Suche

missed Englisch Deutsch Übersetzung



vermisste
missed
gemisst, versaeumte
missed
Terminüberschreitung f
missed deadline
vorbeigeschossen
missed the mark
etw., das man nicht verpassen darf
sth. not to be missed
er vermisste sein Frühstück
he missed his breakfast
Sie haben uns sehr gefehlt.
We've missed you badly.
Ich habe den Anschluß verpaßt
i missed the connection
Ich habe den Anschluss verpasst.
I missed the connection.
verschießen; verballern ugs. v sport
verschießend; verballernd
verschossen; verballert
to miss
missing
missed
Fehlanflug m aviat.
Fehlanflüge pl
missed approach
missed approaches
verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen v
verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend
verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen
verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest
verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas
to miss
missing
missed
misses
missed
Ãœberspringer m; Springschuss m (Fehler) textil.
skipped filling threads; missed filling threads
Ich hab es knapp verpasst. So geht's mir immer! So geht's mir!
I missed it by seconds. (That was) just my luck!
Ich hab es knapp verpasst. So geht's mir immer! So geht's mir!
I missed it by seconds. (That was) just my luck!
es nicht schaffen (in eine Auswahl aufgenommen zu werden) v
Vier Kandidaten haben es nicht geschafft.
to miss the cut fig.
Four applicants missed the cut.
Kampfhandlung f, Kampf m mil.
im Kampf gefallen, im Kampf getötet
im Kampf vermisst
action, operation
killed in action (KIA)
missed in action (MIA)
Kampfhandlung f; Kampf m mil.
im Kampf gefallen; im Kampf getötet
im Kampf vermisst
action; operation
killed in action KIA
missed in action MIA
Vermisste m,f; Vermisster; Abgängige m,f; Abgängiger Ös. Lie. adm.
Vermissten pl; Vermisste; Abgängigen pl
die Toten, Verwundeten und Vermissten
missing person
missing persons; the missing
the dead, wounded and missed
Vermisste m f; Vermisster; Abgängige m f; Abgängiger Ös. Lie. adm.
Vermissten pl; Vermisste; Abgängigen pl
die Toten Verwundeten und Vermissten
missing person
missing persons; the missing
the dead wounded and missed
vorbeischießen v
vorbeischießend
vorbeigeschossen
schießt vorbei
schoss vorbei
to miss the mark
missing the mark
missed the mark
misses the mark
missed the mark
vorbeischießen; danebenschießen v sport
vorbeischießend; danebenschießend
vorbeigeschossen; danebengeschossen
schießt vorbei daneben
schoss vorbei daneben
to miss the mark
missing the mark
missed the mark
misses the mark
missed the mark
zu kurz kommen
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
to miss out, to come off badly
missing out, coming off badly
missed out, come off badly
vermissen, missen, verfehlen, verpassen, versäumen, übersehen v
vermissend, missend, verfehlend, verpassend, versäumend, übersehend
vermisst, gemisst, verfehlt, verpasst, versäumt, übersehen
vermisst, verfehlt, verpasst, versäumt, übersieht
vermisste, verfehlte, verpasste, versäumte, übersah
Ich vermisse dich.
Ich vermisse dich so sehr.
Ich vermisse dich auch.
to miss
missing
missed
misses
missed
I miss you.
I miss you so much.
I miss you, too.
vorbeischießen; danebenschießen v sport
vorbeischießend; danebenschießend
vorbeigeschossen; danebengeschossen
schießt vorbei daneben
schoss vorbei daneben
am Tor vorbeischießen
to miss the mark
missing the mark
missed the mark
misses the mark
missed the mark
to miss the goal
Kampfgeschehen n; Kampfhandlung f mil.
Kampfhandlungen pl
Ort des Kampfgeschehens
gefallen (im Kampfeinsatz ums Leben gekommen)
(im Kampfeinsatz) vermisst; verschollen
military action; fighting
hostilities
scene of the fighting
killed in action KIA
missed in action MIA
weglassen; auslassen v
weglassend; auslassend
weggelassen; ausgelassen
er sie lässt weg
ich er sie ließ weg
er sie hat hatte weggelassen
to leave out; to miss out
leaving out; missing out
left out; missed out
he she leaves out
I he she left out
he she has had left out
weglassen, auslassen
weglassend, auslassend
weggelassen, ausgelassen
er
sie lässt weg
ich
er
sie ließ weg
er
sie hat
hatte weggelassen
to leave out, to miss out
leaving out, missing out
left out, missed out
he
she leaves out
I
he
she left out
he
she has
had left out
Krankheit f (Kranksein im Arbeits- und Versicherungsrecht) med. jur.
kriegsbedingte Krankheiten
die Zahl der durch Krankheit verlorenen Arbeitstage
Versicherung gegen langdauernde Krankheit und Arbeitslosigkeit
Sie ist krankheitshalber nicht zur Arbeit erschienen.
sickness
war-related sicknesses
the number of working days lost due to sickness
insurance against long-term sickness and unemployment
She missed work due to sickness.
jdn. etw. vermissen; missen geh.; entbehren geh. v
vermissend; missend; entbehrend
vermissen; gemisst; entbehrt
nicht vermisst
Ich vermisse dich sie.; Du Sie fehlst fehlt mir.
Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr.
Ich habe dich so sehr vermisst.
Ich vermisse dich auch.
Sie haben uns sehr gefehlt.
to miss sb. sth.
missing
missed
unmissed
I miss you her.; I'm missing you her.
I miss you so much.
I missed you so much.
I miss you, too.
We've missed you badly.
vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen v
vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend
vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen
vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest
vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas
nicht vermisst
Ich vermisse dich sie.; Du Sie fehlst fehlt mir.
Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr.
Ich habe dich so sehr vermisst.
Ich vermisse dich auch.
Sie haben uns sehr gefehlt.
to miss
missing
missed
misses
missed
unmissed
I miss you her.; I'm missing you her.
I miss you so much.
I missed you so much.
I miss you too.
We've missed you badly.
etw. weglassen; auslassen; fortlassen v
weglassend; auslassend; fortlassend
weggelassen; ausgelassen; fortgelassen
er sie lässt weg
ich er sie ließ weg
er sie hat hatte weggelassen
Er hat bei „Akkommodation“ ein „m“ ausgelassen.
to leave out () sth.; to miss out () sth.
leaving out; missing out
left out; missed out
he she leaves out
I he she left out
he she has had left out
He left out an 'm' in 'accommodation'.
einzeln; Einzel… adj
jedes einzelne Wort aufschreiben
überhaupt nichts; null
der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde
Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen.
Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst.
single
to write down every single word
not a single thing
the highest price ever paid for a single work of art
We are counting on every single one of you.
I've missed the bus every single day this week.
der Unterricht; die Schule ugs. (als zeitlicher Ablauf) school
zu spät zum Unterricht kommen
Der Unterricht Die Schule beginnt um 8 Uhr.
Das Läuten zeigte das Ende des Unterrichts an.
Du hast drei Tage hintereinander den Unterricht versäumt.
Treffen wir uns nach der Schule.
school (period of time spent at school)
to be late for school
School starts at 8 a.m.
The bell ring signalled the end of school.
You missed school for three consecutive days three days in a row.
Let's meet after school.
Fehlgeburt f med.
akzidentelle Fehlgeburt
beginnende Fehlgeburt
drohende Fehlgeburt
eingeleitete ausgelöste Fehlgeburt
späte Fehlgeburt
(un)vollständige Fehlgeburt
verhaltene Fehlgeburt
eine Fehlgeburt haben
eine Fehlgeburt einleiten auslösen
abortion; miscarriage
accidental abortion
incipient beginning abortion
imminent abortion
induced abortion
late abortion
(in)complete abortion
missed abortion
to have suffer a miscarriage abortion
to induce an abortion
Warnmeldung f; Warnung f; Meldung f
Warnmeldungen pl; Warnungen pl; Meldungen pl
Warnmeldung bei einer bestimmter Datenlage bei bestimmten Datenänderungen comp.
Lebensmittelwarnung f
SMS-Eingangsmeldung f telco.
frühzeitige Warnmeldungen zu neuen Bedrohungen
die Meldung Anzeige eines entgangenen Anrufs auf dem Handy
warning notification; warning, notification; alert
warning notifications; warning, notifications; alerts
data alert
food alert
text-message alert
early warning notifications on new threats
a missed call alert missed call text missed call notification on your mobile
Telefonanruf m; Anruf m; Gespräch n telco.
Telefonanrufe pl; Anrufe pl; Gespräche pl
Telefonat n
eingehender Anruf; eingehendes Gespräch
ausgehender abgehender Anruf; ausgehendes Gespräch
entgangener Anruf
einen Anruf tätigen
einen Anruf entgegennehmen; ein Gespräch annehmen
zurückrufen
Ich ruf dich so gegen fünf an.
Taschenruf m; Anruf durch versehentliches Drücken auf Tasten des Handys in der Tasche
telephone call; phone call; call; ring Br.; buzz coll.
telephone calls; phone calls; calls; rings; buzzs
telcon coll.
incoming call
outgoing call
missed call
to make a call
to take a call
to return a call
I'll give you a call at around five.
pocket call
entfallen; ausfallen; nicht stattfinden v
entfallend; ausfallend
entfallen; ausgefallen
es ist war ausgefallen
Die Vorlesung fällt aus
Das Spiel musste ausfallen.
Im vorigen Monat sind bei uns viele Unterrichtsstunden ausgefallen.
to be cancelled; to be canceled Am.; to be dropped
being cancelled; being dropped
been cancelled; been dropped
it has had been cancelled
The lecture has been cancelled.
The match had to be cancelled.
We missed many classes last month. We had to skip many classes last month.
jdn. aufhalten v (von etw. abhalten)
aufhaltend
aufgehalten
hält auf
hielt auf
jdn. kurz aufhalten
den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten Ös. ugs.
Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten.
Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt.
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
to hold up () sb.; to delay sb.
holding up; delaying
held up; delayed
holds up; delays
held up; delayed
to detain sb.
to hold everyone up
Sorry I'm late I was held up at work.
We got held up in traffic and missed the show.
I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further.
einzeln; einzig adj; Einzel...
ein einziger Tag
jedes einzelne Wort aufschreiben
überhaupt nichts; null
der höchste Preis der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde
Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen.
Kein einziger Passagier wurde verletzt.
Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst.
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis.
single
one single day
to write down every single word
not a single thing
the highest price ever paid for a single work of art
We are counting on every single one of you.
Not a single passenger was hurt.
I've missed the bus every single day this week.
Arthritis is the single biggest cause of disability
das Wesentliche n; die Quintessenz f; der Sinn m; die (zentrale) Aussage f (eines Schriftstücks einer Rede eines Gesprächs)
verstehen, was jd. sagen will
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass …
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat?
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat.
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine.
the gist; the drift (of a piece of writing speech conversation)
to get catch follow sb.'s gist sb.'s drift
The gist of the paper is that …
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said?
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said.
He is someone you know very well, if you catch my drift.
bei etw. zu kurz kommen v
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
Natürlich komme ich – ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
missing out
missed out
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
Of course I'm coming – I don't want to miss out on all the fun!
If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
Older people are missing out on the benefits of the information society.
bei etw. zu kurz kommen
zu kurz kommend
zu kurz gekommen
Schade dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst entgeht dir vielleicht eine große Chance.
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
missing out
missed out
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
Older people are missing out on the benefits of the information society.
Telefonanruf m; Anruf m; Ruf m (in Zusammensetzungen); Telefongespräch n; Gespräch n telco.
Telefonanrufe pl; Anrufe pl; Rufe pl; Telefongespräche pl; Gespräche pl
weitergeschaltete Rufe
Handyanruf m; Handygespräch n; Mobilfunkgespräch n
ausgehender abgehender Anruf; ausgehendes Gespräch
angenommener Anruf
nicht angenommener Anruf
eingehender Anruf; eingehendes Gespräch
entgangener Anruf; verpasster Anruf ugs.
gehaltener Anruf; gehaltenes Gespräch
Scherzanruf m; Juxanruf m; Juxtelefonat n
einen Anruf tätigen
einen Anruf entgegennehmen; ein Gespräch annehmen
zurückrufen
Ich ruf dich so gegen fünf an.
Taschenruf m; Anruf durch versehentliches Drücken auf Tasten des Handys in der Tasche
telephone call; phone call; call; ring Br.; buzz coll.
telephone calls; phone calls; calls; rings; buzzes
diverted calls
mobile phone call Br.; cell phone call Am.
outgoing call
answered call
unanswered call
incoming call
missed call
held call
hoax call; prank call
to make a call
to take a call
to return a call
I'll give you a call at around five.
pocket call; pocket dial; butt dial Am.
Sinn m; Sinngehalt m; Bedeutung f (von etw.)
Sinne pl
Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
Lies das und sag mir ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. fig.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason in his behaviour.
Sinn m; Sinngehalt m; Bedeutung f (von etw.)
Sinne pl
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein
in gewissem Sinne
im engeren Sinne
im guten wie im schlechten Sinn
im biblischen juristischen Sinn des Wortes
Ich habe die Wendung im wörtlichen übertragenen Sinn gebraucht.
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. ugs.
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.
sense (of sth.)
senses
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching
to make sense
in a sense; in a certain manner
in the a narrow(er) strict(er) sense
in the good and in the bad sense.
in the biblical legal sense of the word
I was using the phrase in its literal figurative sense.
That makes sense to me.; Makes sense.
The book is a classic in every sense of the word.
She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. Am. coll.
Read this and tell me if it makes sense.
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.

missed Definition

Missed
(imp. & p. p.) of Miss

missed Bedeutung

lost
missed
not caught with the senses or the mind, words lost in the din
Ergebnisse der Bewertung:
122 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: