Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
texts
Englisch Deutsch Übersetzung
Texte
texts
Gebrauchstexte
pl
lit.
functional
texts
Fehlertext
m
Fehlertexte
pl
error text
error
texts
Prosatext
m
ling.
lit.
Prosatexte
pl
prose text
prose
texts
Zwischentext
m
Zwischentexte
pl
inserted text
inserted
texts
Referenztext
m
; Bezugstext
m
; Hinweistext
m
Referenztexte
pl
; Bezugstexte
pl
; Hinweistexte
pl
reference text
reference
texts
Zusatztext
m
Zusatztexte
pl
additional text
additional
texts
Lesetext
m
Lesetexte
pl
reading text
reading
texts
; readings
Begleittext
m
Begleittexte
pl
accompanying text
accompanying
texts
Ãœbersetzen
n
ling.
das Ãœbersetzen literarischer Texte
translating
translating literary
texts
Rechtstext
m
ling.
Rechtstexte
pl
in einem Rechtstext
legal text
legal
texts
in a legal text
(rezitativisch) singen; psalmodieren
v
relig.
singend; psalmodierend
gesungen; psalmodiert
to chant (intone sacred
texts
)
chanting
chanted
Hinweistext
m
Hinweistexte
pl
information text; legend
information
texts
; legends
Textvorlage
f
Textvorlagen
pl
text template; source text
text templates; source
texts
Fachtext
m
Fachtexte
pl
specialist text, technical text
specialist
texts
, technical
texts
Fachtext
m
Fachtexte
pl
specialist text; technical text
specialist
texts
; technical
texts
Text
m
Texte
pl
gekürzter Text
durchgestrichener Text
der vorliegende Text
text
texts
abridged text
strikethrough text
the text at hand
Begleittext
m
Begleittexte
pl
accompanying text, explanatory notes
accompanying
texts
, explanatory notes
Zuerkennung
f
; Zuerkennen
n
; Zusprechen
n
; Zumessen
n
geh.
; Unterstellen
n
(von etw. bei etw.)
die Zuerkennung von Belegqualität bei biblischen Texten
ascription (of sth. to sth.)
the ascription of authority to biblical
texts
Begleittext
m
Begleittexte
pl
accompanying text; explanatory notes
accompanying
texts
; explanatory notes
zitierbar; zitierfähig
adj
zitierfähige Texte
ein gern zitierter Autor
Zitat: „…“
quotable; citable
quotable
texts
a highly quotable author
Quotable: "…"
Einleitungstext
m
Einleitungstexte
pl
introduction text; introductory text
introduction
texts
; introductory
texts
Informationstext
m
Informationstexte
pl
information text; informational text
information
texts
; informational
texts
Textbaustein
m
; Standardformulierung
f
comp.
Textbausteine
pl
; Standardformulierungen
pl
text module; standard text; boilerplate
text modules; standard
texts
; boilerplates
Ausgangstext
m
; Quellentext
m
Ausgangstexte
pl
; Quellentexte
pl
source text; source document; initial text
source
texts
; source documents; initial
texts
Textbaustein
m
; Standardformulierung
f
adm.
Textbausteine
pl
; Standardformulierungen
pl
text module; standard text; boilerplate text
Am.
; boilerplate
Am.
text modules; standard
texts
; boilerplate
texts
; boilerplates
etw. neu übersetzen
v
ling.
neu übersetzend
neu übersetzt
Ein Übersetzungsspeicher erspart einem die Mühe, ähnliche Texte zur Gänze neu übersetzen zu müssen.
to retranslate sth.
retranslating
retranslated
A translation memory saves you the trouble of having to entirely retranslate similar
texts
.
etw. neu übersetzen
v
ling.
neu übersetzend
neu übersetzt
Ein Übersetzungsspeicher erspart einem die Mühe ähnliche Texte zur Gänze neu übersetzen zu müssen.
to retranslate sth.
retranslating
retranslated
A translation memory saves you the trouble of having to entirely retranslate similar
texts
.
Verlinkungstext
m
; Verweistext
m
; Textlink
m
(Text der als Hyperlink fungiert)
comp.
Verlinkungstexte
pl
; Verweistexte
pl
; Textlinks
pl
link text; link title; link label; anchor text; text anchor (text acting as a hyperlink)
link
texts
; link titles; link labels; anchor
texts
; text anchors
Bedenken
pl
; Zweifel
pl
; Skrupel
pl
(wegen)
Gewissensbisse
pl
Hast du Bedenken Texte herunterzuladen die als Buch nicht erhältlich sind?
Der Kripobeamte hatte keine Skrupel die Vorschriften zu missachten.
qualm; qualms (about)
qualms of conscience
Do you have qualms about downloading
texts
that are not available as books?
The detective felt no qualms about bending the rules.
Bedenken
pl
; Zweifel
pl
; Skrupel
pl
(wegen etw.)
Gewissensbisse
pl
Hast du Bedenken, Texte herunterzuladen, die als Buch nicht erhältlich sind?
Der Kripobeamte hatte keine Skrupel, die Vorschriften zu missachten.
qualm; qualms; misgivings (about sth.)
qualms of conscience
Do you have qualms about downloading
texts
that are not available as books?
The detective felt no qualms about bending the rules.
Urschrift
f
in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel)
jur.
Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel)
jur.
original; original script
in duplicate in the German and English languages, both
texts
being equally authentic
Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)
Urschrift
f
in zwei Urschriften jede in deutscher und englischer Sprache wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel)
jur.
Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel)
jur.
original; original script
in duplicate in the German and English languages both
texts
being equally authentic
Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)
Wortlaut
m
jur.
Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel)
jur.
Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel)
Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung)
text
In case of divergent interpretations of the German and English
texts
, the English text shall prevail. (contractual phrase)
Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)
Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)
Wortlaut
m
Wortlaute
pl
gleichlautend
adj
Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel)
jur.
Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel)
Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung)
wording
wordings
with the same wording (postpositive)
In case of divergent interpretations of the German and English
texts
the English text shall prevail. (contractual phrase)
Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)
Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)
jdn. etw. sinngemäß zitieren; etw. frei wiedergeben; sinngemäß wiedergeben
v
ling.
sinngemäß zitierend; frei wiedergebend; sinngemäß wiedergebend
sinngemäß zitiert; frei wiedergegeben; sinngemäß wiedergegeben
aus einem Buch zitieren
Literarische Texte kann man entweder wörtlich oder sinngemäß zitieren.
In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren.
Oder um es mit den Worten von Obama zu sagen: wer den Karren in den Graben fährt kann ihn nicht auch herausziehen.
Das ist jetzt nur sinngemäß wiedergegeben aber so etwas Ähnliches hat sie gesagt.
to paraphrase sb. sth.
paraphrasing
paraphrased
to paraphrase from a book
You can either quote or paraphrase literary
texts
.
He frequently paraphrases (the words of) famous authors in his lectures.
Or to paraphrase Obama the one who drives the bus into the ditch can't drive it out.
I'm paraphrasing but she did say something like that.
jdn. etw. sinngemäß zitieren; etw. frei wiedergeben; sinngemäß wiedergeben
v
ling.
sinngemäß zitierend; frei wiedergebend; sinngemäß wiedergebend
sinngemäß zitiert; frei wiedergegeben; sinngemäß wiedergegeben
aus einem Buch zitieren
Literarische Texte kann man entweder wörtlich oder sinngemäß zitieren.
In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren.
Oder um es mit den Worten von Obama zu sagen: wer den Karren in den Graben fährt, kann ihn nicht auch herausziehen.
Das ist jetzt nur sinngemäß wiedergegeben, aber so etwas Ähnliches hat sie gesagt.
to paraphrase sb. sth.
paraphrasing
paraphrased
to paraphrase from a book
You can either quote or paraphrase literary
texts
.
He frequently paraphrases (the words of) famous authors in his lectures.
Or to paraphrase Obama, the one who drives the bus into the ditch can't drive it out.
I'm paraphrasing, but she did say something like that.
Deutsche
Texte Synonyme
texte
Englische
texts Synonyme
texts Definition
texts Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
114
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Redirect to: