerer
am schwersten
schwere Arbeit im Freien
schweres Atmen
eine schwere Last Belastung fĂĽr eine einzelne Person
Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein.
Wir haben morgen einen schweren Tag.
Dabei Es wurde ihr ganz schwer ums Herz.
heavy (oppressing, straining)
more heavy
most heavy
heavy outdoor work
heavy breathing
a heavy burden for one person to bear
He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition.
We've got a heavy day tomorrow.
Her heart grew heavy.
Rechtskraft f; GĂĽltigkeit f; Wirksamkeit adm. jur.
gĂĽltig sein; in Kraft sein
wirksam werden
etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen
gĂĽltig werden; wirksam werden; in Kraft treten
in Kraft treten
mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012
Die VertragskĂĽndigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) jur.
effect
to be in effect
to take effect
to give full effect to sth.
to come into effect
to go into effect
with effect from 1 May 2012
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung GmbH , GesmbH Ös. econ.
GmbH & Co KG; GesmbH & Co KG Ă–s. f econ.
GmbH & Co; GesmbH & Co Ă–s. f econ.
GmbH-Anteil
limited liability company LLC ; close corporation; Corp. (close); private (limited) company Br. PrC ; proprietary company Pty. Austr.
limited (commercial) partnership with a LLC as general partner
(general or limited) commercial partnership with a LLC as general partner
(equity) interest in quota of a LLC
Gesellschaft mit beschränkter Haftung GmbH GesmbH Ös. econ.
GmbH & Co KG; GesmbH & Co KG Ă–s. f econ.
GmbH & Co; GesmbH & Co Ă–s. f econ.
GmbH-Anteil
limited liability company LLC ; close corporation; Corp. (close); private (limited) company Br. PrC ; proprietary company Pty. Austr.
limited (commercial) partnership with a LLC as general partner
(general or limited) commercial partnership with a LLC as general partner
(equity) interest in quota of a LLC
steuerpflichtig; abgabepflichtig; abgabenpflichtig adj (Person, Institution) fin.
vergnĂĽgungssteuerpflichtig
unbeschränkt steuerpflichtiger Gesellschafter (einer Personengesellschaft)
unbeschränkt steuerpflichtiges Unternehmen
beschränkt steuerpflichtiges Unternehmen
taxable; liable to pay taxes; subject to taxation, chargeable to tax Br.; subject to tax Am. (person, institution)
subject to entertainment tax
resident partner; resident associate (of a general partnership)
resident company subject to taxation; company resident for tax purposes
company subject to limited tax liability; non-resident company
etw. (fĂĽr jdn.) bereitstellen; zur VerfĂĽgung stellen; stellen; beistellen Ă–s. v
bereitstellend; zur VerfĂĽgung stellend; stellend; beistellend
bereitgestellt; zur VerfĂĽgung gestellt; gestellt; beigestellt
stellt bereit; stellt zur VerfĂĽgung; stellt; stellt bei
stellte bereit; stellte zur VerfĂĽgung; stellt; stellte bei
jdm. etw. bereitstellen; jdm. etw. zur VerfĂĽgung stellen
Personal stellen
Geld fĂĽr ein Projekt bereitstellen
Truppen entsenden zur VerfĂĽgung stellen
Die Partnerfirma stellt das nötige Personal.
Die stärkste Partei stellt den Vorsitzenden. pol.
Unsere Abteilung stellt den Projektleiter.
to provide sth. (to for sb.); to make available sth. (to for sb.); to lay on sth. (for sb.) Br.
providing; making available
provided; made available
provides; makes available
provided; made available
to make sth. available to sb.
to provide personnel
to commit money to a project
to commit troops
The partner company shall provide the necessary personnel.
The largest party will appoint the chairman.
Our department will provide the project leader.
etw. (fĂĽr jdn.) bereitstellen; zur VerfĂĽgung stellen; stellen; beistellen Ă–s. v
bereitstellend; zur VerfĂĽgung stellend; stellend; beistellend
bereitgestellt; zur VerfĂĽgung gestellt; gestellt; beigestellt
stellt bereit; stellt zur VerfĂĽgung; stellt; stellt bei
stellte bereit; stellte zur VerfĂĽgung; stellt; stellte bei
jdm. etw. bereitstellen; jdm. etw. zur VerfĂĽgung stellen
Personal stellen
Geld fĂĽr ein Projekt bereitstellen
Truppen bereitstellen stellen
Die Partnerfirma stellt das nötige Personal.
Die stärkste Partei stellt den Vorsitzenden. pol.
Unsere Abteilung stellt den Projektleiter.
to provide sth. (to for sb.); to make available sth. (to for sb.); to lay on sth. (for sb.) Br.
providing; making available
provided; made available
provides; makes available
provided; made available
to make sth. available to sb.
to provide personnel
to commit money to a project
to commit troops
The partner company shall provide the necessary personnel.
The largest party will appoint the chairman.
Our department will provide the project leader.
Rechtskraft f; Kraft f (in Zusammensetzungen); Rechtswirkung f (in Zusammensetzungen); Wirkung f; Wirksamkeit f; GĂĽltigkeit f adm. jur.
deklaratorische Wirkung
rechtsgestaltende konstitutive Wirkung; Konstitutivwirkung
mit rĂĽckwirkender Kraft; rĂĽckwirkend
Rechtskraft Rechtswirkung erlangen; wirksam werden; in Kraft treten
gĂĽltig sein; in Kraft sein
wirksam werden
etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen
gĂĽltig werden; wirksam werden; in Kraft treten
in Kraft treten
mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012
Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert.
Das Verbot tritt mit sofortiger Wirkung in Kraft.
Die VertragskĂĽndigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) jur.
legal force; legal effect; effect
declaratory effect
constitutive effect
with retroactive effect
to take effect; to become effective; to come into force
to be in effect
to take effect
to give full effect to sth.
to come into effect
to go into effect
with effect from 1 May 2012
He was suspended with immediate effect.
The ban shall take have immediate effect.
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
aus einer Institution austreten; ausscheiden v adm.
austretend; ausscheidend
ausgetreten; ausgeschieden
vorzeitig ausscheiden
aus dem Dienst ausscheiden
aus dem Geschäft ausscheiden
als Gesellschafter Teilhaber ausscheiden econ.
aus der Regierung aus dem Kabinett ausscheiden
aus einem Verein austreten
aus der Gewerkschaft austreten
aus einer Partei austreten
aus der Kirche austreten
to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution)
withdrawing; resigning; leaving; quitting
withdrawn; resigned; left; quit
to withdraw prematurely; to resign prematurely
to quit the service
to retire from business
to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner
to resign from the Government from the Cabinet
to resign withdraw from an association a club; to take one's name off the books
to resign from the trade union
to leave a party; to resign withdraw from a party
to leave the Church; to secede from the Church
Unzulässigkeit eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen jur.
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils
De-facto-Personengesellschaft Kaptialgesellschaft f; Personengesellschaft Kapitalgesellschaft f aufgrund Rechtsscheins schlĂĽssigen Verhaltens
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins schlĂĽssigen Verhaltens
einen Widerspruch zu frĂĽheren Rechtshandlungen geltend machen
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins schlĂĽssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht f
Hier liegt der Fall vor dass das Vorbringen unzulässig ist weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.
estoppel
equitable estoppel; estoppel by conduct Br.; estoppel in pais Am.
estoppel by deed
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel
estoppel by representation
estoppel by treaty
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel
partnership corporation by estoppel
promissory estoppel
estoppel by misrepresentation
estoppel by warranty
estoppel by laches
estoppel by acquiescence; estoppel by silence
estoppel by election; estoppel by waiver
partner by estoppel
to raise an estoppel; to plead estoppel
agency by estoppel; authority by estoppel
The case is one of estoppel.
Unzulässigkeit f eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen jur.
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils
De-facto-Personengesellschaft Kapitalgesellschaft f; Personengesellschaft Kapitalgesellschaft f aufgrund Rechtsscheins schlĂĽssigen Verhaltens
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren)
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins schlĂĽssigen Verhaltens
einen Widerspruch zu frĂĽheren Rechtshandlungen geltend machen
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins schlĂĽssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht f
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht.
estoppel
equitable estoppel; estoppel by conduct Br.; estoppel in pais Am.
estoppel by deed
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel
estoppel by representation
estoppel by treaty
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel
partnership corporation by estoppel
promissory estoppel
estoppel by misrepresentation
estoppel by warranty
estoppel by laches
estoppel by acquiescence; estoppel by silence
estoppel by election; estoppel by waiver
partner by estoppel
to raise an estoppel; to plead estoppel
agency by estoppel; authority by estoppel
The case is one of estoppel.

co partner Definition

Partner
(n.) One who has a part in anything with an other
Partner
(n.) An associate in any business or occupation
Partner
(n.) A framework of heavy timber surrounding an opening in a deck, to strengthen it for the support of a mast, pump, capstan, or the like.
Partner
(v. t.) To associate, to join.

co partner Bedeutung

bridge partner one of a pair of bridge players who are on the same side of the game
collaborator
cooperator
partner
pardner
an associate in an activity or endeavor or sphere of common interest, the musician and the librettist were collaborators, sexual partners
confederate collaborator henchman
partner in crime
someone who assists in a plot
dancing partner one of a pair of people who dance together
domestic partner
significant other
spousal equivalent
spouse equivalent
a person (not necessarily a spouse) with whom you cohabit and share a long-term sexual relationship
interlocutor
conversational partner
a person who takes part in a conversation
partner a person who is a member of a partnership
silent partner
sleeping partner
a partner (who usually provides capital) whose association with the enterprise is not public knowledge
sparring partner
sparring mate
a boxer who spars with another boxer who is training for an important fight
spouse
partner married person
mate
better half
a person's partner in marriage
partner relation the responsibility of partners to act in one another's best interests
partner provide with a partner
partner act as a partner, Astaire partnered Rogers
pair
pair off
partner off
couple
form a pair or pairs, The two old friends paired off
Ergebnisse der Bewertung:
104 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to: