Suche

infringement Englisch Deutsch Übersetzung



Verstoß gegen ein Recht
infringement
Ordnungswidrigkeit f
infringement
Verletzung
infringement
Rechtsverletzung
infringement
Verstoß gegen
infringement of
Verstoß m (gegen); Verletzung f
infringement (of)
Ãœbergriff m (auf); Eingriff m (in)
infringement (on)
Verstoß m (gegen), Verletzung f
infringement (of)
Ãœbergriff m (auf), Eingriff m (in)
infringement (on)
Verletzungsklage f
infringement action
Patentverletzung
patent infringement
Vertragsverletzungsverfahren n
infringement proceeding
Verletzung eines Rechts
infringement of a right
Verletzung f; Übertretung f; Verstoß m
infraction; infringement
Vertragsverletzungsverfahren n (EU) jur.
infringement proceedings (EU)
Klage wegen Patentverletzung
action for infringement of a patent
Bannbruch m Dt.
infringement of the tariff legislation
Patentverletzung f
Patentverletzungen pl
patent infringement
patent infringements
Verletzungsklage f jur.
Verletzungsklagen pl
infringement action
infringement actions
unvertretbar; ungerechtfertigt adj
eine ungerechtfertigte Verletzung der Privatsphäre
unwarrantable
an unwarrantable infringement of privacy
Starten n; Einleiten n techn. adm.
Starten von Luftfahrzeugen
das Einleiten eines Vertragsverletzungsverfahrens
launching
launching of aircraft
the launching of infringement proceedings
Rechtsverletzung f; Rechtsverstoß m (civil law) jur.
Rechtsverletzungen pl; Rechtsverstöße pl
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
infringement of a right (civil law)
infringements
infringement of community law
Rechtsverletzung f (civil law) jur.
Rechtsverletzungen pl
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
infringement of a right (civil law)
infringements
infringement of community law
Urheberrechtsverletzung f
Urheberrechtsverletzungen pl
copyright violation; copyright infringement
copyright violations; copyright infringements
Rechtsverletzung f
Rechtsverletzungen pl
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
infringement, rights violation
infringements, rights violations
infringement of community law
urheberrechtlich; Urheberrechts… adj jur.
ein urheberrechtlich geschütztes Werk
urheberrechtlicher Schutz
urheberrechtlicher Schutzumfang
Urheberrechtsdatum n
urheberrechtlicher Verstoß
copyright …
a copyright work
copyright protection
scope of copyright protection
copyright date
copyright infringement
urheberrechtlich; Urheberrechts... adj jur.
ein urheberrechtlich geschütztes Werk
urheberrechtlicher Schutz
urheberrechtlicher Schutzumfang
Urheberrechtsdatum n
urheberrechtlicher Verstoß
copyright ...
a copyright work
copyright protection
scope of copyright protection
copyright date
copyright infringement
Vertragsbruch m; Verletzung f von Vertragsbestimmungen
Vertragsbrüche pl; Verletzungen pl von Vertragsbestimmungen
breach of contract; breach of treaty obligations; infringement
breaches of contract; breaches of treaty obligations; infringements
Vertragsbruch m, Verletzung f von Vertragsbestimmungen
Vertragsbrüche pl, Verletzungen pl von Vertragsbestimmungen
breach of contract, breach of treaty obligations, infringement
breaches of contract, breaches of treaty obligations, infringements
schadlos adj; ohne Nachteil jur.
jdn. schad- und klaglos halten
Der Auftraggeber hält den Auftragnehmer bei Inanspruchnahme von Dritten wegen der Verletzung von Rechten schad- und klaglos. (Vertragsklausel) jur.
harmless
to indemnify and hold sb. harmless
The Client shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against any (and all) claims or legal proceedings brought by third parties arising out of the infringement of rights. (contractual clause)
Garantie f; Gewährleistung f; Gewähr f geh.
Garantien pl; Gewährleistungen pl
ohne Gewähr
Garantie auf Material und Verarbeitung
die Gewähr, dass keine Rechte Dritter verletzt werden
jdm. die Gewähr bieten geben, dass …
wenn die Gewähr besteht, dass …
Dafür übernehme ich keine Gewähr Garantie.
Alle Angaben (erfolgen) ohne Gewähr.
guaranty; guarantee Br.; warranty
guaranties; guarantees; warranties
without guaranty; not warranted
warranty against defective material and workmanship
the warranty of non-infringement
to guarantee that
if it can be guaranteed that …
I cannot guarantee that.
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Verjährungsfrist f jur.
Verjährungsfristen pl
fünfjährige Verjährungsfrist
nach Ablauf der Verjährungsfrist
die Verjährungsfrist verlängern
Verlängerung der Verjährungsfrist durch Vertrag
Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag (zu laufen) an dem der Verstoß begangen wurde.
Die Verjährungsfrist läuft noch nicht.
Die Verjährung beginnt mit Entstehung des Anspruchs.
statutory period of limitation prescription; limitation period; prescriptive period
statutory periods of limitation prescription; limitation periods; prescriptive periods
five-year limitation period; five-year statute of limitation
on expiry of the prescriptive period
to extend Br. toll Am. the period of limitation
extension of the period of extinctive prescription by contract
The limitation period begins to run on the day on which the infringement is committed.
The period of prescription does not run.
The period of limitation starts running when the cause of action accrues.
Verjährungsfrist f jur.
Verjährungsfristen pl
fünfjährige Verjährungsfrist
nach Ablauf der Verjährungsfrist
die Verjährungsfrist verlängern
Verlängerung der Verjährungsfrist durch Vertrag
Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag (zu laufen), an dem der Verstoß begangen wurde.
Die Verjährungsfrist ist unterbrochen.
Die Verjährungsfrist beginnt mit Entstehung des Anspruchs zu laufen.
statutory period of limitation; limitation period; statutory period of prescription; prescriptive period
statutory periods of limitation; limitation periods; statutory periods of prescription; prescriptive periods
five-year limitation period; five-year statute of limitation
on expiry of the prescriptive period
to extend Br. toll Am. the period of limitation
extension of the period of extinctive prescription by contract
The limitation period begins to run on the day on which the infringement is committed.
The period of prescription is not running.
The period of limitation starts running when the cause of action accrues.

Deutsche Verstoß gegen ein Recht Synonyme

korrekterweise  Âmit  Fug  und  Recht  Âmit  Recht  Ârechtmäßig  Ârichtigerweise  Âzu  Recht  
absolutes  Recht  Âuneingeschränktes  Recht  
(sich)  einsetzen  Â(sich)  engagieren  Â(sich)  stark  machen  Âagitieren  (für,  gegen)  ÂPartei  ergreifen  (für,  gegen)  Âpropagieren  Âwerben  (für)  
Ãœberschreitung  ÂÃœbertretung  ÂDelikt  ÂNichteinhaltung  ÂOrdnungswidrigkeit  ÂVergehen  ÂVerletzung  ÂVerstoß  ÂZuwiderhandlung  
recht  
Gesetz  ÂRecht  
Gerechtigkeit  ÂRecht  
Anrecht  ÂAnspruch  ÂRecht  
formelles  Recht  ÂVerfahrensrecht  
annehmbar  Âganz  recht  Âgut  so  Âin  Ordnung  
gegen  
leidlich  Âmehr  schlecht  als  recht  (umgangssprachlich)  
kämpfen  (gegen,  mit)  Âringen  (mit)  
argwöhnisch  Âmisstrauisch  (gegen)  
entgeltlich  Âgegen  Bezahlung  
(sich)  hinwegsetzen  Âverstoßen  gegen  
gegen  den  Wind  segeln  Âkreuzen  
Antiasthmatikum  ÂMittel  gegen  Asthma  
auftreffen  (auf)  Âstoßen  (an,  gegen)  Âzusammenstoßen  (mit)  
Beschwerde  einlegen  (gegen/bei)  ÂEinspruch  erheben  
Mittel  gegen  Tuberkulose  ÂTuberkulostatikum  (fachsprachlich)  
Liquidisierbarkeit  (fachsprachlich)  ÂVerkaufbarkeit  gegen  Geld  
Antidepressivum  ÂAufputschmittel  ÂMittel  gegen  Depressionen  
Antiemetikum  (fachsprachlich)  ÂMittel  gegen  Erbrechen  
Autorisation  ÂAutorisierung  ÂBerechtigung  ÂBevollmächtigung  ÂBilligung  ÂErlaubnis  ÂGenehmigung  ÂPlazet  ÂRecht  
ca.  Âcirca  Âetwa  Âgegen  Ârund  Âum  Âungefähr  Âvielleicht  
anti  Âdagegen  Âentgegen  Âgegen  Âversus  Âvs.  Âwider  
Antihypertonikum  (fachsprachlich)  ÂHeilmittel  gegen  erhöhten  Blutdruck  
berechtigt  Âdem  Recht  entsprechend  Âerlaubt  Âgesetzlich  Âlegal  Âlegitim  Ârechtens  Ârechtmäßig  Âzugelassen  Âzulässig  
asi  (umgangssprachlich)  Âasozial  Âgegen  die  Gesellschaft  Âgesellschaftsschädlich  Âunkameradschaftlich  Âunkollegial  Âunsolidarisch  Âunsozial  
falsch  liegen  (umgangssprachlich)  Ânicht  Recht  haben  ÂUnrecht  haben  
ins  Schwarze  treffen  (umgangssprachlich)  ÂRecht  haben  Ârichtig  liegen  (umgangssprachlich)  
gerade  recht  kommen  (umgangssprachlich)  Âzupass  kommen  
abhärten  Âabstumpfen  Âabtöten  Âbetäuben  Âstumpf  machen  (gegen)  Âunempfindlich  machen  
Auswechselung  ÂAuswechselung  (gegen)  ÂErsatz  ÂSpielerwechsel  
feindlich  Âfeindlich  gesinnt  (gegen)  Âfeindselig  
einigermaßen  Âganz  (umgangssprachlich)  Âhalbwegs  (umgangssprachlich)  Ârecht  (umgangssprachlich)  Ârelativ  Âvergleichsweise  Âziemlich  (umgangssprachlich)  
ganz  recht  (umgangssprachlich)  Âgenau  (umgangssprachlich)  Âjawohl  (umgangssprachlich)  
gewalttätig  werden  Âhandgreiflich  werden  Âtätlich  werden  (gegen)  Âzulangen  (umgangssprachlich)  
beeinspruchen  (österr.)  ÂEinspruch  einlegen  ÂEinspruch  erheben  (gegen)  ÂEinwand  erheben  ÂEinwendung  machen  
Beschwerde einlegen (gegen/bei)  Einspruch erheben  
Mittel gegen Tuberkulose  Tuberkulostatikum (fachsprachlich)  
Recht haben  richtig liegen (umgangssprachlich)  
absolutes Recht  uneingeschränktes Recht  
formelles Recht  Verfahrensrecht  
ganz recht (umgangssprachlich)  genau (umgangssprachlich)  jawohl (umgangssprachlich)  
gegen den Wind segeln  kreuzen  
gerade recht kommen (umgangssprachlich)  zupass kommen  
kämpfen (gegen, mit)  ringen (mit)  
mit Recht  rechtmäßig  zu Recht  

Englische infringement Synonyme

infringement  adoption  appropriation  arrogation  assumption  bad faith  bankruptcy  borrowed plumes  breach  breach of contract  breach of faith  breach of law  breach of privilege  breach of promise  breach of trust  breakage  breakdown  breaking  civil disobedience  collapse  contravention  copying  crack-up  crippling  damage  derivation  deriving  destruction  detriment  dilapidation  disablement  disobedience  disrepair  encroachment  entrance  entrenchment  frowardness  harm  hobbling  hurt  hurting  imitation  impairment  impingement  imposition  incapacitation  incursion  indiscipline  indocility  infiltration  influx  infraction  injection  injury  inroad  insinuation  insubordination  interference  interjection  interloping  interposition  interposure  interruption  intervention  intractability  intrusion  invasion  irruption  lawbreaking  lawlessness  loss  maiming  mayhem  mischief  mocking  mutilation  naughtiness  noncompliance  nonconformity  noncooperation  nonobedience  obtrusion  offense  overstepping  passive resistance  pasticcio  pastiche  pirating  plagiarism  plagiary  playing God  recusancy  ruination  ruinousness  sabotage  scathe  seizure  sickening  simulation  spoiling  taking  transgression  trespass  trespassing  uncooperativeness  unduteousness  undutifulness  unlawful entry  unsubmissiveness  usurpation  violation  violation of law  waywardness  weakening  willful disobedience  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Infringement refers to the violation of a law or a right.

Vokabelquiz per Mail: