Suche

mention Englisch Deutsch Übersetzung



erwähnen, Erwähnung
mention
erwähnen
mention
Erwaehnung
mention
erwaehnen
to mention
geschweige
not to mention
keine Ursache
don't mention it
Keine Ursache.
don't mention it.
Keine Ursache!, Gern geschehen!, Nichts zu danken!
Don't mention it!
Erwähnung f, Nennung f
Erwähnungen pl, Nennungen pl
mention
mentions
etw. beiläufig erwähnen; etw. nebenbei bemerken
to mention sth. in passing
Nichterwähnung f
omission; failing to mention
Keine Ursache!; Gern geschehen!; Nichts zu danken!
Don't mention it!; Not at all!
abgesehen von, ganz zu schweigen von
without mentioning, not to mention
abgesehen von; ganz zu schweigen von
without mentioning; not to mention
Es wird nicht ausdrücklich erwähnt.
There is no explicit mention of it.
das ist etwas das Sie nicht erwähnten
there is something you failed to mention
wert, würdig adj
bemerkenswert adj
erwähnenswert adj
worthy
worthy of remark
worthy of mention
für etw. (durch öffentliche Erwähnung) werben; Werbung machen v
to plug sth. (mention publicly to promote it)
wert; würdig adj
bemerkenswert adj
erwähnenswert adj
worthy
worthy of remark
worthy of mention
Erfinderbenennung f
naming of the inventor, mention of the inventor
Erfinderbenennung f
naming of the inventor; mention of the inventor
Nichts zu danken!; Keine Ursache!; Das ist (doch) nicht der Rede wert!; Da nicht für! Norddt. ugs. (Antwort auf eine Dankesäußerung)
Don't mention it!; Not at all! (response to thanks)
anbringen v (Wunsch Meinung Kommentar...)
anbringen v (Wunsch Meinung Kommentar...)
to express sth.; to mention sth.
to put sth. forward
andeuten, kurz erwähnen v
andeutend, kurz erwähnend
angedeutet, kurz erwähnt
to mention briefly
mentioning briefly
mentioned briefly
andeuten; kurz erwähnen v
andeutend; kurz erwähnend
angedeutet; kurz erwähnt
to mention briefly
mentioning briefly
mentioned briefly
geschweige conj, geschweige denn, ganz zu schweigen von
let alone, leave alone, never mind, not to mention, much less
sich die Mühe machen, etw. zu tun v
…, mehr als ich erwähnen möchte.
Würdest du mir das bitte mal erklären?
to care to do sth.
…, more than I care to mention.
Care to explain?
Und erst die Italiener!
Not to mention the Italians!; And I haven't even started on the Italians!
erwähnen, vermerken
erwähnend, vermerkend
erwähnt, vermerkt
erwähnt, vermerkt
erwähnte, vermerkte
unten aufgeführt
to mention
mentioning
mentioned
mentions
mentioned
below-mentioned
etw. zur Sprache bringen v
ein Thema zur Sprache bringen
eine Frage zur Sprache bringen
Wenn ich die Frage des der … ansprechen darf.
to bring up sth.; to mention sth.; to raise sth.
to bring up a subject
to raise a question
May I bring up the question of …
etw. zur Sprache bringen
ein Thema zur Sprache bringen
eine Frage zur Sprache bringen
Wenn ich die Frage des der ... ansprechen darf.
to bring up sth.; to mention sth.; to raise sth.
to bring up a subject
to raise a question
May I bring up the question of ...
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen v
jdn. zum Lachen Weinen Nachdenken bringen
Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an geht das bei ihr wieder los.
to set sb. off (doing sth.)
to set sb. off laughing crying thinking
Don't mention what happened, you'll only set her off again.
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen
jdn. zum Lachen Weinen Nachdenken bringen
Sag nichts davon was passiert ist sonst fängt sie wieder an geht das bei ihr wieder los.
to set sb. off (doing sth.)
to set sb. off laughing crying thinking
Don't mention what happened you'll only set her off again.
etw. anbringen v (Wunsch, Meinung, Kommentar)
anbringend
angebracht
to express sth.; to mention sth.; to put forward () sth.
expressing; mentioning; putting forward
expressed; mentioned; put forward
von jdm. etw. sprechen; jdn. etw. erwähnen v
sprechend von; erwähnend
gesprochen von; erwähnt
Meine Mutter hat nie wieder von ihm gesprochen.
Wir haben uns darauf geeinigt die Sache nicht mehr zu erwähnen.
to refer to sb. sth. (mention)
referring to
referred to
My mother never referred to him again.
We agreed not to refer to the matter again.
von jdm. etw. sprechen; jdn. etw. erwähnen v
sprechend von; erwähnend
gesprochen von; erwähnt
Meine Mutter hat nie wieder von ihm gesprochen.
Wir haben uns darauf geeinigt, die Sache nicht mehr zu erwähnen.
to refer to sb. sth. (mention)
referring to
referred to
My mother never referred to him again.
We agreed not to refer to the matter again.
zurückgehen auf
zurückgehend auf
zurückgegangen auf
Die erste schriftliche Erwähnung des Namens geht auf das Jahr 1400 zurück.
to trace back to; to date from
tracing back to; dating from
traced back to; dated from
The first written mention of the name dates from the year 1400.
auf etw. zurückgehen v
zurückgehend auf
zurückgegangen auf
Die erste schriftliche Erwähnung des Namens geht auf das Jahr 1400 zurück.
to trace back to; to date from
tracing back to; dating from
traced back to; dated from
The first written mention of the name dates from the year 1400.
etw. erwähnen; vermerken; anführen v
erwähnend; vermerkend; anführend
erwähnt; vermerkt; angeführt
erwähnt; vermerkt; führt an
erwähnte; vermerkte; führte an
unten aufgeführt
lobend erwähnt werden
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt dass er nach Spanien gehen will.
to mention
mentioning
mentioned
mentions
mentioned
below-mentioned
to be honourably mentioned
He has mentioned to his neighbours neighbors that he intends to go to Spain.
Erwähnung f; Nennung f
Erwähnungen pl; Nennungen pl
die erste urkundliche Erwähnung von Österreich
als von einem Ausflug geredet wurde
verdienen besonders erwähnt zu werden
Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt.
Sie finden alle in dem Buch Erwähnung.
mention
mentions
the first recorded mention of Austria
at the mention of a trip
to deserve special mention
She made no mention of her illness.
They all get a mention in the book.
Erwähnung f; Nennung f
Erwähnungen pl; Nennungen pl
die erste urkundliche Erwähnung von Österreich
als von einem Ausflug geredet wurde
verdienen, besonders erwähnt zu werden
Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt.
Sie finden alle in dem Buch Erwähnung.
mention
mentions
the first recorded mention of Austria
at the mention of a trip
to deserve special mention
She made no mention of her illness.
They all get a mention in the book.
es unterlassen verabsäumen, etw. zu tun; etw. nicht tun v adm.
Oliver hat nicht erwähnt, dass er verheiratet ist.
Manchmal verstehe ich mich selbst nicht.
Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.
to fail to do sth.; to omit to do sth. formal
Oliver omitted to mention that he was married.
Sometimes I fail to understand myself.
Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail.
es unterlassen verabsäumen etw. zu tun; etw. nicht tun v adm.
Oliver hat nicht erwähnt dass er verheiratet ist.
Manchmal verstehe ich mich selbst nicht.
Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg.
to fail to do sth.; to omit to do sth. (formal)
Oliver omitted to mention that he was married.
Sometimes I fail to understand myself.
Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail.
Rede f (Gespräch; Unterhaltung)
Wovon ist die Rede?
Es ist die Rede davon, dass …
Es ist von etw. jdm. die Rede.
Aber davon war doch nie die Rede!
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.
conversation; talk
What's it (all) about?; What are you talking about?
It is being said that …
There is talk mention of sth. sb.
But no one was ever talking about that!
She turned the conversation to another subject.
Rede f (Gespräch; Unterhaltung)
Wovon ist die Rede?
Es ist die Rede davon dass ...
Es ist von etw. jdm. die Rede.
Aber davon war doch nie die Rede!
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.
conversation; talk
What's it (all) about?; What are you talking about?
It is being said that ...
There is talk mention of sth. sb.
But no one was ever talking about that!
She turned the conversation to another subject.
urkundlich; dokumentarisch; aktenmäßig adj
urkundliche Erwähnung f (von jdm. etw.) hist.
urkundlich belegen
Das Haus wurde im 13. Jahrhundert erstmals urkundlich erwähnt
Die erste urkundliche Erwähnung der Stadt erfolgte um 1170 als 'Haliflax'.
documentary; documental
documentary mention (of sb. sth.)
to give documentary evidence
The house was first mentioned in records in the 13th century.
The first documentary mention of the town as 'Haliflax' is occurs around 1170.
etw. erwähnen; anführen; angeben v
erwähnend; anführend; angebend
erwähnt; angeführt; angegeben
erwähnt; führt an; gibt an
erwähnte; führte an; gab an
unten aufgeführt
lobend erwähnt werden
etw. beiläufig erwähnen; etw. nebenbei bemerken
Einige sind hier beispielhaft angeführt.
Er hat den Nachbarn gegenüber erwähnt, dass er nach Spanien gehen will.
to mention sth.
mentioning
mentioned
mentions
mentioned
below-mentioned
to be honourably mentioned
to mention sth. in passing
A few are mentioned here for illustrative purposes.
He has mentioned to his neighbours neighbors that he intends to go to Spain.
etw. rechtfertigen; etw. verdienen v (Sache)
rechtfertigend; verdienend
gerechtfertigt; verdient
ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung
Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen
vier Aspekte, die besonders erwähnt werden sollten
Die Nachbarn haben nichts getan, was es rechtfertigen würde, die Polizei zu rufen.
to warrant sth. (matter)
warranting
warranted
sufficient grounds warranting the initiation of a review
human rights issues which warrant further scrutiny
four aspects which warrant specific mention
The neighbours have not done anything that would warrant the police being called.
etw. rechtfertigen; etw. verdienen v (Sache)
rechtfertigend; verdienend
gerechtfertigt; verdient
ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung
Menschenrechtsfragen die eine genauere Prüfung verdienen
vier Aspekte die besonders erwähnt werden sollten
Die Nachbarn haben nichts getan was es rechtfertigen würde die Polizei zu rufen.
to warrant sth. (matter)
warranting
warranted
sufficient grounds warranting the initiation of a review
human rights issues which warrant further scrutiny
four aspects which warrant specific mention
The neighbours have not done anything that would warrant the police being called.
eingestreute (mündliche) Werbung f (durch einen Autor Veranstalter Moderator)
(mündlich) für etw. Werbung machen; Werbung für etw. unterbringen
Im Laufe des Interviews hat sie auch für ihren neuen Film Werbung gemacht.
Er hat in seiner Radiosendung für das neue Album der Gruppe geworben.
Sie haben dieses Lokal im Radio empfohlen.
favourable mention; plug; piece of publicity
to give sth. a plug; to give a plug for sth.; to put throw get in a plug for sth.
She gave a plug for her new film during the interview.
He put in a plug for the band's new album on his radio program.
I heard a plug for that place on the radio.
sich (einer Sache) enthalten v; auf etw. verzichten; etw. vermeiden v adm.
Er enthielt sich jeden Kommentars.
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen.
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten.
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren.
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen.
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth.
He forbore to make any comment.
She carefully forbore any mention of his name.
We have begged her to forbear.
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.
sich (einer Sache) enthalten v; auf etw. verzichten; etw. vermeiden v adm.
Er enthielt sich jeden Kommentars.
Sie vermied es tunlichst ihn beim Namen zu nennen.
Wir haben sie gebeten darauf zu verzichten.
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin ihr zu gratulieren.
Die Bank hat darauf verzichtet den Restbetrag einzuziehen.
to forbear sth. {forbore; forborne forborn}; to forebear from sth.
He forbore to make any comment.
She carefully forbore any mention of his name.
We have begged her to forbear.
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.
(jdm.) etw. verschweigen v
verschweigend
verschwiegen
etw. arglistig verschweigen
wesentliche Tatsachen verschweigen
Warum hast du mir das verschwiegen?
to fail to disclose sth. to sb.; to fail to mention sth.; to conceal sth.; to withhold sth. from sb.
failing to disclose; failing to mention; concealing; withholding
failed to disclose; failed to mention; concealed; withheld
to fraudulently conceal sth.
to fail to disclose material facts
Why didn't you tell me about this?
sich auf jdn. etw. beziehen; auf jdn. etw. Bezug nehmen; jdn. etw. meinen v
sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend
sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008.
Du weißt, wen ich meine.
Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war.
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben.
to refer to sb. sth.; to advert to sb. sth. formal
referring to; adverting to
referred to; adverted to
Reference is made to your letter of 4 May 2008.
You know who I'm referring to.
Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to.
In this table, the figures refer to those responding to the survey.
sich auf jdn. etw. beziehen; auf jdn. etw. Bezug nehmen; jdn. etw. meinen v
sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend
sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008.
Du weißt wen ich meine.
Er nannte zwar keine Namen aber jeder wusste wer gemeint war.
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen die an der Umfrage teilgenommen haben.
to refer to sb. sth.; to advert to sb. sth. (formal)
referring to; adverting to
referred to; adverted to
Reference is made to your letter of 4 May 2008.
You know who I'm referring to.
Although he didn't mention any names everyone knew who he was referring to.
In this table the figures refer to those responding to the survey.
bezeichnenderweise; was (wohl) bezeichnend ist adv
und was vielleicht noch aufschlussreicher ist
Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist.
Bezeichnenderweise hat sie sich um eine klare Antwort auf diese Frage gedrückt.
Aber was vielleicht noch wichtiger war, ich war zum ersten Mal alleine auf Reisen.
(perhaps) revealingly; (perhaps) significantly; (perhaps) tellingly
perhaps more revealingly
There was, perhaps significantly tellingly, no mention of the problems with drinking water.
Significantly, she has refused to give a straight answer to this question.
But, perhaps more significantly, it was the first time I had ever travelled on my own.
jdn. etw. namentlich erwähnen; jdn. etw. nennen; jdn. etw. aufzählen ugs. v
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt
alle oben erwähnten obgenannten Autoren
um nur einige zu nennen
Tischdekorationen Ballone Konfetti; Seifenblasen - was man sich nur denken kann du kannst dir's aussuchen ugs. (nach Aufzählungen)
(konkrete) Namen nennen
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pragner stellen
Ich könnte noch andere nennen aufzählen ugs. aber ...
ein Ehepaar dessen Name nicht genannt werden kann um die Identität der Kinder zu schützen
Können Sie die Person nennen die sie angegriffen hat?
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen aufzählen ugs.?
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.
Du sagst einfach wann und wo und wir werden da sein.
to name sb. sth. (mention their name)
naming
named
all of the authors named above
to name but a few; to name just only a handful
table decorations balloons confetti soap bubbles - you name it (after listing things)
to name names
to (publicly) name and shame sb. Br.
There are others I could name but ...
a couple who cannot be named to protect the identity of the children
Can you name the person who attacked you?
How many of the 50 American states can you name?
Five further victims have yet to be named.
Just name the day date and place and we'll be there.
jdn. etw. namentlich erwähnen; jdn. etw. nennen; jdn. etw. aufzählen ugs. v
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt
alle oben erwähnten obgenannten Autoren
namentlich genannte namentlich bekannte Personen
um nur einige zu nennen
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen – was man sich nur denken kann du kannst dir's aussuchen ugs. (nach Aufzählungen)
(konkrete) Namen nennen
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen
Ich könnte noch andere nennen aufzählen ugs., aber …
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat?
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen aufzählen ugs.?
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein.
to name sb. sth. (mention their name)
naming
named
all of the authors named above
named persons
to name but a few; to name just only a handful
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles – you name it (after listing things)
to name names
to (publicly) name and shame sb. Br.
There are others I could name but …
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children
Can you name the person who attacked you?
How many of the 50 American states can you name?
Five further victims have yet to be named.
Just name the day date and place and we'll be there.
geschweige denn conj; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
let leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.
He cannot sit up, much less walk to say nothing of walking.
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book.
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models!
His wife is very worried about him, not to speak of his parents.
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.
She did not show any interest in my problems, let alone help me.
geschweige denn conj; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.
Er kann nicht sitzen geschweige denn gehen.
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.
Sie wussten nicht viel über die Räder die sie verkaufen ganz zu schweigen von künftigen Modellen.
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn von seinen Eltern gar nicht zu reden.
Wir wissen nicht wie die Welt in 20 Jahren aussieht geschweige denn in 100 Jahren.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert geschweige denn dass sie mir geholfen hat.
let leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not
At the moment I can't afford a new computer not to mention a LAN home network.
He cannot sit up much less walk to say nothing of walking.
This is not suffient for an article and certainly not for a book.
They didn't know much about the bikes they were selling never mind future models!
His wife is very worried about him not to speak of his parents.
We don't know what the world will be like in 20 years to say nothing of in 100 years.
She did not show any interest in my problems let alone help me.

Deutsche erwähnen Erwähnung Synonyme

ansprechen  Âerinnern  Âerwähnen  Âthematisieren  Âzum  Thema  machen  
daran  erinnern,  dass  ...  Âerwähnen,  dass  ...  

Englische mention Synonyme

mention  Parthian shot  accolade  account  acknowledge  acquaint  acquaintance  address  address to  adduce  advert  advertise  advertise of  advise  affirmation  allegation  allude  allude to  allusion  animadvert on  announcement  answer  apostrophe  apprise  assertion  assign  averment  blue book  blurt  blurt out  brief  briefing  bring in  bring to attention  bring to notice  bring up  bring word  broach  bulletin  call attention to  citation  cite  comment  communicate  communication  communique  crack  data  datum  declaration  denominate  designate  detail  determine  dictum  direct attention to  direct to  directory  disclose  dispatch  divulge  enlighten  enlightenment  eulogy  evidence  exclaim  exclamation  expression  facts  factual information  familiarization  familiarize  fix  focus on  gen  general information  give notice  give the facts  give word  greeting  guidebook  handout  hard information  hint at  honorable mention  impart  imply  incidental information  indicate  info  inform  information  insinuate  instance  instruct  instruction  intelligence  interject  interjection  intimate  introduce  knowledge  kudos  leave word  let drop  let fall  let know  light  make known  make reference to  mark  mention to  mentioning  message  muse  name  naming  note  notice  notification  notify  observation  observe  opine  phrase  pick out  pin down  point at  point out  point to  position  praise  presentation  promotional material  pronouncement  proof  publication  publicity  question  quote  recognition  refer  refer to  reference  referral  reflect  reflection  release  remark  report  reveal  say  saying  select  send word  sentence  serve notice  set  sidelight  signify  slight  speak  specialize  specify  state  statement  stipulate  subjoinder  suggest  tell  the dope  the goods  the know  the scoop  thought  touch on  touch upon  transmission  tribute  utterance  verse  white book  white paper  word  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: