Suche

max Englisch Deutsch Übersetzung



sein Limit erreichen (bei etw.)
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben
Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss.
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt.
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind.
Unser Terminplan für diese Woche ist voll.
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler.
to max out (on sth.) Am. (coll.)
to be maxed out on sth.
This car maxes out at 100 mph.
I maxed out on booze today.
Most athletes max out before the age of 30.
Our schedule is maxed out for this week.
The school is maxed out with students.
etw. aufbrauchen v
Ich habe mein Datenvolumen aufgebraucht.
Die Stadt hat ihre Ressourcen vollständig ausgeschöpft.
to max sth. out Am. coll.
I maxed out my data.
The City has maxed out its resources.
sein Limit erreichen v (bei etw.)
bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben
Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss.
Für heute habe ich genug Alkohol gehabt.
Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind.
Unser Terminplan für diese Woche ist voll.
Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler.
to max out (on sth.) Am. coll.
to be maxed out on sth.
This car maxes out at 100 mph.
I maxed out on booze today.
Most athletes max out before the age of 30.
Our schedule is maxed out for this week.
The school is maxed out with students.
Maximumkarte f (Briefmarkenkunde)
maximum card; maxi-card; maxicard (philately)
Kinnbacke f, Kinnlade f anat.
maxilla
Oberkiefer m anat.
upper jaw, maxilla
Kiefer
maxilla
Kinnbacke, Kinnlade
maxilla
Kinnbacke f; Kinnlade f anat.
maxilla
Oberkiefer m anat.
upper jaw; maxilla
Kiefer
maxillae
Backenknochen m, Kinnbackenknochen m anat.
maxillary bone
Kieferhöhle f anat.
maxillary sinus
Kinnbacken..., Kinnladen... anat.
maxillary
maxillar adj anat.
maxillary
Kinnbacken, Kinnladen
maxillary
Backenknochen, Kinnbackenknochen
maxillary bone
Backenknochen m; Kinnbackenknochen m anat.
Backenknochen pl; Kinnbackenknochen pl
maxillary bone
maxillary bones
Kinnbacken...; Kinnladen... anat.
maxillary
Kiefertaster m; Maxillartaster m; Maxillarpalpus m anat. zool.
maxillary palp; maxillary palpus
Kinnbacken…; Kinnladen… anat.
maxillary
Unterkiefertaster m; Maxillentaster m; Maxillarpalpus m (Palpus maxillaris) anat. zool.
maxillary palp
Chirurgie f med.
allgemeine Chirurgie
Bauchchirurgie f; Viszeralchirurgie f
kosmetische Chirurgie
minimal-invasive Chirurgie f MIC ; Schlüsselloch-Chirurgie f
Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie f
orthopädische Chirurgie
plastische Chirurgie
surgery
general surgery
abdominal surgery
cosmetic surgery
minimally invasive surgery; keyhole surgery
maxillo-facial surgery
orthopaedic surgery
plastic surgery
Chirurgie f med.
allgemeine Chirurgie
Bauchchirurgie f; Viszeralchirurgie f
kosmetische Chirurgie
laparoskopische Chirurgie; Laparoskopie
Mikrochirurgie f
minimalinvasive Chirurgie f MIC ; Schlüsselloch-Chirurgie f
Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie f
orthopädische Chirurgie
plastische Chirurgie
surgery
general surgery
abdominal surgery
cosmetic surgery
laparoscopic surgery; laparoscopy
microsurgery
minimally invasive surgery; keyhole surgery
maxillo-facial surgery
orthopaedic surgery
plastic surgery
Nasenmuschel f (Concha nasalis) anat.
obere Nasenmuschel
mittlere Nasenmuschel
untere Nasenmuschel
nasal concha; turbinate (bone)
superior nasal concha
middle nasal concha
inferior nasal concha; maxilloturbinal
Grundsatz
maxim
Grundsatz m, Maxime f, Spruch m
Grundsätze pl, Sprüche pl
Lebensmaxime f, Lebensweisheit f
maxim
maxims
maxim
Lieblingsspruch m
Lieblingssprüche pl
favorite saying, favorite maxim, favorite adage Am., favourite saying, favourite maxim, favourite adage Br.
favorite sayings, favorite maxims, favorite adages, favourite sayings, favourite maxims, favourite adages
Sentenz f
aphorism, maxim
Grundsatz m; Maxime f; Spruch m
Grundsätze pl; Sprüche pl
Lebensmaxime f; Lebensweisheit f
maxim
maxims
maxim
Lieblingsspruch m
Lieblingssprüche pl
favorite saying; favorite maxim; favorite adage Am.; favourite saying; favourite maxim; favourite adage Br.
favorite sayings; favorite maxims; favorite adages; favourite sayings; favourite maxims; favourite adages
Sentenz f
aphorism; maxim
Lebensregel f; Lebensprinzip n; Grundsatz m; Maxime f
rule of life; maxim
Grundsatz m; Maxime f geh.; Spruch m
Grundsätze pl; Sprüche pl
Lebensmaxime f; Lebensweisheit f
maxim
maxims
maxim
Lebensregel f; Lebensprinzip n; Grundsatz m; Maxime f geh.
rule of life; maxim
gelten; Gültigkeit haben (für jdn. etw.); zutreffen (auf jdn. etw.) v
geltend; Gültigkeit habend; zutreffend
gegolten; Gültigkeit gehabt; zugetroffen
Der alte Spruch gilt nach wie vor:
to hold true; to hold good (for sb. sth.)
holding true good
held true good
The old maxim still holds true:
Maximum n
Maxima pl
lokales Maximum math.
globales Maximum math.
maximum
maxima, maximums
local maximum
global maximum
Maximum n; größter Wert
Maxima pl
lokales Maximum math.
globales Maximum math.
maximum
maxima; maximums
local maximum
global maximum
maximal adj
maximal
maximal
maximal
größtmöglich; möglichst groß adj
maximal; greatest possible; maximum possible
maximal adj max.
maximal
maximal adj max.
maximal
Maximalität f math.
maximality
Zahl f Z. math.
Zahlen pl
absolute Zahl f; unbenannte Zahl f
benannte Zahl
ganze Zahl
gemischte Zahl
hochzusammengesetzte Zahl
rationale Zahl
zulässige Zahl
number
numbers
absolute number
concrete number
whole number
mixed numbers
highly composite number HCN ; maximally divisible number
rational number
admissible number
maximal adv
maximal geebnet electr.
maximally
maximally flat
Gas-und-Dampf-Kombikraftwerk n; Kombikraftwerk n
Gas-und-Dampf-Kombikraftwerke pl; Kombikraftwerke pl
Kombikraftwerk mit befeuertem Abhitzekessel
Kombikraftwerk mit Druckkohlenstaubfeuerung; Kombikraftwerk mit direkt befeuerter Gasturbine
Kombikraftwerk mit Druckwirbelschichtfeuerung
Kombikraftwerk mit geringer Zusatzfeuerung
Kombikraftwerk mit maximaler Zusatzfeuerung
Kombikraftwerk mit Zusatzfeuerung
Kombikraftwerk mit integrierter Kohlevergasung
Kombikraftwerk mit nicht befeuertem Abhitzekessel
combined cycle gas turbine plant; CCGT plant; CCGT power station Br. CCGT power plant Am.; combined cycle power plant CCPP Am.
combined cycle gas turbine plants; CCGT plants; CCGT power station CCGT power plants; combined cycle power plants
CCGT power plant with supplementary firing heating
pressurized pulverized coal combustion combined cycle plant; PPCC combined cycle power plant; direct coal-fired combined cycle power plant
pressurized fluidized bed combustion combined cycle plant; PFBC combined cycle power plant; combined-cycle power plant with pressurized fluidized bed combustion
combined cycle plant with limited supplementary firing heating
maximally fully fired combined cycle plant
CCGT power plant with supplementary firing heating; combined-cycle plant with supplementary firing heating
integrated coal gasification combined cycle power plant IGCC ; coal-fired integrated gasification combined-cycle plant; combined cycle plant with coal gasification
CCGT power plant with no supplementary firing heating; combined-cycle power plant without additional firing heating
Zahl f Z. math.
Zahlen pl
absolute Zahl f; unbenannte Zahl f
benannte Zahl
ganze Zahl
gemischte Zahl
gesellige Zahlen
hochzusammengesetzte Zahl
rationale Zahl
verwandte Zahlen; befreundete Zahlen
zulässige Zahl
die Kreiszahl f Pi
die Euler'sche Zahl e
number
numbers
absolute number
concrete number
whole number
mixed numbers
sociable numbers
highly composite number HCN ; maximally divisible number
rational number
amicable numbers
admissible number
the number Pi
Euler's number e
Gewinnmaximierung f, Profitmaximierung f
profit maximation, maximation of profits, profit maximization, profit maximisation
Maximierung f
maximization, maximisation, maximation
Gewinnmaximierung f; Profitmaximierung f
profit maximation; maximation of profits; profit maximization eAm.; profit maximisation Br.
Maximierung f
Maximierungen pl
maximization eAm.; maximisation Br.; maximation
maximizations; maximisations; maximations
maximieren v
maximierend
maximiert
to maximize eAm.; to maximise Br.
maximizing; maximising
maximized; maximised
Maximierung
maximization
Maximierungen
maximizations
werden Verkaufsanstrengungen maximieren
we will maximize our sales efforts
maximieren
maximierend
maximiert
to maximize
maximizing
maximized
Steigern Sie Ihre Effektivität!
Maximize your effectiveness!
maximieren
maximize
Schaltfläche f (auf einer grafischen Benutzeroberfläche) comp.
Schaltflächen pl
die Schaltfläche 'OK' in einem Dialogfenster
die Schaltfläche 'Abbrechen'
die Schaltfläche 'Maximieren'
die Zoomschaltfläche
control button; command button; pushbutton; button (in a graphical user interface)
control buttons; command buttons; pushbuttons; buttons
the OK button in a dialog box
the cancel button
the maximize button
the zoom box
maximierte
maximized
maximiert
maximizes
gewinnmaximierend
profit-maximizing
maximierend
maximizing
Grundsaetze
maxims
das Höchstmaß an Hilfeleistung
the maximum possible assistance
das Höchstmaß an möglicher Unterstützung
the maximum possible guidance
größte Packung, größtes Format
maximum size
größte Wahrscheinlichkeit
maximum likelihood
Haftpflichthöchstgrenze
maximum liability

Deutsche sein Limit erreichen (bei etw.) / bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben / Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss. / Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. / Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. / Unser Terminplan für diese Woche ist voll. / Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. Synonyme

(einer  Sache)  Ã¼berdrüssig  sein  Âdie  Faxen  dicke  haben  (umgangssprachlich)  Âdie  Nase  voll  haben  (umgangssprachlich)  Âdie  Schnauze  voll  haben  (umgangssprachlich)  Âleid  sein  Âsatt  haben  
(eine)  Macke  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Kopfschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Lattenschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Â(einen)  Schuss  (haben)  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (sein)  (umgangssprachlich)  Âverrückt  (sein)  
(darin)  involviert  (sein)  Âam  Hut  haben  (umgangssprachlich)  Âbeteiligt  (sein  an  etwas)  Âdamit  zu  tun  haben  Âengagiert  (sein  in  etwas)  Âverwickelt  (sein)  
Grips  haben  (umgangssprachlich)  Âhelle  sein  (umgangssprachlich)  Âintelligent  sein  ÂKöpfchen  haben  (umgangssprachlich)  Ânicht  auf  den  Kopf  gefallen  sein  (umgangssprachlich)  
ein  Leck  haben  Âein  Loch  haben  Âlecken  Âundicht  sein  
Bedenken  haben  ÂBedenkenträger  sein  ÂSkrupel  haben  
ahnungslos  sein  Âauf  dem  Schlauch  stehen  (umgangssprachlich)  Âim  Dunkeln  tappen  (umgangssprachlich)  Âkeine  Ahnung  haben  
beherrschen  Âfähig  sein  Âim  Griff  haben  (umgangssprachlich)  Âim  Stande  sein  Âimstande  sein  Âin  der  Lage  sein  Âkönnen  Âvermögen  
erreicht  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
auftrumpfen  ÂOberwasser  haben  Âseine  Ãœberlegenheit  zeigen  
eine  saubere  Weste  haben  (umgangssprachlich)  Âeine  weiße  Weste  haben  (umgangssprachlich)  Âunschuldig  sein  
amüsieren  ÂFreude  haben  Âsich  freuen  ÂSpaß  haben  Âvergnügen  Âverlustieren  
falsch  liegen  (umgangssprachlich)  Ânicht  Recht  haben  ÂUnrecht  haben  
(den)  Ãœberblick  haben  Â(den)  Durchblick  haben  (umgangssprachlich)  Âüberblicken  Âüberschauen  
Ãœberfluss  haben  Âreich  sein  (an)  
Erfolg  haben  Âerfolgreich  sein  Âreüssieren  
im  Vorteil  sein  ÂOberwasser  haben  (umgangssprachlich)  
gültig  sein  ÂGültigkeit  besitzen  ÂGültigkeit  haben  Âgelten  Âin  Kraft  sein  
in  der  Kreide  stehen  (umgangssprachlich)  ÂSchulden  haben  Âverschuldet  (sein)  
(sich)  auskennen  ÂAhnung  haben  (umgangssprachlich)  Âversiert  sein  
Anteil  haben  Âbeteiligt  sein  Âmitmachen  (umgangssprachlich)  Âmitwirken  Âteilnehmen  
gemein  haben  Âgemeinsam  haben  
Bock  haben  (umgangssprachlich)  Âdarauf  brennen  (umgangssprachlich)  ÂLust  haben,  etwas  zu  tun  
betrügen  Âeine  Affäre  haben  Âeinen  Seitensprung  machen  Âfremdgehen  (umgangssprachlich)  Âuntreu  sein  
einen  Vorteil  haben  von  ÂNutzen  haben  von  ÂNutzen  ziehen  aus  Âprofitieren  
abkaufen  (umgangssprachlich)  Âernst  nehmen  Âfür  voll  nehmen  (umgangssprachlich)  Âglauben  Ânicht  zweifeln  ÂVertrauen  haben  (in)  Âzutrauen  
mit  jemandem  ein  Verhältnis  haben  Âzu  jemandem  eine  Beziehung  haben  
Beziehungen  haben  (umgangssprachlich)  Âdie  richtigen  Leute  kennen  (umgangssprachlich)  ÂVitamin  B  haben  (umgangssprachlich)  
übergenug  Âüberzählig  Âmehr  als  genug  Âzuviel  
(sich)  am  falschen  Ort  befinden  Ânichts  verloren  haben  (umgangssprachlich)  Ânichts  zu  suchen  haben  (umgangssprachlich)  
eine  lange  Leitung  haben  (umgangssprachlich)  Âschwer  von  Begriff  sein  (umgangssprachlich)  
auf  Dauer  angelegt  ÂBestand  haben  Âbeständig  Âdauerhaft  Âdurabel  Âvon  Bestand  sein  
keine  gute  Punktzahl  erreichen  Âschlecht  abschneiden  
(sich)  drehen  um  Â(sich)  handeln  um  Âgehen  um  (umgangssprachlich)  ÂThema  sein  Âzum  Gegenstand  haben  
(etwas)  zu  tun  haben  Âmüssen  Âtun  müssen  Âverpflichtet  sein  
egal  sein  (umgangssprachlich)  Âkeine  Rolle  spielen  Âkeinen  Unterschied  machen  Ânicht  schlimm  sein  Ânichts  machen  (umgangssprachlich)  Âunwichtig  sein  
Sinn  ergeben  ÂSinn  haben  ÂSinn  machen  (umgangssprachlich)  Âsinnvoll  sein  
etwas  betreuen  Âetwas  in  Obhut  haben  Âetwas  leiten  Âfür  etwas  verantwortlich  sein  
(es)  treiben  (mit)  Âbegatten  (umgangssprachlich)  Âbumsen  (vulgär)  Âden  Beischlaf  vollführen  Âficken  (vulgär)  ÂGeschlechtsverkehr  haben  Âkoitieren  Âkopulieren  ÂLiebe  machen  (umgangssprachlich)  Âmiteinander  schlafen  Ânageln  (vulgär)  Âpimpern  (derb)  Âpoppen  (umgangssprachlich)  Ârammeln  (umgangssprachlich)  Âschnackseln  (umgangssprachlich)  ÂSex  haben  ÂSex  machen  (umgangssprachlich)  Âvögeln  (vulgär)  
(gut)  leiden  können  Âgern  haben  Âgewogen  sein  Âgut  ausstehen  können  (umgangssprachlich)  Âmögen  Âmit  jmd.  können  (umgangssprachlich)  
hineinreichen  Âlang  genug  sein  
(es)  langt  Âausreichen  Âgenügen  Âgenug  sein  Âreichen  
Beitrittsgebiet  Âehemalige  DDR  ÂEx-DDR  Âfünf  neue  Bundesländer  Âneue  Länder  ÂOstdeutschland  
überladen  Âvoll  packen  Âvoll  stellen  Âvoll  stopfen  
aus  dem  Leben  geschieden  Âdahingegangen  Âgestorben  Ânicht  mehr  sein  Âtot  Âverschieden  Âverstorben  
Anschluss  haben  Âumsteigen  
kennen  ÂKontakt  haben  (zu  jm.)  
gemeinsam  (haben)  Âverbinden  
übrig  haben  Âerübrigen  
Guthaben  ÂGutschrift  ÂHaben  
dürfen  Âdie  Erlaubnis  haben  
abzielen  auf  Âals  Zielgruppe  haben  
besonders  Âselten  ÂSeltenheitswert  haben  
münden  (in)  Âresultieren  (in)  Âzur  Folge  haben  
eine  Fehlgeburt  haben  Âfehlgebären  
benötigen  Âbrauchen  Âhaben  müssen  
haben  Ânach  sich  ziehen  
Anteil  nehmen  an  ÂMitleid  haben  mit  
für  jemanden  Verständnis  haben  Âmit  jemandem  mitfühlen  
einen  Orgasmus  haben  Âkommen  (umgangssprachlich)  
einen  Knick  in  der  Optik  haben  (umgangssprachlich)  Âschielen  
glücklich  davonkommen  Ânoch  einmal  Glück  haben  
anal  koitieren  ÂAnalverkehr  haben  Âarschficken  (vulgär)  
erwerbbar  Âkäuflich  Âverkäuflich  Âzu  haben  (umgangssprachlich)  Âzu  verkaufen  
aufweisen  Âbesitzen  Âbieten  Âhaben  Âinnehaben  Âverfügen  
(etwas)  erwarten  Âauf  der  Rechnung  haben  (umgangssprachlich)  Ârechnen  (mit)  
einen  Unfall  haben  Âverunfallen  (fachsprachlich)  Âverunglücken  
einen  Fehler  finden  (an)  Âetwas  auszusetzen  haben  (an)  
an  diesem  Punkt  Âdann  Âdiesfalls  Âhier  Âhierbei  Âin  diesem  Fall  Âzu  dieser  Gelegenheit  
dabei  Âderbei  Âdieserfalls  Âhier  Âhierbei  Âin  diesem  Fall  Âin  diesem  Zusammenhang  Ânun  Âunterdies  
blähen  ÂBlähungen  haben  Âfurzen  (derb)  Âpupsen  (umgangssprachlich)  
(sich)  auswirken  Âeinen  Effekt  haben  Âfunktionieren  Âwirken  
(sich)  aufhalten  Âdomizilieren  Âresidieren  Âseinen  Wohnsitz  haben  
aus  zwei  Prämissen  gezogener  logischer  Schluss  Âlogischer  Schluss  ÂSyllogismus  (fachsprachlich)  Âvom  Allgemeinen  auf  das  Besondere  
(sich)  distanzieren  Âabgrenzen  Âabrücken  Ânichts  zu  tun  haben  wollen  (mit)  (umgangssprachlich)  
diesbezüglich  Âhierzu  Âzu  diesem  Punkt  Âzu  diesem  Thema  
letzter  Tag  der  Woche  Âsiebenter  Tag  der  Woche  ÂSonntag  ÂTag  des  Herrn  (religiös)  
(sich)  Ã¤ngstigen  ÂAngst  haben  Âbangen  Âbefürchten  Âbibbern  (umgangssprachlich)  Âfürchten  
eine  gute  Meinung  von  jemandem  haben  Âgroße  Stücke  auf  jemanden  halten  
mit  leerem  Magen  Ânüchtern  Âohne  etwas  gegessen  oder  getrunken  zu  haben  
Donnerstag  ÂMitte  der  Woche  Âvierter  Tag  der  Woche  ÂWochenmitte  
eine  hohe  Meinung  haben  Âgutheißen  Âloben  Âlobpreisen  Âpreisen  Âschätzen  Âwürdigen  
erledigt  sein  Âfertig  sein  (umgangssprachlich)  Âgeplättet  sein  (umgangssprachlich)  Âgeschafft  sein  Âkaputt  sein  Âplatt  sein  
über  Kenntnisse  verfügen  Âüberblicken  Âdrauf  haben  (umgangssprachlich)  Âkennen  Ânachvollziehen  Âverstehen  Âwissen  
anthroposophische  Schule  ÂSteiner-Schule  ÂWaldorfschule  
bevorzugen  Âden  Vorzug  geben  Âeine  Vorliebe  haben  für  Âfavorisieren  Âlieber  wollen  Âneigen  (zu)  Âpräferieren  Âvorziehen  
(sich)  besaufen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  betrinken  Â(sich)  die  Kante  geben  (umgangssprachlich)  Â(sich)  einen  hinter  die  Binde  kippen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  einen  zur  Brust  nehmen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  voll  laufen  lassen  (umgangssprachlich)  Â(sich)  zuschütten  (umgangssprachlich)  Â(viel  Alkohol)  trinken  Âbechern  (umgangssprachlich)  Âins  Glas  schauen  (umgangssprachlich)  Âsaufen  (umgangs  
überhören  Âeinen  Aussetzer  haben  (umgangssprachlich)  Ânicht  mitbekommen  (umgangssprachlich)  Âverpassen  
ins  Schwarze  treffen  (umgangssprachlich)  ÂRecht  haben  Ârichtig  liegen  (umgangssprachlich)  
darauf  hinauslaufen  Âhervorbringen  Âmit  sich  bringen  Ânach  sich  ziehen  Âzeitigen  Âzur  Folge  haben  
(mit  jemandem)  verkehren  Âden  Verkehr  mit  jemandem  pflegen  ÂKontakt  haben  
(sich)  abmühen  Â(sich)  schwer  tun  ÂProbleme  haben  
brauchen  (umgangssprachlich)  Âerfordern  Ânötig  haben  (umgangssprachlich)  
jemanden  ausgewählt  haben  Âjemanden  vorsehen  
bei  diesem  Problem  Âbei  dieser  Problemstellung  Âin  diesem  Punkt  Âin  dieser  Angelegenheit  Âin  dieser  Frage  
allwöchentlich  Âeinmal  die  Woche  Âjede  Woche  einmal  Âwöchentlich  
benutzt  Âgebraucht  Ânicht  (mehr)  frisch  Ânicht  (mehr)  jungfräulich  (derb)  
terminplan  
sind  
(darin) involviert (sein)  am Hut haben (umgangssprachlich)  beteiligt (sein an etwas)  damit zu tun haben  engagiert (sein in etwas)  verwickelt (sein)  
(das) Ergebnis sein (von)  (sich) ergeben (aus)  (sich) herauskristallisieren  folgen (aus)  resultieren (aus)  
(einer Sache) überdrüssig sein  leid sein  satt haben  
(fast) erreichen  bevorstehen  nahe kommen  
(für jemanden) geeignet (sein)  (zu jemandem) passen  
(jm.) bekannt (sein)  kennen  
Anwalt sein  Anwaltspraxis ausüben  
abträglich (sein)  schädigen  
ahnungslos sein  auf dem Schlauch stehen (umgangssprachlich)  im Dunkeln tappen (umgangssprachlich)  keine Ahnung haben  
am Ende sein (umgangssprachlich)  am Ende seiner Kräfte sein  ermatten  ermüden  schlappmachen  
angebracht sein  angemessen sein  gebühren  gehören (regional)  
angekommen sein  vorliegen  
auf Kurs sein  im Plan sein  
auf freiem Fuß sein  frei herumlaufen  
auf sein (umgangssprachlich)  wach sein  
ausgelassen sein  herumtollen  
begeistert sein  entzückt sein  hingerissen sein (von)  
begriffsstutzig (sein)  schwer von Begriff (sein) (umgangssprachlich)  schwer von Kapee (sein) (umgangssprachlich)  
das Finale erreichen  das Finale schaffen  
drauf sein (umgangssprachlich)  drogenabhängig sein  
egal sein (umgangssprachlich)  keine Rolle spielen  keinen Unterschied machen  nicht schlimm sein  nichts machen (umgangssprachlich)  
eine gute Punktzahl erreichen  gut abschneiden  
erledigt sein  fertig sein (umgangssprachlich)  geplättet sein (umgangssprachlich)  geschafft sein  kaputt sein  platt sein  
erreichen  gelingen  glücken  klappen (umgangssprachlich)  
gedankenversunken sein  geistesabwesend sein  in Gedanken verloren sein  
gültig sein  Gültigkeit besitzen  Gültigkeit haben  gelten  in Kraft sein  
hell erleuchtet sein  illuminiert  im Lichterglanz erstrahlen  
hinter Gittern sein (umgangssprachlich)  im Gefängnis sein  
hoffnungslos sein  verzagen  verzweifeln  
im Einsatz sein  im Spiel sein  im Umlauf sein  in Verwendung sein  verwendet werden  Verwendung finden  zur Verwendung kommen  
im Vorteil sein  Oberwasser haben (umgangssprachlich)  
in Betrieb sein (Maschine)  laufen  
in Umlauf sein  kursieren  umlaufen  zirkulieren  
keine gute Punktzahl erreichen  schlecht abschneiden  
könnte sein  mag sein  
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)  schlagfertig sein  
radioaktiv sein  strahlen  zerfallen  zerstrahlen  
schneller da sein  vorausgehen  zuvorkommen  
sein Debüt geben  seinen Einstand geben  
sicher sein  sichergehen  
traurig sein  Trübsal blasen  
untergeben sein  unterstehen  
zu Besuch (sein)  zu Gast (sein)  
go the limit  carry through  carry to excess  carry too far  do to perfection  do up brown  exhaust every move  follow out  follow through  follow up  
limit  Thule  Ultima Thule  abate  accommodation  acme  adjust to  all  alter  apex  

Englische to max out Synonyme

maxim  Procrustean law  a belief  adage  aphorism  apophthegm  apothegm  article of faith  axiom  brocard  byword  canon  cliche  code  commandment  commonplace  convention  criterion  dictum  doctrine  dogma  epigram  form  formality  formula  formulary  general principle  gnome  golden rule  guideline  guiding principle  imperative  law  law of nature  mitzvah  moral  mot  motto  norm  norma  order of nature  ordinance  platitude  precept  prescribed form  prescript  prescription  principium  principle  proverb  regulation  rubric  rule  rule of thumb  saw  saying  set form  settled principle  slogan  standard  standing order  teaching  tenet  theorem  truism  universal law  witticism  working principle  working rule  
maximal  abounding  abundant  acmatic  affluent  all-sufficing  ample  apical  aplenty  best  bottomless  bounteous  bountiful  capital  chief  consummate  copious  diffuse  effuse  epidemic  exhaustless  extravagant  exuberant  fat  fertile  first-class  first-rate  flush  full  galore  generous  greatest  head  headmost  highest  in plenty  in quantity  inexhaustible  lavish  liberal  luxuriant  many  maximum  meridian  meridional  most  much  numerous  opulent  outside  overflowing  overmost  paramount  plenitudinous  plenteous  plentiful  plenty  preeminent  prevailing  prevalent  prodigal  productive  profuse  profusive  rampant  replete  rich  rife  riotous  running over  summital  superabundant  superlative  supreme  teeming  tip-top  top  top-notch  topmost  ultimate  upmost  uppermost  utmost  vertical  wealthy  well-found  well-furnished  well-provided  well-stocked  wholesale  zenithal  
maximize  add to  aggrandize  amplify  augment  boost  broaden  build  build up  elaborate  embellish  enhance  enlarge  exaggerate  exalt  expand  extend  fatten  fill out  hike  hike up  improve  increase  inflate  jack up  jump up  lengthen  magnify  make much of  overdo  overemphasize  overplay  oversell  overstate  overstress  parlay  put up  pyramid  raise  thicken  up  
maximum  abundance  acmatic  acme  affluence  all  ample sufficiency  ampleness  amplitude  apex  apical  apogee  authority  authorization  avalanche  be-all and end-all  best  blue ribbon  bonanza  bountifulness  bountiousness  brow  bumper crop  cap  capital  ceiling  championship  chief  climactic  climax  cloud nine  command  comprehensive  consequential  considerable  consummate  control  copiousness  crest  crown  crowning  culmen  culmination  deep  directorship  dominion  edge  effectiveness  end  exhaustive  extravagance  extreme  extreme limit  extremity  exuberance  fertility  first place  first prize  first-class  first-rate  flood  flow  foison  full  full measure  fullness  generosity  generousness  grand  grave  great  great abundance  great plenty  greatest  gush  head  headmost  headship  heaven  heavens  heavy  hegemony  height  high noon  highest  highest degree  highest pitch  highest point  imperium  influence  intense  irresistible  jurisdiction  kingship  landslide  lavishness  leadership  liberality  liberalness  limit  lordship  lots  luxuriance  main  management  mastership  mastery  maximal  meridian  meridional  mighty  more than enough  most  mountaintop  much  myriad  myriads  ne plus ultra  new high  no place higher  noon  nth degree  numerousness  opulence  opulency  outpouring  outside  overflow  overmost  palms  paramount  paramountcy  peak  pinnacle  pitch  plenary  plenitude  plenteousness  plentifulness  plenty  point  pole  power  powerful  preeminent  presidency  prevalence  primacy  prodigality  productiveness  profuseness  profusion  quantities  record  repleteness  repletion  rich harvest  rich vein  richness  ridge  riot  riotousness  rule  say  scads  serious  seventh heaven  shower  sky  sovereignty  spate  spire  stream  strong  substantiality  substantialness  summit  summital  superabundance  superlative  supremacy  supreme  sway  teemingness  the whole  tip  tip-top  top  top spot  top-notch  topmost  total  ultimate  

max Definition

max Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
111 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Max may refer to: