Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
infringement
Englisch Deutsch Übersetzung
Verstoß gegen ein Recht
infringement
Ordnungswidrigkeit
f
infringement
Verletzung
infringement
Rechtsverletzung
infringement
Verstoß gegen
infringement
of
Verstoß
m
(gegen); Verletzung
f
infringement
(of)
Ãœbergriff
m
(auf); Eingriff
m
(in)
infringement
(on)
Verstoß
m
(gegen), Verletzung
f
infringement
(of)
Ãœbergriff
m
(auf), Eingriff
m
(in)
infringement
(on)
Verletzungsklage
f
infringement
action
Patentverletzung
patent
infringement
Vertragsverletzungsverfahren
n
infringement
proceeding
Verletzung eines Rechts
infringement
of a right
Verletzung
f
; Ãœbertretung
f
; Verstoß
m
infraction;
infringement
Vertragsverletzungsverfahren
n
(EU)
jur.
infringement
proceedings (EU)
Klage wegen Patentverletzung
action for
infringement
of a patent
Bannbruch
m
Dt.
infringement
of the tariff legislation
Patentverletzung
f
Patentverletzungen
pl
patent
infringement
patent
infringement
s
Verletzungsklage
f
jur.
Verletzungsklagen
pl
infringement
action
infringement
actions
unvertretbar; ungerechtfertigt
adj
eine ungerechtfertigte Verletzung der Privatsphäre
unwarrantable
an unwarrantable
infringement
of privacy
Starten
n
; Einleiten
n
techn.
adm.
Starten von Luftfahrzeugen
das Einleiten eines Vertragsverletzungsverfahrens
launching
launching of aircraft
the launching of
infringement
proceedings
Rechtsverletzung
f
; Rechtsverstoß
m
(civil law)
jur.
Rechtsverletzungen
pl
; Rechtsverstöße
pl
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
infringement
of a right (civil law)
infringement
s
infringement
of community law
Rechtsverletzung
f
(civil law)
jur.
Rechtsverletzungen
pl
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
infringement
of a right (civil law)
infringement
s
infringement
of community law
Urheberrechtsverletzung
f
Urheberrechtsverletzungen
pl
copyright violation; copyright
infringement
copyright violations; copyright
infringement
s
Rechtsverletzung
f
Rechtsverletzungen
pl
Verletzung des Gemeinschaftsrechts
infringement
, rights violation
infringement
s, rights violations
infringement
of community law
urheberrechtlich; Urheberrechts…
adj
jur.
ein urheberrechtlich geschütztes Werk
urheberrechtlicher Schutz
urheberrechtlicher Schutzumfang
Urheberrechtsdatum
n
urheberrechtlicher Verstoß
copyright …
a copyright work
copyright protection
scope of copyright protection
copyright date
copyright
infringement
urheberrechtlich; Urheberrechts...
adj
jur.
ein urheberrechtlich geschütztes Werk
urheberrechtlicher Schutz
urheberrechtlicher Schutzumfang
Urheberrechtsdatum
n
urheberrechtlicher Verstoß
copyright ...
a copyright work
copyright protection
scope of copyright protection
copyright date
copyright
infringement
Vertragsbruch
m
; Verletzung
f
von Vertragsbestimmungen
Vertragsbrüche
pl
; Verletzungen
pl
von Vertragsbestimmungen
breach of contract; breach of treaty obligations;
infringement
breaches of contract; breaches of treaty obligations;
infringement
s
Vertragsbruch
m
, Verletzung
f
von Vertragsbestimmungen
Vertragsbrüche
pl
, Verletzungen
pl
von Vertragsbestimmungen
breach of contract, breach of treaty obligations,
infringement
breaches of contract, breaches of treaty obligations,
infringement
s
schadlos
adj
; ohne Nachteil
jur.
jdn. schad- und klaglos halten
Der Auftraggeber hält den Auftragnehmer bei Inanspruchnahme von Dritten wegen der Verletzung von Rechten schad- und klaglos. (Vertragsklausel)
jur.
harmless
to indemnify and hold sb. harmless
The Client shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against any (and all) claims or legal proceedings brought by third parties arising out of the
infringement
of rights. (contractual clause)
Garantie
f
; Gewährleistung
f
; Gewähr
f
geh.
Garantien
pl
; Gewährleistungen
pl
ohne Gewähr
Garantie auf Material und Verarbeitung
die Gewähr, dass keine Rechte Dritter verletzt werden
jdm. die Gewähr bieten geben, dass …
wenn die Gewähr besteht, dass …
Dafür übernehme ich keine Gewähr Garantie.
Alle Angaben (erfolgen) ohne Gewähr.
guaranty; guarantee
Br.
; warranty
guaranties; guarantees; warranties
without guaranty; not warranted
warranty against defective material and workmanship
the warranty of non-
infringement
to guarantee that
if it can be guaranteed that …
I cannot guarantee that.
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Verjährungsfrist
f
jur.
Verjährungsfristen
pl
fünfjährige Verjährungsfrist
nach Ablauf der Verjährungsfrist
die Verjährungsfrist verlängern
Verlängerung der Verjährungsfrist durch Vertrag
Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag (zu laufen) an dem der Verstoß begangen wurde.
Die Verjährungsfrist läuft noch nicht.
Die Verjährung beginnt mit Entstehung des Anspruchs.
statutory period of limitation prescription; limitation period; prescriptive period
statutory periods of limitation prescription; limitation periods; prescriptive periods
five-year limitation period; five-year statute of limitation
on expiry of the prescriptive period
to extend
Br.
toll
Am.
the period of limitation
extension of the period of extinctive prescription by contract
The limitation period begins to run on the day on which the
infringement
is committed.
The period of prescription does not run.
The period of limitation starts running when the cause of action accrues.
Verjährungsfrist
f
jur.
Verjährungsfristen
pl
fünfjährige Verjährungsfrist
nach Ablauf der Verjährungsfrist
die Verjährungsfrist verlängern
Verlängerung der Verjährungsfrist durch Vertrag
Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag (zu laufen), an dem der Verstoß begangen wurde.
Die Verjährungsfrist ist unterbrochen.
Die Verjährungsfrist beginnt mit Entstehung des Anspruchs zu laufen.
statutory period of limitation; limitation period; statutory period of prescription; prescriptive period
statutory periods of limitation; limitation periods; statutory periods of prescription; prescriptive periods
five-year limitation period; five-year statute of limitation
on expiry of the prescriptive period
to extend
Br.
toll
Am.
the period of limitation
extension of the period of extinctive prescription by contract
The limitation period begins to run on the day on which the
infringement
is committed.
The period of prescription is not running.
The period of limitation starts running when the cause of action accrues.
Deutsche
Verstoß gegen ein Recht Synonyme
korrekterweise
Âmit
Fug
und
Recht
Âmit
Recht
Ârechtmäßig
Ârichtigerweise
Âzu
Recht
absolutes
Recht
Âuneingeschränktes
Recht
(sich)
einsetzen
Â(sich)
engagieren
Â(sich)
stark
machen
Âagitieren
(für,
gegen)
ÂPartei
ergreifen
(für,
gegen)
Âpropagieren
Âwerben
(für)
Ãœberschreitung
ÂÃœbertretung
ÂDelikt
ÂNichteinhaltung
ÂOrdnungswidrigkeit
ÂVergehen
ÂVerletzung
ÂVerstoß
ÂZuwiderhandlung
recht
Gesetz
ÂRecht
Gerechtigkeit
ÂRecht
Anrecht
ÂAnspruch
ÂRecht
formelles
Recht
ÂVerfahrensrecht
annehmbar
Âganz
recht
Âgut
so
Âin
Ordnung
gegen
leidlich
Âmehr
schlecht
als
recht
(umgangssprachlich)
kämpfen
(gegen,
mit)
Âringen
(mit)
argwöhnisch
Âmisstrauisch
(gegen)
entgeltlich
Âgegen
Bezahlung
(sich)
hinwegsetzen
Âverstoßen
gegen
gegen
den
Wind
segeln
Âkreuzen
Antiasthmatikum
ÂMittel
gegen
Asthma
auftreffen
(auf)
Âstoßen
(an,
gegen)
Âzusammenstoßen
(mit)
Beschwerde
einlegen
(gegen/bei)
ÂEinspruch
erheben
Mittel
gegen
Tuberkulose
ÂTuberkulostatikum
(fachsprachlich)
Liquidisierbarkeit
(fachsprachlich)
ÂVerkaufbarkeit
gegen
Geld
Antidepressivum
ÂAufputschmittel
ÂMittel
gegen
Depressionen
Antiemetikum
(fachsprachlich)
ÂMittel
gegen
Erbrechen
Autorisation
ÂAutorisierung
ÂBerechtigung
ÂBevollmächtigung
ÂBilligung
ÂErlaubnis
ÂGenehmigung
ÂPlazet
ÂRecht
ca.
Âcirca
Âetwa
Âgegen
Ârund
Âum
Âungefähr
Âvielleicht
anti
Âdagegen
Âentgegen
Âgegen
Âversus
Âvs.
Âwider
Antihypertonikum
(fachsprachlich)
ÂHeilmittel
gegen
erhöhten
Blutdruck
berechtigt
Âdem
Recht
entsprechend
Âerlaubt
Âgesetzlich
Âlegal
Âlegitim
Ârechtens
Ârechtmäßig
Âzugelassen
Âzulässig
asi
(umgangssprachlich)
Âasozial
Âgegen
die
Gesellschaft
Âgesellschaftsschädlich
Âunkameradschaftlich
Âunkollegial
Âunsolidarisch
Âunsozial
falsch
liegen
(umgangssprachlich)
Ânicht
Recht
haben
ÂUnrecht
haben
ins
Schwarze
treffen
(umgangssprachlich)
ÂRecht
haben
Ârichtig
liegen
(umgangssprachlich)
gerade
recht
kommen
(umgangssprachlich)
Âzupass
kommen
abhärten
Âabstumpfen
Âabtöten
Âbetäuben
Âstumpf
machen
(gegen)
Âunempfindlich
machen
Auswechselung
ÂAuswechselung
(gegen)
ÂErsatz
ÂSpielerwechsel
feindlich
Âfeindlich
gesinnt
(gegen)
Âfeindselig
einigermaßen
Âganz
(umgangssprachlich)
Âhalbwegs
(umgangssprachlich)
Ârecht
(umgangssprachlich)
Ârelativ
Âvergleichsweise
Âziemlich
(umgangssprachlich)
ganz
recht
(umgangssprachlich)
Âgenau
(umgangssprachlich)
Âjawohl
(umgangssprachlich)
gewalttätig
werden
Âhandgreiflich
werden
Âtätlich
werden
(gegen)
Âzulangen
(umgangssprachlich)
beeinspruchen
(österr.)
ÂEinspruch
einlegen
ÂEinspruch
erheben
(gegen)
ÂEinwand
erheben
ÂEinwendung
machen
Beschwerde einlegen (gegen/bei)
Einspruch erheben
Mittel gegen Tuberkulose
Tuberkulostatikum (fachsprachlich)
Recht haben
richtig liegen (umgangssprachlich)
absolutes Recht
uneingeschränktes Recht
formelles Recht
Verfahrensrecht
ganz recht (umgangssprachlich)
genau (umgangssprachlich)
jawohl (umgangssprachlich)
gegen den Wind segeln
kreuzen
gerade recht kommen (umgangssprachlich)
zupass kommen
kämpfen (gegen, mit)
ringen (mit)
mit Recht
rechtmäßig
zu Recht
Englische
infringement Synonyme
infringement
adoption
appropriation
arrogation
assumption
bad faith
bankruptcy
borrowed plumes
breach
breach of contract
breach of faith
breach of law
breach of privilege
breach of promise
breach of trust
breakage
breakdown
breaking
civil disobedience
collapse
contravention
copying
crack-up
crippling
damage
derivation
deriving
destruction
detriment
dilapidation
disablement
disobedience
disrepair
encroachment
entrance
entrenchment
frowardness
harm
hobbling
hurt
hurting
imitation
impairment
impingement
imposition
incapacitation
incursion
indiscipline
indocility
infiltration
influx
infraction
injection
injury
inroad
insinuation
insubordination
interference
interjection
interloping
interposition
interposure
interruption
intervention
intractability
intrusion
invasion
irruption
lawbreaking
lawlessness
loss
maiming
mayhem
mischief
mocking
mutilation
naughtiness
noncompliance
nonconformity
noncooperation
nonobedience
obtrusion
offense
overstepping
passive resistance
pasticcio
pastiche
pirating
plagiarism
plagiary
playing God
recusancy
ruination
ruinousness
sabotage
scathe
seizure
sickening
simulation
spoiling
taking
transgression
trespass
trespassing
uncooperativeness
unduteousness
undutifulness
unlawful entry
unsubmissiveness
usurpation
violation
violation of law
waywardness
weakening
willful disobedience
infringement Definition
Infringement
(
n.
)
The
act
of
infringing
Infringement
(
n.
)
An
encroachment
on
a
patent,
copyright,
or
other
special
privilege
infringement Bedeutung
misdemeanor
misdemeanour
infraction
violation
infringement
a
crime
less
serious
than
a
felony
violation
infringement
an
act
that
disregards
an
agreement
or
a
right,
he
claimed
a
violation
of
his
rights
under
the
Fifth
Amendment
copyright
infringement
infringement
of
copyright
a
violation
of
the
rights
secured
by
a
copyright
patent
infringement
violation
of
the
rights
secured
by
a
patent
Ergebnisse der Bewertung:
118
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Infringement refers to the violation of a law or a right.