Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
continued
Englisch Deutsch Übersetzung
fortgesetzt
continued
dauerte
continued
Fortsetzung folgt
be
continued
verlängerte Obligationen
continued
bonds
Fortsetzung folgt
to be
continued
Fortzahlung
f
continued
payment
der fortgesetzte Anstieg
the
continued
rise
Bestand
m
continued
existence
Weiterbestand
continued
existence
Weiterbestand
m
continued
existence
Die Preise stiegen weiter
prices
continued
to rise
Die Preise stiegen weiter.
Prices
continued
to rise.
Kontinua
f
med.
continued
fever; continua
Lohnfortzahlung
f
continued
payment of wages
wegen fortgesetzter Krankheit
owing to
continued
illness
Forts.f. : Fortsetzung folgt
to be contd : to be
continued
Näherungsbruch
m
math.
convergent of a
continued
fraction
weitermachen, weiterlaufen
v
weitermachend, weiterlaufend
weitergemacht, weitergelaufen
to continue
continuing
continued
weitermachen; weiterlaufen
v
weitermachend; weiterlaufend
weitergemacht; weitergelaufen
to continue
continuing
continued
Kettenbruch
m
math.
KettenbrĂĽche
pl
continued
fraction
continued
fractions
etw. fortsetzen; etw. fortfĂĽhren
v
fortsetzend; fortfĂĽhrend
fortgesetzt; fortgefĂĽhrt
to continue sth.
continuing
continued
Flucht
f
(nach Straftat Lausbubenstreich)
auf ihrer weiteren Flucht
getaway
as they
continued
their getaway
Nachleben
n
(von jdm. etw.) (postume Ă–ffentlichkeitswirkung)
soc.
continued
life; afterlife; survival; nachleben (of sb. sth.)
Fortsetzung
f
Forts.
Fortsetzungen
pl
Fortsetzung folgt Forts.f.
continuation
continuations
to be
continued
to be contd
weiterspringen
v
weiterspringend
weitergesprungen
to continue jumping
continuing jumping
continued
jumping
weiterarbeiten
v
weiterarbeitend
weitergearbeitet
to continue to work
continuing to work
continued
to work
willkürlich; planlos; zufällig
adj
Sie studierte dann ziemlich planlos weiter.
haphazard
She
continued
her studies in a rather haphazard way.
Lohnfortzahlung
f
Lohnfortzahlung im Krankheitsfall
continued
payment of wages
continued
payment in event of illness
weitersprechen; fortfahren
geh.
(nach einer Unterbrechung)
v
weitersprechend; fortfahrend
weiterprechprochen; fortgefahren
to continue; to proceed (after an interruption)
continuing; proceeding
continued
; proceeded
weiterspielen
v
weiterspielend
weitergespielt
to continue playing; to play on
continuing playing; playing on
continued
playing; played on
weitergehen; sich fortsetzen
v
weitergehend; sich fortsetzend
weitergegangen; sich fortgesetzt
Das nimmt kein Ende.
to continue; to go on
continuing; going on
continued
; gone on
This just goes on forever.
Am.
fortfahren, fortsetzen, fortdauern, andauern, dauern
v
fortfahrend, fortsetzend, fortdauernd, andauernd, dauernd
fortgefahren, fortgesetzt, fortgedauert, angedauert, gedauert
er
sie fährt fort, er
sie setzt fort, es dauert an
ich
er
sie fuhr fort, ich
er
sie setzte fort, es dauerte
er
sie ist
war fortgefahren, er
sie hat
hatte fortgesetzt, es hat
hatte angedauert
to continue
continuing
continued
he
she continues
I
he
she
continued
he
she has
had
continued
fortfahren; fortdauern; andauern; dauern
v
fortfahrend; fortdauernd; andauernd; dauernd
fortgefahren; fortgedauert; angedauert; gedauert
er sie fährt fort; es dauert an
ich er sie fuhr fort; es dauerte an
er sie ist war fortgefahren; es hat hatte angedauert
to continue
continuing
continued
he she continues
I he she
continued
he she has had
continued
Fortsetzung
f
Forts.
Fortsetzungen
pl
Fortsetzung auf Seite 13
Fortsetzung von Seite 1
Fortsetzung folgt Forts. f.
continuation
continuations
continued
on page 13
continued
from page 1
to be
continued
to be contd
vielsagend; bedeutungsvoll
adv
Sie blickte vielsagend in meine Richtung.
Er schwieg bedeutungsvoll und fuhr dann fort.
significantly
She glanced significantly in my direction.
He paused significantly before he
continued
.
Fortbestand
m
; Fortbestehen
n
; Fortdauer
f
; Weiterbestand
m
; Bestand
m
; Verbleib
m
der Fortbestand der Pflanzensorte
das Fortbestehen dieser Unterschiede
continued
existence; continuance
the
continued
existence of the plant variety
continuance of this divergence
weitersuchen
v
weitersuchend
weitergesucht
to continue searching; to search further
continuing searching; searching further
continued
searching; searched further
weiterleben
v
weiterlebend
weitergelebt
to live on; to survive; to continue to live
living on; surviving; continuing to live
lived on; survived;
continued
to live
weiterleben; fortleben
geh.
v
weiterlebend
weitergelebt
to live on; to survive; to continue to live
living on; surviving; continuing to live
lived on; survived;
continued
to live
fortfahren; fortdauern; andauern; dauern
v
fortfahrend; fortdauernd; andauernd; dauernd
fortgefahren; fortgedauert; angedauert; gedauert
er sie fährt fort; es dauert an
ich er sie fuhr fort; es dauerte an
er sie ist war fortgefahren; es hat hatte angedauert
etw. weiterhin tun; etw. wie bisher tun
to continue
continuing
continued
he she continues
I he she
continued
he she has had
continued
to continue to do sth.
gleich
adj
(ĂĽbereinstimmend)
unter den gleichen Voraussetzungen und im gleichen Ausmaß wie wenn die Anstellung weitere zwei Jahre angedauert hätte
Ich bin gleich alt wie du.; Ich bin genauso alt wie du.
same
under the same conditions and to the same extent as if the employment had
continued
for two years
I'm the same age as you are.
Verringerung
f
; Verminderung
f
; Reduzierung
f
(eines negativen Phänomens)
Lärmreduzierung
f
die Verringerung des CO2-AusstoĂźes
Die Gewalt ging unvermindert weiter.
abatement (of a negative phenomenon)
noise abatement
the abatement of carbon emissions
The violence has
continued
without abatement.
etw. behaupten
v
behauptend
behauptet
etw. wieder behaupten
Es wird allgemein behauptet, dass …
Er behauptete weiterhin, unschuldig zu sein.
to assert sth.
asserting
asserted
to reassert sth.
It is commonly asserted that …
He
continued
to assert his innocence.; He
continued
to assert that he was innocent.
weitergelten; fortgelten
v
weitergeltend; fortgeltend
weitergegolten; fortgegolten
to continue to be valid; to remain in full force and effect
continuing to be valid; remaining in full force and effect
continued
to be valid; remained in full force and effect
(gezielt) weitersuchen
v
weitersuchend
weitergesucht
to keep on searching; to search further; to continue searching
keeping on searching; searching further; continuing searching
kept on searching; searched further;
continued
searching
Durchsehen
n
; Durchsicht
f
; LektĂĽre
f
(von etw.)
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen zur Durchsicht.
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre.
Er fuhr mit seiner ZeitungslektĂĽre fort.
Ein kurzer Blick in das Stichwortverzeichnis offenbart Interessantes:
perusal (of sth.)
Here is the maintenance plan for your perusal.
This book deserves careful perusal.
He
continued
his perusal of the newspaper.
A quick perusal of the index to the book reveals an interesting fact:
(nach + Ortsangabe) weiterreisen
v
transp.
weiterreisend
weitergereist
er sie reist weiter
ich er sie reiste weiter
er sie ist war weitergereist
to travel on; to continue your journey; to proceed on your journey (to a place)
traveling on; continuing your journey; proceeding on your journey
traveled on;
continued
your journey; proceeded on your journey
he she travels on
I he she traveled on
he she has had traveled on
Behalten
n
; Halten
n
(von jdm. etw.); Erhalt
m
; Erhaltung
f
(von etw.)
das Halten von Mitarbeitern; das Halten der Mitarbeiter
das Halten von Staatsgebiet
mil.
die Erhaltung bestehender Wände bei der Renovierung
constr.
die Bindung von Kunden an das Unternehmen; die Kundenbindung
der Verbleib der Gewinne im Unternehmen
econ.
der Erhalt der Zähne; der Zahnerhalt; die Zahnerhaltung
der Farberhalt auf einem Gewebe
retention of sb. sth. (
continued
control; use, or possession)
the retention of employees
the retention of territory
the retention of existing walls during the refurbishment
the retention of customers
the retention of profits
the retention of teeth
the colour retention of a tissue
jdn. beschäftigen
v
(Zeit Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) (Sache)
beschäftigend
beschäftigt
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen.
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben.
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause.
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch.
to occupy sb. (fill time) (matter)
occupying
occupied
This game will occupy the kids for some time.
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks.
Problems at work
continued
to occupy his mind thoughts attention at home.
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents.
jdn. beschäftigen
v
(Zeit Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) (Sache)
beschäftigend
beschäftigt
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen.
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben.
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause.
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch.
to occupy sb. (fill time) (matter)
occupying
occupied
This game will occupy the kids for some time.
Meanwhile I occupied myself with routine tasks.
Problems at work
continued
to occupy his mind thoughts attention at home.
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents.
weiterbestehen; fortbestehen; weiterhin bestehen
v
weiterbestehend; fortbestehend; weiterhin bestehend
weiterbestanden; fortbestanden; weiterhin bestanden
to continue to exist; to continue; to still exist; to be still in existence; to remain in existence; to remain
continuing to exist; continuing; still existing; being still in existence; remaining in existence; remaining
continued
to exist;
continued
; still existed; been still in existence; remained in existence; remained
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag
v
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen.
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schlieĂźlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergefĂĽhrt.
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt fĂĽr sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her.
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen.
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln.
to do your own thing
I want to live my own life and do my own thing.
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I
continued
the family business, after all.
We aren't a couple anymore, we both do our own thing.
You can stay with the tour group or do your own thing.
The computer seems to do its own thing.
Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren
v
Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend
Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert
Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten.
Wahre Freundschaft währt ewig.
geh.
Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist.
to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist
lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting
lasted; remained; remained in existence;
continued
to exist; endured; persisted
Whether the concept will remain endure persist remains to be seen.
True friendship will last persist forever.
A wall is all that remains of the monastery.
jdn. anreden; ansprechen; anschreiben
v
(mit)
soc.
anredend; ansprechend; anschreibend
angeredet; angesprochen; angeschrieben
Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit „Herr Doktor“ an.
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z. B. mit „Herr Major hat absolut recht“.
Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da.
Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden.
to address sb. (as)
addressing
addressed
Although he told them his first name, they
continued
to address him as "Doctor".
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.'
I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there.
In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name.
Schusswaffe
f
; SchieĂźwaffe
f
Schw.
; Waffe
f
ugs.
; Schießgerät
n
mil.
Schusswaffen
pl
; SchieĂźwaffen
pl
; Waffen
pl
; Schießgeräte
pl
mit vorgehaltener Waffe
jdn. mit einer Waffe bedrohen
von der Waffe Gebrauch machen
eine Schusswaffe abfeuern
eine Schusswaffe auf jdn. richten
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe.
Die Waffe ging versehentlich los.
Ich sah, dass er eine Waffe trug.
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die TĂĽr.
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen.
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet.
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen.
gun
guns
at gunpoint
to hold sb. at gunpoint
to use one's gun
to fire a gun
to point; to level a firearm at sb.
The police officer drew his gun.
The gun went off by accident.
I could see he was carrying a gun.
He was pointing aiming a gun at the door.
The bank robber put held a gun to her head and told the cashier to hand over the money.
His gun
continued
to be pointed levelled at me.
You chose to live here. Nobody put a gun to your head.
fig.
gut vorankommen; weiterkommen; gute Fortschritte machen (mit etw.) (Person, Sache); zĂĽgig voranschreiten (Sache)
v
gut vorankommend; weiterkommend; gute Fortschritte machend; zĂĽgig voranschreitend
gut vorangekommen; weitergekommen; gute Fortschritte gemacht; zĂĽgig vorangeschritten
Die Arbeiten an … schreiten zügig voran.
Wir machen gute Fortschritte.
Unser Umsatz hat sich dieses Jahr weiter gut entwickelt.
Der Druck ist groĂź, mit den Verhandlungen weiterzukommen.
to advance rapidly; to progress quickly; to forge ahead
formal
; to forge on
formal
(with sth.) (of a person or thing)
advancing rapidly; progressing quickly; forging ahead; forging on
advanced rapidly; progressed quickly; forged ahead; forged on
Work is progressing quickly on …; Work is forging ahead on …
We are advancing rapidly.; We are forging on.
Our sales have
continued
to forge ahead this year.
There is great pressure to forge ahead with negotiations.
zurĂĽckbleiben; zurĂĽckliegen; hinterherhinken; nachhinken
v
(hinter jdm. etw.)
zurĂĽckbleibend; zurĂĽckliegend; hinterherhinkend; nachhinkend
zurĂĽckgeblieben; zurĂĽckgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt
rückständige Gebiete
zunehmend zurĂĽckfallen
Länder die einen Entwicklungsrückstand aufweisen
Nicht zurĂĽckbleiben!
Der Verkauf ist momentan rückläufig.
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurĂĽck.
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurĂĽck.
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher.
to lag (behind sb. sth.); to lag behind; to trail
lagging (behind); trailing
lagged (behind); trailed
lagging regions
to be increasingly lagging behind
countries which are lagging behind in their development
No lagging!
Sales are lagging at the moment.
One of the hikers kept lagging trailing behind the rest of the group.
Production has
continued
to lag far way behind demand.
The President is lagging trailing behind in the polls.
The company has lagged behind its competitors.
zurĂĽckbleiben; zurĂĽckliegen; hinterherhinken; nachhinken
v
(hinter jdm. etw.)
zurĂĽckbleibend; zurĂĽckliegend; hinterherhinkend; nachhinkend
zurĂĽckgeblieben; zurĂĽckgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt
rückständige Gebiete
zunehmend zurĂĽckfallen
hinter der Entwicklung zurĂĽckbleiben
hinter dem Plan zurĂĽckliegen
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen
Nicht zurĂĽckbleiben!
Der Verkauf ist momentan rückläufig.
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurĂĽck.
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurĂĽck.
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher.
to lag (behind sb. sth.); to lag behind; to trail
lagging (behind); trailing
lagged (behind); trailed
lagging regions
to be increasingly lagging behind
to lag behind in development
to be behind the target
countries which are lagging behind in their development
No lagging!
Sales are lagging at the moment.
One of the hikers kept lagging trailing behind the rest of the group.
Production has
continued
to lag far way behind demand.
The President is lagging trailing behind in the polls.
The company has lagged behind its competitors.
Name
m
Namen
pl
Namen in eine Liste eintragen
ein Name der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung fĂĽhrte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen die im Namen der Religion verĂĽbt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fĂĽnf Jahren am Ende.
Diese Kugel war fĂĽr mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht das genau das Richtige fĂĽr Euch ist.
name
names
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she
continued
to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Straftat
f
; Tat
f
; Delikt
n
jur.
Straftaten
pl
; Taten
pl
; Delikte
pl
Begleitdelikte
pl
Botschaftsdelikt
n
Ehrverletzungsdelikt
n
; Ehrdelikt
n
; Ehrendelikt
n
Eigentumsstraftat
f
; Eigentumsdelikt
n
fortgesetztes Delikt
minderschwere Straftat
Serienstraftat
f
; Seriendelikt
m
Vermögensstraftat
f
; Vermögensdelikt
n
Vorurteilsdelikt
n
eine einfach auszufĂĽhrende Straftat
Straftat nach US-Bundesrecht
Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung
Straftat(en) im familiären Umfeld
Straftaten gegen ältere Personen Kinder
Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden
strafbare Vorbereitungshandlung
zum Tatzeitpunkt
(im Strafregister) getilgte nicht getilgte Straftat
crime; offence
Br.
; offense
Am.
crimes; offences; offenses
concomitant crime
message crime
defamation offence
Br.
; defamation offense
Am.
offence against tangible property
Br.
; offense against tangible property
Am.
(removal of or damage to property)
continued
offence
Br.
;
continued
offense
Am.
minor offence crime
serial crime; serial offence
property crime; property offence
Br.
; property offense
Am.
; offence
Br.
offense
Am.
against property; offence
Br.
offense
Am.
involving financial loss or damage to property
bias-motivated crime; hate crime
an easily committable offence
federal offense
Am.
stranger crime
domestic crime
crimes against the elderly children
drug-facilitated crime
inchoate crime
at the time of the offence
spent unspent offence
Br.
; expurged unexpurged offense
Am.
Preis
m
(fĂĽr etw.)
econ.
Preise
pl
Katalogpreis
m
Schnäppchenpreis
m
Sparpreis
m
; gĂĽnstiger Preis
Tiefstpreis
m
Weltmarktpreis
m
zum halben Preis
zum Preis von 100 Euro
annehmbarer Preis
ausgewiesener Preis
eingefrorener Preis
abnehmende Preise
überhöhter Preis
voraussichtlicher Preis
zu herabgesetzten Preisen
zu konstanten Preisen
zum angegebenen Preis
taxierter Preis; Taxe
f
geltender Preis
Preis ab Werk
Preise höherschrauben
Preise reduzieren
Preise erhöhen
einen Preis angeben nennen
Preise ausgleichen
Preise unterbieten
die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben
(nur) die Hälfte kosten
etw. zum halben Preis bekommen
um jeden Preis
um keinen Preis
Sinken der Preise
Veränderung der Preise
Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise
Die Preise sinken.
Die Preise steigen.
Die Preise stiegen weiter.
Schönheit hat ihren Preis.
price (for sth.)
prices
catalogue price
bargain price; basement bargain price
Am.
budget price
rock-bottom price; bottom price
world market price; world price
at half (the) price
at a price of 100 euros; for 100 euros
acceptable price
marked price
frozen price
falling prices
excessive exorbitant inflated price
anticipated price
at reduced prices
at constant prices
at the price indicated
valuation
ruling price
ex-factory price
to force up prices
to cut prices
to spike prices
to quote a price
to adjust prices
to beat prices
to push up prices; to force up prices; to run up prices; to balloon prices
to be at half price
to get sth. for half price
at any price
not at any price; not for anything
decline in prices
movement of prices
law of one price
Prices are on the decrease.
Prices are rising.
Prices
continued
to rise.
Beauty demands a price.
Name
m
ling.
Namen
pl
Doppelname
m
Firmname
m
(kath.)
relig.
Jungenname
m
Norddt.
Mitteldt.
; Bubenname
m
SĂĽddt.
Ă–s.
Schw.
Kosename
m
Mädchenname
m
jds. lediger Name; jds. Mädchenname
Rufname
m
Taufname
m
relig.
Theatername
m
Vorname
m
Zuname
m
; Familienname
m
; Nachname
m
Zwischennamen
m
; zweiter Vorname
m
Namen in eine Liste eintragen
ein Name, der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung fĂĽhrte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verĂĽbt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fĂĽnf Jahren am Ende.
Diese Kugel war fĂĽr mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige fĂĽr Euch ist.
name
names
double name
confirmation name
boy's name; boy name
pet name
girl's name; girl name
sb.'s maiden name
calling name
baptismal name; Christian name
theatre name; theater name
first name; forename; given name; prename
obs.
surname; family name; last name
middle name
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she
continued
to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Deutsche
fortgesetzt Synonyme
fortgesetzt
Englische
continued Synonyme
continued Definition
Continued
(
imp.
&
p.
p.)
of
Continue
Continued
(
p.
p.
&
a.)
Having
extension
of
time,
space,
order
of
events,
exertion
of
energy,
etc.
continued Bedeutung
continued
fraction
a
fraction
whose
numerator
is
an
integer
and
whose
denominator
is
an
integer
plus
a
fraction
whose
numerator
is
an
integer
and
whose
denominator
is
an
integer
plus
a
fraction
and
so
on
continued
without
stop
or
interruption,
to
insure
the
continued
success
of
the
war,
the
continued
existence
of
nationalism,
the
continued
popularity
of
Westerns
Ergebnisse der Bewertung:
101
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to:
Vokabelquiz per Mail: