Suche

imprisonment Englisch Deutsch Übersetzung



Verhaftung f, Haft f
imprisonment
Haft
imprisonment
Verhaftung, Haft
imprisonment
lebenslange Haft f
life imprisonment
Freiheitsberaubung
false imprisonment
Freiheitsstrafe
term of imprisonment
Freiheitsstrafen
terms of imprisonment
Untersuchungshaft f
imprisonment on remand
Untersuchungshaft
imprisonment on remand
Strafantritt m jur.
beginning of imprisonment
Haftzeit f; Dauer der Freiheitsstrafe
Haftzeit f; Dauer der Freiheitsstrafe
term of imprisonment
prison term
Er wurde zu lebenslänglichem Freiheitsentzug verurteilt.
He was sentenced to life imprisonment.
Freiheitsstrafe f, Gefängnisstrafe f
Freiheitsstrafen pl, Gefängnisstrafen pl
term of imprisonment
terms of imprisonment
Beugehaft f
imprisonment for contempt, coercive detention
Beugehaft f
imprisonment for contempt; coercive detention
Festungshaft f
imprisonment in a fortress; confinement in a fortress
Ersatzfreiheitsstrafe f jur.
imprisonment in default of payment (of a fine); alternative sentence Am.
Freiheitsberaubung f; Freiheitsentzug m; Freiheitsentziehung f jur. (Straftatbestand)
deprivation of liberty; unlawful detention; false imprisonment (criminal offence)
mehrjährig adj (mehrere Jahre dauernd)
zu einer mehrjährigen Haftstrafe verurteilt werden
of several years; several years of …
to be sentenced to several years of imprisonment
mehrjährig adj (mehrere Jahre dauernd)
zu einer mehrjährigen Haftstrafe verurteilt werden
of several years; several years of ...
to be sentenced to several years of imprisonment
Umwandlung f (von etw. in etw.) jur.
Umwandlungen pl
die Umwandlung einer Todesstrafe in lebenslange Haft
commutation (of sth. to sth.)
commutations
a commutation of a death sentence to life imprisonment
Umwandlung f; Strafumwandlung f (von etw. in etw.) jur.
Umwandlungen pl
die Umwandlung einer Todesstrafe in lebenslange Haft
commutation (of sth. to sth.)
commutations
a commutation of a death sentence to life imprisonment
Sicherungsverwahrung f Dt.; Maßnahmenvollzug m Ös. Lie.; Verwahrung f Schw. jur.
Unterbringung in der Sicherungsverwahrung im Maßnahmenvollzug
preventive custody; imprisonment for public protection Br.
commitment to an institution of preventive custody
ersatzweise adv
Er wurde zu einer Geldstrafe von 500 EUR sowie Kostenersatz oder ersatzweise 10 Tage Haft verurteilt.
by way of substition; alternatively; failing that
He was fined 500 EUR and costs or in default of payment 10 days imprisonment.
Sicherungsverwahrung f Dt.; Sicherheitsverwahrung f; Maßnahmenvollzug m Ös. Lie.; Verwahrung f Schw. jur.
Unterbringung in der Sicherungsverwahrung im Maßnahmenvollzug
preventive detention; preventive custody; imprisonment for public protection Br.
commitment to an institution of preventive custody
Freiheitsstrafe f; Gefängnisstrafe f
Freiheitsstrafen pl; Gefängnisstrafen pl
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren
term of imprisonment
terms of imprisonment
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years between 6 months and 2 years
strafbar; mit Strafe bedroht adj jur.
strafbare Handlung; mit Strafe bedrohte Handlung
mit einer Geldstrafe Freiheitsstrafe bedroht sein
mit der Todesstrafe bedroht sein
Es ist strafbar …
punishable
punishable act; punishable offence
to be punishable by fine imprisonment
to be punishable by death
It is a punishable offence …
strafbar; mit Strafe bedroht adj jur.
strafbare Handlung; mit Strafe bedrohte Handlung
mit einer Geldstrafe Freiheitsstrafe bedroht sein
mit der Todesstrafe bedroht sein
Es ist strafbar ...
punishable
punishable act; punishable offence
to be punishable by fine imprisonment
to be punishable by death
It is a punishable offence ...
lebenslange Freiheitsstrafe f; lebenslange Haftstrafe f; lebenslange Haft f jur.
lebenslanger Freiheitsentzug unter Ausschluss vorzeitiger Entlassung
life sentence; sentence of life imprisonment
life sentence with a 'whole life order Br.; whole-life sentence; life sentence without (the possibility of) parole Am.
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f (Strafart) jur.
lebenslange Haft f
hinter Schloss und Riegel
Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt.
Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen.
imprisonment; durance obs. (type of sentence)
life imprisonment
in durance vile
He was sentenced to two years' imprisonment.
She was released after six months' imprisonment.
Freiheitsentzug m; Gefängnis n; Haft f; Kerkerhaft f veraltet (Strafart) jur.
lebenslange Haft f
hinter Schloss und Riegel
Er wurde zu zwei Jahren Freiheitsentzug Gefängnis Haft verurteilt.
Sie wurde nach sechsmonatiger Haft entlassen.
imprisonment; incarceration; durance obs. (type of sentence)
life imprisonment
in durance vile
He was sentenced to two years' imprisonment.
She was released after six months' imprisonment.
(gesetzlich festgelegte oder im Strafverfahren verhängte) Strafe f jur.
eine hohe niedrige Strafe
eine Strafe verbüßen; eine Strafe absitzen ugs.
Das ist ein Straftatbestand, der mit einer Freiheitsstrafe von mindestens drei Jahren geahndet wird.
sentence (fixed by law or imposed in criminal proceedings)
a heavy light sentence
to serve a sentence
This is a criminal offence which carries a sentence of at least three years' imprisonment.
Todesstrafe f jur.
Abschaffung der Todesstrafe
Beibehaltung der Todesstrafe
Medikamente zur Vollstreckung der Todesstrafe
gegen jdn. auf Todesstrafe erkennen
die Todesstrafe in lebenslange Haft umwandeln
die Todesstrafe wieder einführen
bei Todesstrafe verboten sein
death penalty; penality of death; capital punishment
abolition of the death penalty
retention of capital punishment
death-penalty drugs
to pass a sentence of death on sb.
to commute a death sentence into one of life imprisonment
to reintroduce the death penality
to be forbidden not allowed on penality of death
erkennen v (auf etw.) (als Urteil verkünden) jur.
auf Strafe erkennen
auf Freispruch erkennen
auf 3 Jahre Gefängnis erkennen
auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen zubilligen
Es wird auf Geldstrafe erkannt.
Das Gericht erkannte auf Räumung.
to award sth.; to find (in favour of against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement Am.
to award a sentence
to return a not guilty verdict
to award a sentence of 3 years' imprisonment
to award damages
A fine is imposed.
The court made an order for possession Br.; The court rendered a judgement of eviction. Am.
erkennen v (auf etw.) (als Urteil verkünden) jur.
auf Strafe erkennen
auf Freispruch erkennen
auf 3 Jahre Gefängnis erkennen
auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen zubilligen
Es wird auf Geldstrafe erkannt.
Das Gericht erkannte auf Räumung.
to award sth.; to find (in favour of against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement Am.
to award a sentence
to return a non-guilty verdict (on sb.)
to award a sentence of 3 years' imprisonment
to award damages
A fine is imposed.
The court made an order for possession Br.; The court rendered a judgement of eviction. Am.
Freiheitsstrafe f; Haftstrafe f; Gefängnisstrafe f jur.
Freiheitsstrafen pl; Haftstrafen pl; Gefängnisstrafen pl
zwei Monate Gefängnis ausfassen bekommen
Zuchthausstrafe f hist.
zu einer Zuchthausstrafe verurteilt werden; Zuchthaus bekommen ugs.
custodial sentence; prison sentence; jail sentence
custodial sentences; prison sentences; jail sentences
to get a two-month sentence
prison sentence involving penal labour Br. labor Am.; penal labour Br. labor Am. sentence; prison sentence with hard labour Br. labor Am.; hard labour Br. labor Am. sentence
to be sentenced to imprisonment with hard labour Br. labor Am.
Freiheitsstrafe f; Gefängnis f in Zusammensetzungen (als Strafmaß) jur.
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren
Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung).
term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty)
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years between 6 months and 2 years
Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision)

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.