Heute n | today |
Heute | today |
von heute | of today |
von heute an | from today |
heute aufgegeben | posted today |
mit heutiger post | by today's post |
ausgerechnet heute | today of all days |
der heutige Tag war schön | today has been fine |
Sie ist heute erkältet | she has a cold today |
Sie ist heute erkältet. | She has a cold today. |
Welchen Tag haben wir heute? | What day is it today? |
Den wievielten haben wir heute? | What's the date today? |
Wie gestern so heute. | As yesterday so today. |
unter dem Tageskurs | under today's quotation |
Wie steht heute die Pesete | how is the peseta today |
Heute ist schlechtes Wetter. | It's foul weather today. |
Wie steht heute die Pesete? | How is the peseta today? |
mit heutigem Poststempel | showing today's post mark |
wird mit heutigem Datum zurückgenommen | is withdrawn as from today |
Er kommt wohl heute. | I suppose he'll come today. |
|
Was ist für heute vorgesehen? | What's on the agenda today? |
mit heutiger Post erhielten wir | today's mail has brought us |
Was ist für heute vorgesehen? | What are the plans for today? |
mit heutiger Paketpost erhielten wir | today's parcel post brought us |
Das müsste heute noch geschehen. | That ought to be done by today. |
Was steht für heute auf dem Programm? | What's on the schedule for today? |
Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. | I'm a bit under the weather today. |
Tagesauftrag m (Börse) fin. | order valid today (stock exchange) |
vorwärts, weiter, voran adv von heute an | onward, onwards from today onward |
Hiermit möchte ich mich verabschieden. | And that's all from me (for today). |
unser heutiges Telefongespräch | our telephone conversation of today |
vorwärts; weiter; voran; fürbass obs.; fürbaß alt obs. adv von heute an | onward; onwards from today onward |
heutzutage adv | these days, today, nowadays, modern-day |
Muss das (ausgerechnet) heute sein? | Does it have to be today (of all days)? |
Sakrament!; Zum Kuckuck!; Fix nochmal! Ös. interj Also heute ist es wahnsinnig sakrisch Süddt. Ös. heiß. | Blimey! Br. Blimey it's hot today. |
heutzutage adv | these days; today; nowadays; modern-day |
Sakrament!; Zum Kuckuck!; Fix nochmal! Ös. interj Also heute ist es wahnsinnig sakrisch Bayr. Ös. ugs. heiß. | Blimey! Br. Blimey, it's hot today. |
trübe; trüb; grau adj meteo. Heute ist ein trüber Tag. | dull ~overcast It's a dull day today. |
vorwärts; voran; weiter; fürbass obs. altertümelnd adv von heute an | onward; onwards Br. from today onward |
|
Tageskurs m Tageskurse pl | current rate, today's rate current rates |
heutig adj die heutige Welt die heutigen Veranstaltungen | today's today's world today's arrangements |
Tagesdatum n Tagesdatum n | date of (the) day current date; today's date |
Speisekarte f; Speisezettel m cook. Speisekarten pl; Speisezettel pl Was gibt's heute (Gutes) zu essen? | menu menus What's (good) on the menu today? |
noch heute Antworten Sie bitte noch heute. | this very day Please reply no later than today. |
Logenplatz m (naher Parkplatz) auto Ich habe heute einen Logenplatz. | close parking place I'm parked right outside today. |
Tageskurs m Tageskurse pl aktueller Tageskurs eines Wertpapiers oder Rohstoffs | current rate; today's rate current rates spot price |
ausgerechnet ausgerechnet er ausgerechnet, als ich ... ausgerechnet heute | he of all people just when I ... today of all days |
ausgerechnet adv ausgerechnet er ausgerechnet als ich ... ausgerechnet heute | he of all people just when I ... today of all days |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | Never put off till tomorrow what you can do today. prov. |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | Never put off till tomorrow what you can do today. prov. |
nicht ganz bei sich sein; nicht ganz da sein; eine Mattscheibe haben; neben der Spur sein; verspult sein (Jugendsprache); verpeilt sein (Jugendsprache) ugs. (geistig nicht präsent sein) v Sie ist heute nicht ganz da. | not to be with it coll. She's not really with it today. |
also adv (Einleitungspartikel) Also, was hast du heute gemacht? Also, was tun wir jetzt dagegen? | so So, what did you do today? So, what do we do about it? now? |
denkbar adj Das heutige Europa wäre ohne Euro nicht denkbar vorstellbar. | imaginable Today's Europe could not be imagined without the euro. |
heutzutage; in der heutigen Zeit; heute adv hist. | nowadays; these days; today; at the present time; in this day and age |
Wochentag m (alle Tage der Woche) Wochentage pl Was ist heute für ein Wochentag? | day of the week days of the week What day of the week is it today? |
milder Tag m (im Vorfrühling) meteo. Heute kann man ohne Jacke gehen. | shirtsleeve weather Am. coll. We have shirtsleeve weather today. |
jdm. etw. ankreiden v (anlasten) Das kreidet er mir heute noch an! | to hold sth. against sb. He still holds that against me (even) today! |
Großkampftag m übtr. Heute ist Großkampftag bei uns. | very busy day; really busy day We are having a really busy day today. |
heutig adj am heutigen Abend die heutige Welt die heutigen Veranstaltungen | today's in this evening today's world today's arrangements events |
Tagesgericht n; Tagesteller m cook. Das Tagesgericht ist heute Chili con carne. | lunch special; special Am. Today's lunch special is chili con carne. |
unvernünftig; verrückt (Aktivität) Ich hätte Lust, heute etwas völlig Verrücktes zu tun. | frivolous (activity) I feel like doing something completely frivolous today. |
gell; gelle; gelt? Süddt. Ös. interj Schönes Wetter heute, gelle? | right; isn't it; innit; ain't it Am. coll. … Nice weather today, isn't it? |
Kriegsministerium n (heute Verteidigungsministerium) hist. | ministry of war; department of war (today ministry department of defence defense) |
heute adv heute Nachmittag von heute von heute an gerade heute | today this afternoon from today from this day forth just today, only today |
relevant, erheblich, wichtig, bedeutsam, wesentlich, passend, themabezogen, aktuell adj besonders relevant sein (für) Das Problem ist auch heute noch aktuell. | relevant to be of particular relevance (to) The problem is still relevant today. |
Hemdsärmelwetter n; mildes Wetter Obwohl es Januar ist kann man heute ohne Jacke rausgehen. | shirtsleeve weather Am. coll. It's January but we had shirtsleeve weather today. |
Szene f; soziales Geschehen n; theatralischer Auftritt m Heute gab es eine unschöne Szene im Büro. jdm. eine Szene machen | scene There was an ugly scene in the office today. to make a scene for sb.'s benefit |
Tafeldienst m school Wer hat heute Tafeldienst? | blackboard duty Who has blackboard duty today?; Whose job is it to clean the board today? |
herumzappeln; zappeln v herumzappelnd; zappelnd herumgezappelt; gezappelt zappelt herum zappelte herum Das Kind ist heute sehr zappelig unruhig. | to fidget fidgetting fidgetted fidgets fidgetted The child has got the fidgets today. |
das Kabinett n; der Ministerrat m pol. das gesamte Ministerkollegium das Bundeskabinett Das Kabinett tritt heute zusammen.; Der Ministerrat tritt heute zusammen. | the cabinet; the Cabinet ministry the Federal Cabinet The Cabinet is are Br. meeting today. |
Redensart f; Sprichwort n; Spruch m; Ausspruch m Redensarten pl; Sprichwörter pl; Sprüche pl; Aussprüche pl Jagdspruch m; Jägerspruch m; Weidspruch m; Waidspruch m Jägersprache eine verbreitete Redensart Dieser Ausspruch könnte ebenso gut aus der heutigen Zeit stammen. | saying sayings hunting saying a common saying This might equally well have been said today. |
geblitzt werden (beim Autofahren von einem Radargerät) ugs. auto Wo wird heute geblitzt? | to be flashed by a speed camera; to get caught on a speed camera Where are the speed cameras today? |
geblitzt werden v (beim Autofahren von einem Radargerät) ugs. auto Wo wird heute geblitzt? | to be flashed by a speed camera; to get caught on a speed camera Where are the speed cameras today? |
Redensart f; Sprichwort n; Spruch m; Ausspruch m Redensarten pl; Sprichwörter pl; Sprüche pl; Aussprüche pl eine verbreitete Redensart wie man zu sagen pflegt Dieser Ausspruch könnte ebensogut aus der heutigen Zeit stammen. | saying sayings a common saying as the saying goes This might equally well have been said today. |
sich begnügen v; vorlieb nehmen v (mit) sich begnügend; vorlieb nehmend sich begnügt; vorlieb genommen Mein Chef ist heute nicht da, also werden Sie mit mir vorlieb nehmen müssen, fürchte ich. | to make do (with) making do made do My boss is not here today, so I'm afraid you'll have to make do with me. |
jds. freier Tag m ein arbeitsfreier Tag sich einen freien Tag nehmen Ich habe heute frei. Morgen habe ich einen freien Tag.; Morgen habe ich frei. | sb.'s day off a day off from work to take a day off I've got the day off today. Tomorrow, I have a day off. |
rechnen; zählen; gelten v (als) rechnend; zählend; geltend gerechnet; gezählt; gegolten von heute an gerechnet zu Gunsten von … zählen | to count (as) counting counted counting from today to count on favour Br. of …; to count in favor Am. of … |
Tollpatsch m dem alles aus der Hand rutscht Wieso rutscht mir heute alles aus der Hand? | butterfingers coll. (a person who often drops things or fails to hold a catch) Why am I such a butterfingers today? |
Tollpatsch m, dem alles aus der Hand rutscht Wieso rutscht mir heute alles aus der Hand? | butterfingers coll. (a person who often drops things or fails to hold a catch) Why am I such a butterfingers today? |
heute adv heute Nachmittag von heute von heute an gerade heute Heute ist der Tag … | today this afternoon from today from this day forth just today; only today; today of all days Today is the day … |
mies beisammen sein; nicht auf der Höhe nicht auf dem Posten sein v ugs. med. Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. | to be under the weather coll.; to be off Br. coll. I'm a bit under the weather today. I felt decidedly off. Br. |
mies beisammen sein; nicht auf der Höhe nicht auf dem Posten sein v ugs. med. Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. | to be under the weather coll.; to be off Br. coll. I'm a bit under the weather today. I felt decidedly off. Br. |
heute adv heute Nachmittag von heute von heute an gerade heute Heute ist der Tag ... | today this afternoon from today from this day forth just today; only today; today of all days Today is the day ... |
egal was; was … auch; was auch immer was du auch tust Was (auch) immer das heißen soll. „Was möchtest du heute unternehmen?“ „Ganz egal“ | whatever; no matter what whatever you do Whatever that is meant to mean. "What would you like to do today?" "Whatever" |
euer; dein; Ihr pron deine Eltern; Ihre Eltern eure Kinder; Ihre Kinder Deine Ihre Frage sing ist nicht einfach zu beantworten. Wir freuen uns über euer Ihr pl zahlreiches Erscheinen. | your your parents your children Answering your question is not easy. We are pleased to see so many of you here today. |
Na wenn schon! pej. Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! „Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen.“ „Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen.“ | Well, so what!; Big deal! iron. So he earns more than me. Well, so what! 'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' |
Kopfstütze f; Nackenstütze f auto Kopfstützen pl; Nackenstützen pl aktive Kopfstützen Moderne Autos verfügen über Kopfstützen. | headrest; head restraint headrests; head restraints active head restraints Modern Today's cars have are equipped with headrests. |
Kopfstütze f; Nackenstütze f auto transp. Kopfstützen pl; Nackenstützen pl aktive Kopfstützen Moderne Autos verfügen über Kopfstützen. | headrest; head restraint headrests; head restraints active head restraints Modern Today's cars have are equipped with headrests. |
eine organisierte Gruppe Organisation auflösen v adm. die 2. Panzergrenadierdivision außer Dienst stellen Ab heute ist der Chor aufgelöst. | to disband an organized group organization to disband the 2nd Mechanized Infantry Division From today the choir shall be disbanded. |
Post f Post versenden mit der Post, durch die Post mit getrennter Post mit der heutigen Post | mail, post Br. to mail Am., to post Br. by mail Am., by post Br. under separate cover, by separate post by today's post |
soundso viele; ein ganzer Haufen ugs. (ärgerlich viele, unnötig viele) Es lohnt sich nicht, soundso viele Millionen auszugeben, um … Ich habe heute einen ganzen Haufen Sachen zu tun. Ein ganzer Haufen von ihnen ist gleichzeitig angekommen. | umpteen; umteen rare It isn't worth spending umpteen millions to … I have umpteen things to do today. Umpteen of them arrived at once. |
es nehmen wie es ist v ugs. Ich weiß dass dir das nicht passt aber du musst es nehmen wie es ist. Wie immer du das siehst das neue Gesetz tritt heute in Kraft. | to lump it coll. I know you're not happy about it but you'll just have to lump it. Like it or lump it the new law goes into effect today. |
jdn. (an einem Ort) zusammenführen v (Sache) zusammenführend zusammengeführt der Anlass, der uns heute hier zusammenführt hat | to bring sb. together in a place bringing together in a place brought together in a place the occasion which has brought us here together today |
rechnen; zählen; gelten v (als) rechnend; zählend; geltend gerechnet; gezählt; gegolten von heute an gerechnet zu Gunsten von ... zählen die Kinder nicht gerechnet | to count (as) counting counted counting from today to count on favour Br. of ...; to count in favor Am. of ... not counting the children |
Szene f; soziales Geschehen n; theatralischer Auftritt m Heute gab es eine unschöne Szene im Büro. jdm. vor jdm. eine Szene machen zum Gaudium der Gäste wegen etw. eine Szene machen | scene There was an ugly scene in the office today. to make a scene in front of sb. to make a scene about over sth. for the benefit of the guests |
jdn. (an einem Ort) zusammenführen v (Sache) zusammenführend zusammengeführt der Anlass der uns heute hier zusammenführt hat | to bring sb. together in a place bringing together in a place brought together in a place the occasion which has brought us here together today |
Aprilscherz m Aprilscherze pl jdm. einen Aprilscherz spielen; jdn. in den April schicken Hat dir heute jemand einen Aprilscherz gespielt? Du bist auf einen Aprilscherz hereingefallen! | April Fool's hoax; April fool hoax April Fool's hoaxes; April fool hoaxes to April fool sb. Did you get April fooled by anyone today? You have been April fooled! |
Ziel n; Zielort m; Reiseziel n; Bestimmungsort f; Bestimmung f poet. Sie haben Ihr Ziel erreicht. Sie haben Ihr Reiseziel heute erreicht. Das Militärflugzeug flog in Aviano mit unbekanntem Ziel ab. | destination You have arrived at your destination. They have arrived at their destination today. The military plane took off from Aviano for an unknown destination. |
es nehmen, wie es ist v ugs. Ich weiß, dass dir das nicht passt, aber du musst es nehmen wie es ist. Wie immer du das siehst, das neue Gesetz tritt heute in Kraft. Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. | to lump it coll. I know you're not happy about it but you'll just have to lump it. Like it or lump it, the new law goes into effect today. If you don't like it you can lump it. |
unterdurchschnittlich; unter den Erwartungen; unter dem üblichen Niveau; nicht zufriedenstellend, wenig befriedigend; nicht besonders gut; gar nicht gut ugs. adj nicht zufriedenstellend sein; die Erwartungen enttäuschen; zu wünschen übrig lassen Ich fühle mich heute nicht so gut. | substandard; below par; under par; subpar Am. to be substandard; not to be up to standard; not to be up to par; to be below par; to be under par I'm feeling a little below par today. |
Krimi m; Thriller m; spannende Sache f; Ereignis n mit spannendem Verlauf Ausgang bis zum Ende spannend bleiben Das Match war ein Krimi bis zum Abpfiff. Die Abstimmung heute könnte ein Krimi werden. | cliffhanger (situation with a strong element of suspense) to be a cliffhanger until the very end The match was a cliffhanger right up to the final whistle. Today's vote may be a cliffhanger. |
Namenstag m Ich habe am 12. August Namenstag. Sie feiert heute (ihren) Namenstag. Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph. Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? | name day; Saint's (feast) day My name day is on August 12th. She celebrates her name day today. Today is St. Christopher's feast day. Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? |
Namenstag m Ich habe am 12. August Namenstag. Sie feiert heute (ihren) Namenstag. Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph. Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? | name day; Saint's (feast) day My name day is on August 12th. She celebrates her name day today. Today is St. Christopher' s feast day. Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? |
ich sollte (eigentlich); ich müsste (eigentlich) du solltest; du müsstest er sie es sollte wir sie sollten; wir sie müssten Ich sollte müsste es eigenlich tun. man sollte meinen Das müsste heute noch geschehen. Das müsste (eigentlich) reichen. | I ought to; I oughta slang you ought to he she it ought to we they ought to I ought to do it. one ought to think That ought to be done by today. That ought to do it.; That should do it. |
das Morgen n (die Zukunft) geh. die Welt von morgen Die Herausforderungen von heute sind die Möglichkeiten von morgen. Sie feierten als gäbe es kein Morgen. | tomorrow (the future) tomorrow's world Today's challenges are tomorrow's opportunities. They were partying as if there was no tomorrow like there was no tomorrow as though there were no tomorrow. |
ab prp; +Dat. (zeitlich) ab 1990; ab dem Jahr 1990 ab heute schon ab 100 Euro ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. | from; as from of (formal) as from 1990; as of 1990 from today starting at from 100 Euros as from of next month From now on the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) gar nicht so einfach gar nicht so schlimm Na ja so schlimm ist es nun auch wieder nicht! Das gilt damals wie heute. | as ... as (in comparisons) not as simple as all that slang not as bad as all that slang It's not that bad after all!; Well It's not as bad as all that! This is as true today as it was then. |
auf etw. (Vorhandenes) aufbauen; aufsetzen v auf aufbauend; aufsetzend aufgebaut; aufgesetzt Das heutige Experiment baut auf früheren Versuchen auf. Wenn man gängige Software einsetzt kann man auf jedem bestehenden Computersystem aufsetzen und Kosten sparen. | to piggyback on onto sth. piggybacking piggybacked Today's experiment piggybacks on previous trials. Using standard software you can piggyback on any existing computer system saving on the cost. |
auf etw. (Vorhandenes) aufbauen; aufsetzen v auf aufbauend; aufsetzend aufgebaut; aufgesetzt Das heutige Experiment baut auf früheren Versuchen auf. Wenn man gängige Software einsetzt, kann man auf jedem bestehenden Computersystem aufsetzen und Kosten sparen. | to piggyback on onto sth. piggybacking piggybacked Today's experiment piggybacks on previous trials. Using standard software, you can piggyback on any existing computer system, saving on the cost. |
etw. anhäufen; etw. steigern v anhäufend; steigernd angehäuft; gesteigert fleißig Punkte sammeln sport richtig Druck machen sport an Gewicht zulegen; etliche Kilos zulegen die Sache aufbauschen übertreiben Heute übertreibst du's aber wirklich mit den Komplementen! | to pile on sth. piling on piled on to pile on the points to pile on the pressure to pile on the pounds to pile it on; to pile on the drama You're really piling it on with the compliments today! |
etwas unternehmen v Wir möchten heute alleine etwas unternehmen. Sarah sieht schon besser aus und sie unternimmt auch wieder mehr. Es gibt vielfältige Möglichkeiten in Swansea etwas zu unternehmen. | to get out and about Today we want to get out and about on our own. Sarah is looking a little better and she is getting out and about a bit more. There's a wealth of opportunities to get out and about in Swansea. |
etwas unternehmen v Wir möchten heute alleine etwas unternehmen. Sarah sieht schon besser aus und sie unternimmt auch wieder mehr. Es gibt vielfältige Möglichkeiten, in Swansea etwas zu unternehmen. | to get out and about Today, we want to get out and about on our own. Sarah is looking a little better and she is getting out and about a bit more. There's a wealth of opportunities to get out and about in Swansea. |
ausnahmsweise adv ausnahmsweise mal wenn ich ausnahmsweise … Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt … Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? | by way of (an) exception; as a special exception; exceptionally for once; just for once when, just for once, I … They gave me permission by way of an exception May I go earlier today, just as a special exception? |
relevant; erheblich; von Belang adj (für etw.) besonders relevant sein (für) wichtige Urkunden rechtserheblich sein rechtserhebliche Tatsachen rechtserhebliche Erklärungen der Parteien jur. Das Problem ist auch heute noch aktuell. Das ist hier unerheblich nicht von Belang. | relevant (to sth.) to be of particular relevance (to) relevant documents to be relevant in law relevant facts relevant statements made by the parties The problem is still relevant today. That's not relevant. |
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun v; aufgelegt sein v, etw. zu tun zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein große Lust haben zu wenn du Zeit und Lust hast Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? | to feel like doing sth.; to be in the mood for sth. to do sth. not to be in the mood to do sth. to have a good mind to if you have the time and feel like it Do you feel like playing tennis or going swimming today? |
maßgeblich; erheblich; relevant; von Belang adj (für etw.) besonders relevant sein (für) wichtige Urkunden rechtserheblich sein rechtserhebliche Tatsachen rechtserhebliche Erklärungen der Parteien jur. Das Problem ist auch heute noch aktuell. Das ist hier unerheblich nicht von Belang. | relevant (to sth.) to be of particular relevance (to) relevant documents to be relevant in law relevant facts relevant statements made by the parties The problem is still relevant today. That's not relevant. |
ausnahmsweise adv ausnahmsweise mal wenn ich ausnahmsweise ... Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? | by way of (an) exception; as a special exception; exceptionally for once; just for once when just for once I ... They gave me permission by way of an exception Can I go earlier today just as a special exception? |
breiten Raum einnehmen; eine wichtige Rolle spielen; ein großes Thema sein; sehr präsent sein v jdn. sehr beschäftigen Computersicherheit ist ein großes Thema. Die Organisation hat mit drei großen Problemen zu kämpfen. Unbedeutende Dinge können plötzlich wichtig werden. Die Staatsfinanzen beschäftigen die Öffentlichkeit heute sehr. | to loom large to loom large in sb.'s mind Computer security looms large. Three problems loom large for the organisation. Minor matters can suddenly loom large. National finances loom large in the public's mind today. |
breiten Raum einnehmen; eine wichtige Rolle spielen; ein großes Thema sein; sehr präsent sein v jdn. sehr beschäftigen Computersicherheit ist ein großes Thema. Die Organisation hat mit drei großen Problemen zu kämpfen. Unbedeutende Dinge können plötzlich wichtig werden. Die Staatsfinanzen beschäftigen die Öffentlichkeit heute sehr. | to loom large to loom large in sb.'s mind Computer security looms large. Three problems loom large for the organisation. Minor matters can suddenly loom large. National finances loom large in the public's mind today. |
ab prp; +Dat. (zeitlich) ab 1990; ab dem Jahr 1990 ab heute schon ab 100 Euro ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat geh. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. | from; as from of formal as from 1990; as of 1990 from today starting at from 100 Euros as from next month Br.; as of next month Am. From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
(informeller) Vorschlag m; Anregung f Vorschläge pl; Anregungen pl; Ratschläge pl Tagesempfehlung f (auf der Speisekarte) cook. auf Vorschlag von; auf Anregung von auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. Ich tat es auf seine Anregung hin. | suggestion suggestions Today's suggestion (on a menu) on the suggestion of; at the suggestion of following her suggestion to make a suggestion His suggestion didn't go down particularly well. I did it at his suggestion. |
(informeller) Vorschlag m; Anregung f Vorschläge pl; Anregungen pl; Ratschläge pl Tagesempfehlung f (auf der Speisekarte) cook. auf Vorschlag von; auf Anregung von auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. Ich tat es auf seine Anregung hin. | suggestion suggestions Today's suggestion (on the menu) on the suggestion of; at the suggestion of following her suggestion to make a suggestion His suggestion didn't go down particularly well. I did it at his suggestion. |
Lust haben zu etwas Lust haben zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein große Lust haben zu wenn du Zeit und Lust hast Hast du Lust heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? | to feel like to feel like (doing) sth.; to be in the mood for sth. to do sth. not to be in the mood to do sth. to have a good mind to if you have the time and feel like it Do you feel like playing tennis or going swimming today? |
genauso … wie; so … wie; wie (bei Vergleichen) Das gilt damals wie heute. Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. gar nicht so einfach gar nicht so schlimm Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! | as … as (in comparisons) This is as true today as it was then. She plays every bit as well as I do. not as simple as all that slang not as bad as all that slang It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! |
hohe Anforderungen pl; hohe Ansprüche (an jdn. etw.) Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen hohe intellektuelle Anforderungen stellen; den Verstand in hohem Maße fordern (Sache) Die Ansprüche an die Eltern von heute steigen. die technischen Ansprüche, die die Komposition an die Ausführenden stellt | (heavy) demands (on sb. sth.) demands of providing healthy living and working conditions to make heavy demands on the intellect (of a thing) There are increasing demands on today's parents. the technical demands of the music on the performers |
Hommage f (an jdn. etw.); Würdigung f +Gen.; Huldigung f +Gen. Hommagealbum n art eine Hommage an die Musicals der 40-er Jahre sein schwarze Armbinden zu Ehren des verstorbenen Teamkollegen tragen jdn. würdigen; jdm. seine Huldigung darbringen Heute würdigen wir einen wahrhaft großen Schriftsteller. | tribute; homage (to sb. sth.) tribute album to be a tribute homage to the musicals of the 40s to wear black armbands as a tribute to their late teammate to pay tribute to sb.; to salute sb. Today we pay tribute to salute a truly great writer. |
sein Limit erreichen (bei etw.) bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss. Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. Unser Terminplan für diese Woche ist voll. Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. | to max out (on sth.) Am. (coll.) to be maxed out on sth. This car maxes out at 100 mph. I maxed out on booze today. Most athletes max out before the age of 30. Our schedule is maxed out for this week. The school is maxed out with students. |
sein Limit erreichen v (bei etw.) bei etw. seine Kapazitätsgrenze erreicht haben Bei diesem Auto ist bei 160 km h Schluss. Für heute habe ich genug Alkohol gehabt. Die meisten Sporter haben ihren Zenit erreicht bevor sie 30 Jahre alt sind. Unser Terminplan für diese Woche ist voll. Die Schule hat keine Kapazitäten mehr für neue Schüler. | to max out (on sth.) Am. coll. to be maxed out on sth. This car maxes out at 100 mph. I maxed out on booze today. Most athletes max out before the age of 30. Our schedule is maxed out for this week. The school is maxed out with students. |
Herrschaft f; Gewalt f; Einfluss m mil. soc. jdn. ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) in die Gewalt von Extremisten fallen unter den Einfluss von etw. geraten völlig unter jds. Einfluss stehen Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. | sway (formal) to hold sway over sb. an area to hold sway (matter) to come fall under the sway of extremists to come under the sway of sth. to be completely under sb.'s sway Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. |
Herrschaft f; Gewalt f; Einfluss m mil. soc. jdn. ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) in die Gewalt von Extremisten fallen unter den Einfluss von etw. geraten völlig unter jds. Einfluss stehen Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. | sway formal to hold sway over sb. an area to hold sway (matter) to come fall under the sway of extremists to come under the sway of sth. to be completely under sb.'s sway Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. |
Schluss machen; aufhören v Der Chef hat gesagt dass wir heute früher Schluss machen können. 'Wann hast du denn Arbeitsschluss?' 'Ich habe erst um fünf aus.' Machen wir Mittagspause. Hört sofort mit dem Gerangel auf! Ich habe Euch beiden doch gesagt ihr sollt damit aufhören. | to knock off; to knock it off The boss said we could knock off (work) early today. 'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' Let's knock off for lunch. Knock off your fighting right now! I told you two kids to knock it off! |
Schluss machen; aufhören v Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können. „Wann hast du denn Arbeitsschluss?“ „Ich habe erst um fünf aus.“ Machen wir Mittagspause. Hört sofort mit dem Gerangel auf! Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. | to knock off; to knock it off The boss said we could knock off (work) early today. 'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' Let's knock off for lunch. Knock off your fighting right now! I told you two kids to knock it off! |
Zielort m; Ziel n; Reiseziel n; Bestimmungsort f; Bestimmung f poet. transp. Zielorte pl; Ziele pl; Reiseziele pl; Bestimmungsorte pl; Bestimmungen pl endgültiger Bestimmungsort Sie haben Ihr Ziel erreicht. Sie haben Ihr Reiseziel heute erreicht. Das Militärflugzeug flog in Aviano mit unbekanntem Ziel ab. | place of destination; destination places of destination; destinations place of final destination You have arrived at your destination. They have arrived at their destination today. The military plane took off from Aviano for an unknown destination. |
von … an; ab prp; +Dat. (Beginn einer Zeitspanne) von jetzt an von Kindheit an von Geburt an blind sein vom Anfang bis zum Ende von A bis Z von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet | from; from … on; from … onward (beginning of a time span) from now on from childhood (onward); since childhood; from a child to be blind from birth from start to finish from A to Z from morning to night; from morning till night a week from today. |
Uhrzeit f; Zeit f nach der Uhrzeit fragen die Uhr lesen lernen; die Uhr lernen school Um welche Uhrzeit? Um welche Zeit? Um wie viel Uhr? Haben Sie die genaue Uhrzeit? Heute lernen wir die Uhrzeiten auf Englisch. | time of (the) day; time to ask the time to learn to tell the time Br. to tell time Am. At what time of (the) day? Do you have the correct time? Today we're learning times of day expressions for telling (the) time how to tell (the) time in English. |
essen v v essend gegessen ich esse du isst (ißt alt) ich er sie aß wir sie aßen ich habe hatte gegessen ich er sie äße iss! sich satt essen schnell etw. essen Hast du nichts gegessen? essen wie ein Scheunendrescher übtr.; viel essen Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? | to eat {ate; eaten} eating eaten I eat you eat I he she ate we they ate I have had eaten I he she would eat eat! to eat one's fill to snatch a quick meal Haven't you eaten anything? to eat like a horse coll. fig. What's eating her today? |
sich entwickeln v; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) v sich entwickelnd; entstehend; werdend sich entwickelt; entstanden; geworden entwickelt sich entwickelte sich gut entwickelt ganz entwickelt; voll entwickelt Das Kind entwickelt sich normal. Es entsteht eine gefährliche Situation. Heute lernen wir wie Sprachen entstehen. | to develop (from sth.) developing developed developes; develops developed well-developed fully developed; completely developed The child is developing normally. A dangerous situation is developing. Today we will be learning about how languages develop. |
Hausaufgabe f; Hausarbeit f; Hausübung f Ös. school Hausaufgaben pl; Hausübungen pl; Schulaufgaben pl seine Hausaufgaben machen die Hausaufgabe abgeben Lateinhausaufgabe f; Lateinhausübung f Ös. Was haben wir auf? Es tut mir Leid ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt gemacht). Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe Englisch und Biologie. | (homework) assignment homework (home work) to do one's homework to hand in the homework Latin homework What's for homework please? I'm sorry I haven't got the homework. We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths English and biology. |
essen v v cook. essend gegessen ich esse du isst (ißt alt) ich er sie aß wir sie aßen ich habe hatte gegessen ich er sie äße iss! zu Hause essen auswärts essen; essen gehen sich satt essen schnell etw. essen wie ein Ferkel Schwein essen Hast du nichts gegessen? essen wie ein Scheunendrescher übtr.; viel essen Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? | to eat {ate; eaten} eating eaten I eat you eat I he she ate we they ate I have had eaten I he she would eat eat! to eat in to eat out to eat one's fill to snatch a quick meal to eat like a pig Haven't you eaten anything? to eat like a horse coll. fig. What's eating her today? |
auf Zack sein; auf Draht sein; voll da sein ugs.; (aufmerksam sein und) schnell reagieren v (Person) ein aufgeweckter vifer Ös. Schw. Kerl; ein aufgewecktes vifes Ös. Schw. Mädel; ein Vifzack Ös. sein schwer auf Zack sein nicht der Schnellste sein Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen und bin heute nicht ganz da. Danke fürs Mitdenken! | to be be on the ball fig. (of a person) to be someone a person who is on the ball to be so much on the ball not to be on the ball A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident. I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today. Thanks for being on the ball! |
am allerwenigsten; (und) schon gar nicht adv Das war noch nie eine leichte Aufgabe und heute schon gar nicht, wo … Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. Unter diesen Bedingungen ist keine Regierung der G-20, am allerwenigsten und schon gar nicht die amerikanische, dazu bereit. | least of all This has never been an easy task, least of all today, when … That does not help anyone, least of all the children. No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I me coll.. On this basis no G-20 government, least of all and certainly not the American government, is prepared to do so. |
ich sollte (eigentlich); ich müsste (eigentlich) du solltest; du müsstest er sie es sollte wir sie sollten; wir sie müssten Ich sollte müsste es eigenlich tun. man sollte meinen Das müsste heute noch geschehen. Das müsste dürfte (eigentlich wohl) reichen. Du hättest es besser wissen müssen. Sein Gesicht hättest du sehen müssen. Das hätte man tun sollen. Er hätte das lesen sollen. | I ought to; I oughta slang you ought to he she it ought to we they ought to I ought to do it. one ought to think That ought to be done by today. That ought to do it.; That should do it. You ought to have known better. You ought to have seen his face. This ought to have been done. He ought to have read it. |
Geburtstag m; Wiegenfest n altertümlich Geburtstage pl seinen Geburtstag feiern jdm. zum Geburtstag gratulieren zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers Alles Gute zum Geburtstag! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! Beide feiern heute Geburtstag. | birthday; natal day birthdays to celebrate one's birthday to wish sb. a happy birthday to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth Happy Birthday! Happy birthday!; Happy birthday to you! Happy belated birthday! They are both celebrating their birthdays today. |
jdn. (von einem Ort) abholen v abholend abgeholt etw. abholen lassen Wer holt die Kinder heute von der Schule ab? Holt mich jemand vom Bahnhof ab? | to collect sb. sth.; to fetch sb. sth. (from a place); to pick up () sb.sth.; to (go and) meet sb. sth. (at a place) collecting; fetching; picking up; meeting collected; fetched; picked up; met to have sth. collected; to have sth. picked up Who is going to fetch the kids from school today? Will anybody be at the station to meet me? |
sich entwickeln; sich entspinnen geh. v; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) v sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden entwickelt sich entwickelte sich gut entwickelt ganz entwickelt; voll entwickelt Das Kind entwickelt sich normal. Es entsteht eine gefährliche Situation. Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. Es entspann sich eine Freundschaft zwischen … Es entspann sich eine Diskussion, ob … | to develop (from sth.) developing developed developes; develops developed well-developed fully developed; completely developed The child is developing normally. A dangerous situation is developing. Today, we will be learning about how languages develop. A friendship developed between … A discussion developed as to whether … |
bis (in, zu) prp, +Akkusativ bis heute bis jetzt bis auf weiteres, bis auf Widerruf bis jetzt, bisher bis dahin Lieferung bis (spätestens) bis dahin, bis nachher von Montag bis Freitag bis 3 Uhr warten bis in den Tod bis wann? nicht vor, erst erst um 8 Uhr erst nächste Woche | until, 'til, till, to, by till this day, by today until now, till now until further notice, for the time being by now by then delivery by until then, till then from Monday to Friday to wait until three o'clock till death until when, till when not until, not till not until 8 o'clock, only at 8 o'clock not until next week |
jdn. etw. holen; herholen; herbringen; herbeiholen geh. v (von einem Ort) holend; herholend; herbringend; herbeiholend geholt; hergeholt; hergebracht; herbeigeholt er sie holt ich er sie holte er sie hat hatte geholt Hilfe holen jdm. etwas mitnehmen mitbringen jdn. von einem Ort abholen Geh und hole einen Arzt! Sie ging hinauf um ein paar Decken zu holen. Wer holt die Kinder heute von der Schule ab? Nimm Bring mir einen Kaffee mit wenn du oben bist. | to fetch sb. sth. (from a place) fetching fetched he she fetches I he she fetched he she has had fetched to fetch help to fetch sb. sth.; to fetch sth. for sb. to fetch sb. from a place Go and fetch a doctor! She went upstairs to fetch some blankets. Who is going to fetch the kids from school today? Fetch me some coffee while you're up. |
Hektik f; Trubel m; Geschäftigkeit f der vorweihnachtliche Trubel Das bringt Hektik in den Unterricht. Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter. Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus. Das ist eine Hektik heute hier! | hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity the pre-Christmas frenzy This creates a frantic atmosphere in the classroom. His appeal was completely lost in the general hubbub. There was a sudden flurry of activity in the hotel. The news prompted a flurry of activity among the media. It's all go today around here! Br. |
Post f (Poststücke) Fanpost f Geschäftspost f böse Briefe; gehässige Briefe seine Post öffnen die Post durchsehen seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. Ist heute Post gekommen? Ist die Post schon da? War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? Das Buch kam gestern mit der Post. | mail; post Br. (mail items) fan mail business mail hate mail to open your mail post Br. to sort through the mail post Br. to receive your mail at an address of your choice There's a pile of mail post Br. on the table. Did we get any mail today? Has the mail come arrived yet? Was the invoice in today's mail? The book came in yesterday's mail. |
Vaterunser n; Unservater n (protestantisch) relig. das Vaterunser sprechen beten Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Lord's Prayer; Our Father; Pater Noster (Pater-Noster) (PaterNoster) to say recite pray the Lord's Prayer the Our Father Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. |