Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
consequences
Englisch Deutsch Übersetzung
Folgen
consequences
Konsequenzen, Nachwirkung
consequences
Konsequenzen
consequences
selbstverständliche Folgen
natural
consequences
Schlussfolgerungen ziehen
draw the
consequences
Angelegenheit von Bedeutung
matter of
consequences
die Folgen in Kauf nehmen
hazard the
consequences
unvermeidliche Folgen
inevitable
consequences
die Folgen vermeiden
to avoid the
consequences
strafrechtlich
adj
jur.
strafrechtliche Konsequenzen
penal
penal
consequences
folgenlos
adj
; ohne Folgen
without (any)
consequences
Haftung für die Folgen
liability for
consequences
folgenschwer
adj
pregnant with
consequences
Handlungen haben Folgen.
Actions carry
consequences
.
Folgen die sich ergeben aus
consequences
arising out of
Haftung für die Folgen
liability for the
consequences
Die Folgen waren derart, dass…
The
consequences
were such that…
Folgen aus Verlusten
consequences
arising out of loss
verantwortlich für alle Folgen
responsible for any
consequences
Folgen von Verzögerungen
consequences
arising out of delay
Die Folgen waren derart dass...
The
consequences
were such that...
Das kann ernste Folgen h
this may have serious
consequences
Die Folgen waren derart, dass...
The
consequences
were such that...
Verantwortung für die Folgen
responsibility for the
consequences
Körperverletzung mit Todesfolge
bodily harm with fatal
consequences
Das kann ernste Folgen haben.
This may have serious
consequences
.
Sie müssen die Folgen tragen
you will have to bear the
consequences
leichtsinnig; unbesonnen; rücksichtslos; tollkühn; waghalsig; verwegen
adj
ungeachtet der Konsequenzen Gefahr
reckless
reckless of
consequences
danger
die Folgen der Verzögerung sind ernst
the
consequences
of this delay are serious
Die Folgen sind noch nicht überschaubar.
The
consequences
cannot yet be clearly seen.
Abschätzen
n
von Technikfolgen; Abschätzung
f
von Technikfolgen
soc.
envir.
assessment of the
consequences
of technology
Kriegsfolge
f
Kriegsfolgen
pl
consequence of the war
consequences
of the war
Scherzerklärung
f
jur.
declaration not intended to have legal
consequences
Rücksicht
f
, Aufmerksamkeit
f
ohne Rücksicht auf
ohne Rücksicht auf Verluste
regard
regardless
regardless of the
consequences
Rücksicht
f
; Aufmerksamkeit
f
ohne Rücksicht auf
ohne Rücksicht auf Verluste
regard
regardless
regardless of the
consequences
(negative) Folge
f
Folgen
pl
die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln
übtr.
consequence
consequences
to face the music
fig.
Konsequenz
f
Konsequenzen
pl
, Nachwirkung
f
die Konsequenzen tragen
consequence
consequences
to bear the
consequences
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.
You've only got yourself to blame for the
consequences
.
nicht abschätzbar; nicht absehbar
adj
unberechenbare Größe
Die Folgen sind nicht abschätzbar.
incalculable
imponderable
The
consequences
are incalculable.
deren
pron
die Ãœberschwemmung deren Folgen furchtbar waren
whose; of which
the flood the
consequences
of which were frightful
deren
pron
die Ãœberschwemmung, deren Folgen furchtbar waren
whose; of which
the flood, the
consequences
of which were frightful
deren
die Ãœberschwemmung, deren Folgen furchtbar waren
whose, of which
the flood, the
consequences
of which were frightful
dessen
pron
der Mann und dessen Frau
der Treibhauseffekt und dessen Folgen
his; its
the man and his wife
the greenhouse effect and its
consequences
dessen
der Mann und dessen Frau
der Treibhauseffekt und dessen Folgen
his, its
the man and his wife
the greenhouse effect and its
consequences
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw.
ohne Rücksicht darauf, ob …
ungeachtet der Folgen
irrespective of sth.
irrespective of whether …
irrespective of the
consequences
Tragweite
f
von großer Tragweite sein
range, scope
to have far-reaching
consequences
, to have far-reaching implications
Tragweite
f
von großer Tragweite sein
range; scope
to have far-reaching
consequences
; to have far-reaching implications
(jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen
v
ein Film der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht
to ram home () sth. (to sb.)
Br.
a film ramming home the
consequences
of smoking
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw.
ohne Rücksicht darauf ob ...
ungeachtet der Folgen
irrespective of sth.
irrespective of whether ...
irrespective of the
consequences
(negative) Folge
f
Folgen
pl
die Folgen tragen müssen
die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln
übtr.
consequence
consequences
to have to take bear the
consequences
to face the music
fig.
unliebsam; unangenehm
adj
(Sache)
unliebsame Folgen haben
jdn. in eine unangenehme Lage bringen
invidious
formal
(of a thing)
to have invidious
consequences
to put place sb. in an invidious position
Begnadigung
f
(in einem Einzelfall)
jur.
begnadigt werden
pardon (cancellation of the legal
consequences
of a conviction)
to receive a pardon; to be granted a pardon
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal
adj
ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben.
fateful
a fateful mistake
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful
consequences
.
Nachwirkungen
pl
+Gen.
; Nachspiel
n
(für jdn.) (unangenehme Folgen)
Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben.
ein gerichtliches Nachspiel haben
fallout (from sth.); repercussions (for sb.)
That will have (unpleasant)
consequences
.
to have legal repercussions
schwerwiegend; gravierend; ernst; von großer Tragweite
adj
ein schwerwiegender Fehler; ein gravierender Fehler
in dieser schweren Stunde
sich in ernste Gefahr begeben
Das könnte gravierende Folgen haben.
very serious; grave
a grave error
in this grave hour
to place yourself in grave danger
This could have grave
consequences
.
etw., das man nicht kennen wissen kann
Vorschriften, die man gar nicht kennen kann
Folgen, die noch nicht abzusehen sind
Ob es ein Unfall oder ein Verbrechen war, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen.
unknowable {adj}
unknowable rules
unknowable
consequences
Whether it was an accident or a crime is unknowable on present information.
(jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen
v
ein Film, der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht
to drive home () sth.; to hammer home () sth.; to press home () sth.; to ram home () sth. (to sb.)
a film ramming home the
consequences
of smoking
beträchtlich; erheblich
adj
(Folgen)
beträchtlichen Schaden anrichten
Sie erlitt bei dem Unfall erhebliche Verletzungen.
considerable; extensive; substantial (of
consequences
)
to cause considerable extensive substantial damage
She suffered extensive injuries in the accident.
absehen; voraussehen; vorhersehen
absehend; voraussehend; vorhersehend
vorausgesehen; vorhergesehen
er sie sieht voraus
ich er sie sah voraus
Die Folgen sind nicht abzusehen absehbar.
Das konnte keiner vorhersehen.
to foresee {foresaw; foreseen}
foreseeing
foreseen
he she foresees
I he she foresaw
The
consequences
are not foreseeable predictable.
Nobody could have foreseen (predicted) that.
etw. absehen; voraussehen; vorhersehen
v
absehend; voraussehend; vorhersehend
vorausgesehen; vorhergesehen
er sie sieht voraus
ich er sie sah voraus
Die Folgen sind nicht abzusehen absehbar.
Das konnte keiner vorhersehen.
to foresee sth. {foresaw; foreseen}
foreseeing
foreseen
he she foresees
I he she foresaw
The
consequences
are not foreseeable predictable.
Nobody could have foreseen (predicted) that.
Begleitumstand
m
; Begleiterscheinung
f
(eines Phänomens)
Begleitumstände
pl
; Begleiterscheinungen
pl
Begleitumstände oder Folgen der Berichterstattung
die digitale Revolution und ihre sozialen Begleiterscheinungen
concomitant circumstance; concomitant (of a phenomenon)
concomitant circumstances; concomitants
concomitants or
consequences
of media coverage
the digital revolution and its social concomitants
Konsequenzen
pl
(angemessene Reaktion)
Konsequenzen ziehen
die Konsequenzen (aus etw.) ziehen und etw. tun
die Konsequenzen tragen müssen
appropriate steps; appropriate action
to take appropriate action steps in response
to take the logical step and do sth.; to draw the obvious conclusion (from sth.) and do sth.
to have to take bear the
consequences
jds. Bier sein
v
übtr.
(die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen)
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier.
„Darüber gibt's keine Diskussion.“ „Dann eben nicht – Ausbaden musst du dann die Sache.“
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst.
to be sb.'s funeral
fig.
(to have to take the
consequences
of an unwise action)
If they want to play that game, it's their funeral, not mine.
'I won't discuss it.' 'Don't then – it's your funeral.'
Do it if you like. It's your funeral!
vermögensrechtlich
adj
jur.
vermögensrechtliche Übertragung(en)
vermögensrechtliche Anordnung Verfügung
vermögensrechtliche Beziehungen zwischen den Ehegatten
vermögensrechtliche Ansprüche aus einem Eheverhältnis
vermögensrechtliche Folgen der Trennung eines unverheirateten Paares
regarding property; property
transfer of property
order affecting property
property relationships between the spouses
rights in property arising out of a matrimonial relationship
property
consequences
of the separation of an unmarried couple
steuerlich; Steuer…
adj
fin.
steuerlicher Anreiz
steuerliche Behandlung von Zinserträgen
steuerliche Bewertung von Vermögen
steuerlicher Einheitswert
steuerliche Erwägungen
steuerliche Maßnahmen; Steuermaßnahmen
steuerliche Nachteile
steuerliche Offenlegung
steuerlicher Schätzwert
steuerliche Schranken
steuerliche Ãœberleitungsrechnung
steuerlicher Wertansatz
unter steuerlichen Gesichtspunkten
aus steuerlichen Gründen; steuerlich bedingt
fiscal; tax …
tax incentive; fiscal boost
tax treatment of interest income
tax valuation of property
unitary tax value
tax considerations
fiscal measures
adverse tax
consequences
tax disclosure
assessed value
fiscal barriers
tax reconciliation
tax base; carrying amount in the tax accounts
from a tax standpoint
for tax reasons
etw. bedenken; berücksichtigen
v
bedenkend; berücksichtigend
bedacht; berücksichtigt
wenn man bedenkt dass ...; dafür dass ...
ugs.
Das ist nicht verwunderlich wenn du bedenkst dass ...
Ich gebe zu bedenken dass ...
Sie gab zu bedenken dass ...
Du musst (dabei) berücksichtigen dass er erst vier Jahre alt ist.
Du musst lernen auf andere Leute Rücksicht zu nehmen.
Aber bitte bedenken Sie doch welch fatale Folgen das haben könnte!
to consider sth.; to take sth. into consideration
considering; taking into consideration
considered; taken into consideration
considering that ...
It's not surprising when you consider (the fact) that ...
I would ask you to consider that ...
She asked for consideration of the fact that ...
You have to consider that he is only four years old.
You've got to learn to consider other people.
But pray consider how fatal the
consequences
may be!
Ethik
f
(sittliche Maximen, die eine bestimmte Gruppe, einen Bereich oder ein Verhalten betreffen)
phil.
Ethik des Dienens
Gesinnungsethik
f
; Intentionalismus
m
Hackerethik
f
comp.
geschlechtsspezifische Ethik
Gesundheitsethik
f
konsequenzialistische Ethik
Medizinethik
f
; medizinische Ethik
protestantische Arbeitsethik
Sexualethik
f
Ethik der Technik
Ethik der Verantwortung; Verantwortungsethik
f
Wertethik
f
; axiologische Ethik
Ethik des Wir
Eine Gesinnungsethik handelt ohne Rücksicht auf Konsequenzen.
ethic (moral principles relating to a specified group, field, or conduct)
ethic of serving
ethic of conviction; ethic of attitude; intentionalism
hacker ethic
gender-specific ethics
ethic of health; health ethic
consequentialist ethics
medical ethics
Protestant work ethic
sexual ethic
engineering ethics; ethics of technology
ethics of responsiblity
ethics of values; axiological ethics
ethics of the We
An ethic of conviction acts without concern for
consequences
.
etw. bedenken; berücksichtigen
v
bedenkend; berücksichtigend
bedacht; berücksichtigt
bedacht werden
Dabei sollte jedoch aber immer bedacht werden, dass …
wenn man bedenkt, dass …; dafür, dass …
ugs.
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass …
Ich gebe zu bedenken, dass …
Sie gab zu bedenken, dass …
Du musst (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist.
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen.
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte!
to consider sth.; to take sth. into consideration
considering; taking into consideration
considered; taken into consideration
to be considered; to be taken into consideration
It should, however, be considered that …; It is important to keep in mind that …
considering that …
It's not surprising when you consider (the fact) that …
I would ask you to consider that …
She asked for consideration of the fact that …
You have to consider that he is only four years old.
You've got to learn to consider other people.
But pray, consider how fatal the
consequences
may be!
verstehen; begreifen
v
verstehend; begreifend
verstanden; begriffen
er sie versteht; er sie begreift
ich er sie verstand; ich er sie begriff
er sie hat hatte verstanden; er sie hat hatte begriffen
ich er sie verstünde; ich er sie begriffe
Ich habe verstanden.
Darunter verstehe ich …
So, wie ich das verstehe …
Verstehen Sie mich?
Ich verstehe nicht …
Er war schlecht zu verstehen.
Verstehen Sie, was ich meine?
Ich verstehe die Frage nicht.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.
Versteh mich richtig, …
Es gilt als vereinbart, dass … (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass … (allgemein)
Unter „angemessene Abgeltung“ ist … zu verstehen
wobei davon auszugehen ist, dass …
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte.
Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?
Verstanden, Ende. (Funkjargon)
telco.
to understand {understood; understood}
understanding
understood
understands
I he she understood
he she has had understood
I he she would understand
I understood.; (I) copy that.
coll.
I take that to mean …; I understand that as meaning …
As I understand it AIUI
Do you understand me?
I don't understand …
He was hard to understand.
Do you understand what I mean?
I don't understand the question.
He gave us to understand that he would help us.
Read me right …
It is understood that …
'Adequate compensation' is understood to mean …
it being understood that …
You have to understand that I had no other choice.
What do you understand by 'long-term
consequences
'?
Acknowledged, out. (radio jargon)
verstehen; begreifen
v
verstehend; begreifend
verstanden; begriffen
er sie versteht; er sie begreift
ich er sie verstand; ich er sie begriff
er sie hat hatte verstanden; er sie hat hatte begriffen
ich er sie verstünde; ich er sie begriffe
Ich habe verstanden.
Darunter verstehe ich ...
So wie ich das verstehe ...
Verstehen Sie mich?
Ich verstehe nicht ...
Er war schlecht zu verstehen.
Verstehen Sie was ich meine?
Ich verstehe die Frage nicht.
Er hat in Aussicht gestellt dass er uns helfen wird.
Versteh mich richtig ...
Es gilt als vereinbart dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen dass ... (allgemein)
Unter 'angemessene Abgeltung' ist .... zu verstehen
wobei davon auszugehen ist dass ...
Du musst verstehen dass ich keine andere Wahl hatte.
Was verstehen Sie unter 'langfristigen Folgen'?
Verstanden Ende. (Funkjargon)
telco.
to understand {understood; understood}
understanding
understood
understands
I he she understood
he she has had understood
I he she would understand
I understood.; (I) copy that.
coll.
I take that to mean ...; I understand that as meaning ...
As I understand it AIUI
Do you understand me?
I don't understand ...
He was hard to understand.
Do you understand what I mean?
I don't understand the question.
He gave us to understand that he would help us.
Read me right ...
It is understood that ...
'Adequate compensation' is understood to mean ...
it being understood that ...
You have to understand that I had no other choice.
What do you understand by 'long-term
consequences
'?
Acknowledged out. (radio jargon)
zwischen etw. unterscheiden differenzieren
geh.
; etw. von etw. unterscheiden trennen
v
(einen Unterschied erkennen machen)
unterscheidend; differenzierend; trennend
unterschieden; differenziert; getrennt
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden.
Ihr müsst darauf achten zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren Fakten von Meinungen zu trennen.
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag.
Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden.
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung.
to distinguish; to differentiate between sth. sth. from sth.
distinguishing; differentiating
distinguished; differentiated
The convict cannot distinguish between right and wrong distinguish right from wrong.
You need to take care to differentiate between facts and opinions differentiate facts from opinions.
I have trouble distinguishing differentiating between the two of them.
I have trouble distinguishing the difference between the two of them.
The law distinguishes differentiates between murder and manslaughter.
We can distinguish differentiate three meanings of the word 'region'.
Here we need to have to must distinguish differentiate between the offence considered in itself and the social
consequences
of committing that offence.
sich ereignen; geschehen; auftreten; eintreten; erfolgen
adm.
v
; sich vollziehen
geh.
; sich zutragen
poet.
v
sich ereignend; geschehend; auftretend; eintretend; erfolgend; sich vollziehend; sich zutragend
sich ereignet; geschehen; aufgetreten; eingetreten; erfolgt; sich vollzogen; sich zugetragen
es ereignet sich; es geschieht; es tritt auf ein; es erfolgt; es vollzieht sich; es trägt sich zu
es ereignete sich; es geschah; es trat auf ein; es erfolgte; es vollzog sich; es trug sich zu
es hat hatte sich ereignet; es ist war aufgetreten; er sie hat hatte sich vollzogen; es ist war erfolgt
regelmäßig auftreten (Sache)
auf nach etw. erfolgen
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Der Angriff erfolgte am Freitag.
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen erfolgen.
Es ist etwas nichts vorgefallen.
geh.
Sollte es zu einer Entschädigungszahlung kommen Sollte eine Entschädigungszahlung erfolgen …
Was sind die Folgen, wenn der Risikofall tatsächlich eintritt?
Es ist noch keine Beantwortung erfolgt.
Die Detonation erfolgt innerhalb weniger Sekunden.
je nachdem, was zuerst eintritt
jur.
to take place; to happen; to occur; to eventuate
formal
taking place; happening; occurring; eventuating
taken place; happened; occurred; eventuated
it takes place; it happens; it occurs; it eventuates
it took place; it happened; it occurred; it eventuated
it has had taken place; it has had happened; it has had occurred
to occur at regular intervals (matter)
to follow sth.; to come after sth.
An error has occurred.
The attack occurred on Friday.
It is possible for this to happen outside the institutions.
Something Nothing special has happened.
If a compensation payment eventuates …
What are the
consequences
, if the hazard does occur eventuate?
No reply has been received to date.
The detonation takes place within a few seconds.
whichever is the sooner
zwischen etw. unterscheiden differenzieren
geh.
; etw. von etw. unterscheiden trennen
v
(einen Unterschied erkennen machen)
unterscheidend; differenzierend; trennend
unterschieden; differenziert; getrennt
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden.
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren Fakten von Meinungen zu trennen.
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden.
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag.
Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden.
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung.
to distinguish; to differentiate; to difference
rare
between sth. sth. from sth.
distinguishing; differentiating; differencing
distinguished; differentiated; differenced
The convict cannot distinguish between right and wrong distinguish right from wrong.
You need to take care to differentiate between facts and opinions differentiate facts from opinions.
I have trouble distinguishing differentiating between the two of them.
I have trouble distinguishing the difference between the two of them.
The law distinguishes differentiates between murder and manslaughter.
We can distinguish differentiate three meanings of the word 'region'.
Here we need to have to must distinguish differentiate between the offence considered in itself and the social
consequences
of committing that offence.
Schlussfolgerung
f
; Folgerung
f
; Schlussfolge
f
; Schluss
m
; Rückschluss
m
; logische Konsequenz
f
; Conclusio
f
geh.
(Ergebnis einer logischen Ãœberlegung)
ling.
math.
phil.
Schlussfolgerungen
pl
; Folgerungen
pl
; Schlussfolgen
pl
; Schlüsse
pl
; Rückschlüsse
pl
; logische Konsequenzen
pl
automatisiertes Schlussfolgern; Inferenz
comp.
statist.
monotone Schlussfolgerung (Expertensystem)
nichtmonotone Schlussfolgerung (Expertensystem)
in logischer Konsequenz
aus etw. Schlüsse ziehen
aus etw. für etw. Schlüsse Rückschlüsse ziehen
seine eigenen Schlüsse ziehen
den Rückschluss ziehen, dass …
zu der Feststellung kommen gelangen, dass …
die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vergleichskommission
den Schluss nahelegen, dass …
voreilige Schlüsse ziehen
Ziehe bloß keine voreiligen Schlüsse.
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist.
Bist du zu einem Schluss gekommen, welches Format es sein soll?
conclusion; inference; logical consequence; entailment (result of an inference process)
conclusions; inferences; logical
consequences
; entailments
automated inference
monotonic conclusion; monotonic inference (expert system)
non-monotonic conclusion; non-monotonic inference (expert system)
by inference
to draw conclusions from sth.; to draw inferences from sth.
to draw conclusions from sth. for sth.; to draw inferences from sth. for sth.
rare
to draw your own conclusions; to draw your own inferences
rare
to conclude that…; to infer that …; to draw the conclusion inference that…
to come to the conclusion that …
the conclusions and recommendations of the conciliation commission
to point to the conclusion that …
to jump to conclusions
Don't just jump to conclusions.
I can't see why this conclusion necessarily follows.
Have you come to a conclusion on what the format will be?
Deutsche
Folgen Synonyme
folgen
folgen
lassen
Âhinzufügen
zu
folgen
Âgehorchen
Âhören
folgen
Âhinterher
gehen
Ânachgehen
Âverfolgen
(Folgen)
tragen
Â(sich)
halten
(an)
Âbefolgen
Âeinhalten
Âerfüllen
(das)
Ergebnis
sein
(von)
Â(sich)
ergeben
(aus)
Â(sich)
herauskristallisieren
Âfolgen
(aus)
Âresultieren
(aus)
(Kurs)
einschlagen
Â(nach
etwas)
streben
Âetwas
folgen
begreifen
Âblicken
(umgangssprachlich)
Âeinsehen
Âerfassen
Âerkennen
Âfolgen
Âkapieren
(umgangssprachlich)
Âpeilen
(umgangssprachlich)
Âraffen
(umgangssprachlich)
Âschnallen
(umgangssprachlich)
Âspannen
(ugs.)
Âverstehen
(Folgen) tragen
(sich) halten (an)
befolgen
einhalten
erfüllen
folgen lassen
hinzufügen zu
folgen
gehorchen
hören
folgen
hinterher gehen
nachgehen
verfolgen
Englische
consequences Synonyme
consequences Definition
consequences Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
119
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to:
Vokabelquiz per Mail: