Suche

treated Englisch Deutsch Übersetzung



behandelt
treated
bewirtete
treated to
pestizidbehandelt adj envir.
pesticide-treated
strahlenbehandelt adj med.
radiation-treated
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Fate treated him unkindly.
einladen, spendieren, freihalten v
einladend, spendierend, freihaltend
eingeladen, spendiert, freigehalten
to treat
treating
treated
einladen; spendieren; freihalten v
einladend; spendierend; freihaltend
eingeladen; spendiert; freigehalten
to treat
treating
treated
schlecht behandeln, misshandeln v
schlecht behandelnd, misshandelnd
schlecht behandelt, misshandelt
to ill-treat
ill-treating
ill-treated
schlecht behandeln; misshandeln v
schlecht behandelnd; misshandelnd
schlecht behandelt; misshandelt
to ill-treat
ill-treating
ill-treated
öffentlicher Platz m; Gemeindeplatz m; Hauptplatz m (in einem Dorf einer Stadt)
common; commons (treated as singular) (of a village town)
ungerecht; zu Unrecht; unfairerweise adv
ungerecht behandelt werden
zu Unrecht angeklagt sein
unjustly
to be unjustly treated
to be unjustly accused
(Stoff) ausrüsten
ausrüstend
ausgerüstet
to treat, to finish
treating, finishing
treated, finished
(Stoff) ausrüsten v
ausrüstend
ausgerüstet
to treat; to finish
treating; finishing
treated; finished
(Stoff) ausrüsten
ausrüstend
ausgerüstet
to treat; to finish
treating; finishing
treated; finished
vertraulich adv adm.
Anfragen werden auf Wunsch vertraulich behandelt.
confidentially
Enquiries are treated confidentially on request.
(medizinischer) Notfall m (Patient) med.
Im örtlichen Krankenhaus wurden fünfzig Notfälle behandelt.
(medical) emergency (patient)
The local hospital treated fifty emergencies.
Vorsicht f; Obacht f Süddt. Ös.
mit größter Vorsicht
Dieses Ergebnis ist mit Vorsicht zu genießen.
caution
with the utmost caution
This result is to be treated with caution.
gleichgestellt adj (Person) adm.
Beamte und ihnen gleichgestellte Personen
who are treated as such (postpositive)
civil servants and persons who are treated as such
(ein Thema) abhandeln v
abhandelnd
abgehandelt
to treat; to deal {dealt; dealt} with (a topic)
treating; dealing with
treated; dealt with
(ein Thema) abhandeln
abhandelnd
abgehandelt
to treat, to deal {dealt, dealt} with (a topic)
treating, dealing with
treated, dealt with
wirkstoffhaltig; wirkstoffhältig Ös. adj (Öl)
wirkstoffhaltiges Öl
containing additives; containing dope (oil)
additive-treated oil; additive oil; fortified oil
in gleicher Weise; gleich adv
Die Zwillinge waren gleich angezogen.
Gleiche Situationen sollten in gleicher Weise abgewickelt werden.
alike; in the same way
The twins were dressed alike.
Like situations should be treated alike.
gleichgestellt adj (Sache) adm.
Versicherungszeiten oder diesen gleichgestellte Zeiten
equivalent; which are treated as such (postpositive)
insurance periods or periods treated as such
einen Werkstoff aufbereiten; konditionieren v techn.
einen Werkstoff aufbereitend; konditionierend
einen Werkstoff aufbereitet; konditioniert
to condition; to treat a material
conditioning; treating a material
conditioned; treated a material
jdn. gängeln v pej.
gängelnd
gegängelt
to patronize sb.; to treat sb. like a child
patronizing; treating like a child
patronized; treated like a child
negativ; zu jds. Nachteil Ungunsten adv
im Vergleich zu jdm. etw. schlecht nicht gut dastehen
Er darf nicht schlechter gestellt werden.
unfavourably Br.; unfavorably Am.
to compare unfavourably to sb. sth.
He must not be treated more unfavourably.
ungerechterweise; ungerecht; unfairerweise; unfair; ungerechtfertigt; zu Unrecht adv
ungerecht behandelt werden
zu Unrecht angeklagt sein
zu Unrecht ungerechtfertigt beschuldigt werden
unjustly; unfairly
to be unjustly treated; to be dealt with unfairly
to be unjustly accused
to get blamed unfairly
ionisieren v
ionisierend
ionisiert
ionisierter Zustand
mit ionisierenden Strahlen behandelt
to ionize eAm.; to ionise Br.
ionizing; ionising
ionized; ionised
ionized state
treated with ionising radiation
ambulant adv med.
ambulant operiert werden
ein ambulant physiotherapeutisch behandelter Patient
on an outpatient basis; outpatient …
to undergo have outpatient surgery
a patient treated with outpatient physiotherapy
etw. begasen v
begasend
begasen
Bananen während des Transports begasen
to gas sth.; to treat sth. with gas
gassing; treating with gas
gassed; treated with gas
to gas bananas during transport
Abwasser n (vorbehandeltes Abwasser aus einer Anlage) envir.
Abwässer pl
industrielles Abwasser
Vorreinigung des Abwassers
sewage; sewerage; plant effluent (treated wastewater from a plant)
sewages
industrial effluent
primary sewage treatment
Vorsicht f; Obacht f Süddt. Ös.
mit größter Vorsicht
zur Vorsicht mahnen v
Dieses Ergebnis ist mit Vorsicht zu genießen.
caution
with the utmost caution
to sound a note of caution
This result is to be treated with caution with a grain of salt.
behandeln v
behandelnd
behandelt
er
sie behandelt
ich
er
sie behandelte
er
sie hat
hatte behandelt
stationär behandeln
rücksichtsvoll behandeln
to treat
treating
treated
he
she treats
I
he
she treated
he
she has
had treated
to treat in hospital
to treat with respect
vorsehen, dass etw. geschieht v (Rechtsvorschrift) adm. jur.
Das Gesetz sieht vor, dass Minderjährige anders behandelt werden als Erwachsene.
to provide; to stipulate that sth. is will be done (legal provision)
The law provides that minors will be treated differently from adults.
behandeln v
behandelnd
behandelt
er sie behandelt
ich er sie behandelte
er sie hat hatte behandelt
jdn. stationär behandeln med.
rücksichtsvoll behandeln
to treat
treating
treated
he she treats
I he she treated
he she has had treated
to treat sb. in hospital
to treat with respect
Abwasser n (vorbehandeltes Abwasser aus einer Anlage) envir.
Abwässer pl
industrielles Abwasser
Vorreinigung des Abwassers
Abwasser aufbereiten
sewage; sewerage; plant effluent (treated wastewater from a plant)
sewages
industrial effluent
primary sewage treatment
to treat sewage
schinden
schindend
geschunden
er
sie schindet
ich
er
sie schund
er
sie hat
hatte geschunden
to maltreat, to ill-treat
maltreating, ill-treating
maltreated, ill-treated
he
she maltreats
I
he
she maltreated
he
she has
had maltreated
schinden
schindend
geschunden
er sie schindet
ich er sie schund
er sie hat hatte geschunden
to maltreat; to ill-treat
maltreating; ill-treating
maltreated; ill-treated
he she maltreats
I he she maltreated
he she has had maltreated
jdn. etw. schinden v
schindend
geschunden
er sie schindet
ich er sie schindetet
er sie hat hatte geschunden
ein Tier schinden
to maltreat; to ill-treat sb. sth.
maltreating; ill-treating
maltreated; ill-treated
he she maltreats
I he she maltreated
he she has had maltreated
to ill-treat an animal; to work an animal to death
sich etw. erkämpfen v
sich mehr Rechte erkämpfen
sich neue Märkte erkämpfen
sich eine faire Behandlung erkämpfen
Ich musste mir das hart erkämpfen.
to work hard act fight to secure sth.
to act to secure more rights
to work hard to access new markets
to fight to be treated properly
I had to fight all the way for it.; I had to fight tooth and nail for it.
auf rein geschäftlicher Basis econ.
mit jdm. auf rein geschäftlicher Basis verhandeln
Verkauf zwischen rechtlich selbständigen Partnern
ein Unternehmen das rechtlich selbständig handelt
Die Niederlassung wird so behandelt als sei sie ein selbständiges Unternehmen das dem Stammhaus wie einem Dritten gegenübertritt.
at arm's length
to deal at arm's length with sb.
sale at arm's length
an enterprise dealing at arm's length
The branch is treated as if it were a separate enterprise dealing at arm's length with its home office.
auf rein geschäftlicher Basis econ.
mit jdm. auf rein geschäftlicher Basis verhandeln
Verkauf zwischen rechtlich selbständigen Partnern
ein Unternehmen, das rechtlich selbständig handelt
Die Niederlassung wird so behandelt, als sei sie ein selbständiges Unternehmen, das dem Stammhaus wie einem Dritten gegenübertritt.
at arm's length
to deal at arm's length with sb.
sale at arm's length
an enterprise dealing at arm's length
The branch is treated as if it were a separate enterprise dealing at arm's length with its home office.
jdn. anekeln; anwidern; ankotzen vulg.; degoutieren geh. v (Sache)
anekelnd; anwidernd; ankotzend; degoutierend
angeekelt; angewidert; angekotzt; degoutiert
Die Art, wie er isst, ekelt widert mich an.
Es widerte ihn an, wie die Tiere dort behandelt wurden.
to disgust sb.; to repulse sb.; to nauseate sb. (matter)
disgusting; repulsing; nauseating
disgusted; repulsed; nauseated
The way he eats his food disgusts revolts repulses me.
It nauseated him to see the way the animals were treated there.
Kohle f; Steinkohle f min.
Kohlen pl
aufbereitete Kohle f
brennfreudige Kohle f
Bruchkohle f; Abfallkohle f; Abrieb m
klassierte Kohle f
Siebkohle f
schlackende Kohle f
stark schlackende Kohle
schlechteste Kohle f (Grundlage für Leistungsgarantie) mach. min.
sortierte Kohle f min.
subbituminöse Kohle
ungesiebte Kohle; Rohkohle f; Förderkohle f
Kohle backen
coal
coals
prepared coal; treated coal
cooperative coal
refuse coal
graded coal; screened coal; sized coal
sifted coal
slagging coal
clinkering coal
most adverse acceptable coal
sorted coal
sub-bituminous coal
run-of-mine coal
to bake cake coal
jdn. anekeln; anwidern; ankotzen vulg.; degoutieren geh. v (Sache)
anekelnd; anwidernd; ankotzend; degoutierend
angeekelt; angewidert; angekotzt; degoutiert
Die Art wie er isst ekelt widert mich an.
Es widerte ihn an wie die Tiere dort behandelt wurden.
to disgust sb.; to revolt sb.; to repulse sb.; to nauseate sb. (matter)
disgusting; revolting; repulsing; nauseating
disgusted; revolted; repulsed; nauseated
The way he eats his food disgusts revolts repulses me.
It nauseated him to see the way the animals were treated there.
jdm. etw. gleichgestellt werden v adm.
Staatenlose werden Angehörigen jenes Staates gleichgestellt, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben.
Seine Berufserfahrung wird einem Magisterabschluss gleichgestellt.
Entgeltlichen Tätigkeiten werden gleichgestellt:
to be treated as equivalent to sb. sth.
Stateless persons are treated as nationals of the country in which they have their habitual residence.
His professional experience is treated as equivalent to a Master's qualification.
The following shall be treated as remunerated activities:
jdm. etw. gleichgestellt werden v adm.
Staatenlose werden Angehörigen jenes Staates gleichgestellt in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben.
Seine Berufserfahrung wird einem Magisterabschluss gleichgestellt.
Entgeltlichen Tätigkeiten werden gleichgestellt:
to be treated as equivalent to sb. sth.
Stateless persons are treated as nationals of the country in which they have their habitual residence.
His professional experience is treated as equivalent to a Master's qualification.
The following shall be treated as remunerated activities:
Kohle f; Steinkohle f min.
Kohlen pl
aufbereitete Kohle f
brennfreudige Kohle f
Bruchkohle f; Abfallkohle f; Abrieb m
klassierte Kohle f
schlechteste Kohle f (Grundlage für Leistungsgarantie) mach. min.
sortierte Kohle f min.
subbituminöse Kohle
ungesiebte Kohle; Rohkohle f; Förderkohle f
wie auf glühenden Kohlen sitzen; wie auf Nadeln sitzen übtr.
Kohle backen
coal
coals
prepared coal; treated coal
cooperative coal
refuse coal
graded coal; screened coal; sized coal
most adverse acceptable coal
sorted coal
sub-bituminous coal
run-of-mine coal
to be like a cat on hot bricks fig.; to be like a cat on a hot tin roof fig.
to bake cake coal
auf etw. hinwirken
auf etw. hinwirkend
auf etw. hingewirkt
auf den Bau von Radwegen hinwirken
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken
Sie sagte sie werde darauf hinwirken dass alle fair behandelt werden.
Ich sprach mit ihm um darauf hinwirken dass er sein Verhalten ändert.
to work towards sth.; to encourage sth.
working towards sth.; encouraging sth.
worked towards sth.; encouraged sth.
to encourage building cycling paths
to work towards enhancing access to health services
She said that her concern would be that everyone be treated fairly.
I talked to him to try and get him to change his behaviour Br. bahavior Am..
vorsorglich adv
Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass …
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden.
Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung.
höchst vorsorglich; höchstvorsorglich jur.
Höchst vorsorglich wird die Klagebehauptung bestritten.
as a precaution; as a precautionary measure
I am careful to point out that …
Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure.
Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution.
in an abundance of caution; ex abundante cautela
In an abundance of caution, the complainant's allegation is denied.
vorsorglich adv
Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen dass ...
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden.
Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung.
höchst vorsorglich; höchstvorsorglich jur.
Höchst vorsorglich wird die Klagebehauptung bestritten.
as a precaution; as a precautionary measure
I am careful to point out that ...
Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure.
Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution.
in an abundance of caution; ex abundante cautela
In an abundance of caution the complainant's allegation is denied.
auf etw. hinwirken v
auf etw. hinwirkend
auf etw. hingewirkt
auf den Bau von Radwegen hinwirken
auf eine Lösung hinarbeiten
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken
Sie sagte, sie werde darauf hinwirken, dass alle fair behandelt werden.
Ich sprach mit ihm, um darauf hinwirken, dass er sein Verhalten ändert.
to work towards sth.; to encourage sth.
working towards sth.; encouraging sth.
worked towards sth.; encouraged sth.
to encourage building cycling paths
to work toward a solution
to work towards enhancing access to health services
She said that her concern would be that everyone be treated fairly.
I talked to him to try and get him to change his behaviour Br. bahavior Am..
aufbereiten v
aufbereitend
aufbereitet
Wasser aufbereiten
Brauchwasser aufbereiten
Erze aufbereiten min.
den Zahnwurzelkanal aufbereiten med.
Brennstäbe wieder aufbereiten
to treat; to dress; to process; to separate; to concentrate; to beneficiate; to cleanse
treating; dressing; processing; separating; concentrating; beneficiating; cleansing
treated; dressed; processed; separated; concentrated; beneficiated; cleansed
to condition water; to treat water
to desalt water; to demineralize water
to treat prepare concentrate ores
to prepare the dental root canal
to reprocess fuel rods
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) v
sich gönnend; sich genehmigend
sich gegönnt; sich genehmigt
sich keine Ruhe gönnen
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe.
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause.
Gönn dir doch einmal einen Urlaub.
Man gönnt sich ja sonst nichts. iron.
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen.
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth.
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved
to give oneself no peace
She doesn't allow herself a minute's rest.
I think I deserve a little break now.
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it.
(You've) got to spoil yourself sometimes.
A bit of what you fancy does you good.
Schicksal n; Geschick n; Los n
Schicksale pl
ein Schicksal erleiden
jds. Schicksal besiegeln
sich in sein Schicksal ergeben
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen
Schicksal spielen
das sein Schicksal herausfordern
Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
sein Schicksal meistern
jdn. seinem Schicksal überlassen
Laune des Schicksals
durch eine Laune des Schicksals
Schließlich ereilte ihn das Schicksal.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal.
Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst.
Das ist ein bitteres Los!
Der Zufall oder das Schicksal wollte es dass ...
fate
fates
to suffer a fate
to seal settle decide sb.'s fate
to resign oneself to one's fate
to take one's fate into one's own hands
to play at fate
to tempt fate
I don't want to tempt fate.
to cope with one's fate
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
twist of fate
by a strange quirk of fate
He finally met his fate.
Fate treated him unkindly.
Her son met the same a similar fate.
He accepts his fate calmly.
How sad a fate!
As chance or fate would have it ...
Schicksal n; Geschick n; Los n; Vorbestimmung f
Schicksale pl
ein Schicksal erleiden
jds. Schicksal besiegeln
sich in sein Schicksal ergeben
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen
Schicksal spielen
an Vorbestimmung glauben
das sein Schicksal herausfordern
sein Schicksal meistern
jdn. seinem Schicksal überlassen
durch eine Laune des Schicksals
Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
Schließlich ereilte ihn das Schicksal.
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
Ihr Sohn erlitt das gleiche ein ähnliches Schicksal.
Er trägt sein Schicksal gelassen gefasst.
Das ist ein bitteres Los!
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass …
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien.
fate
fates
to suffer a fate
to seal settle decide sb.'s fate
to resign oneself to one's fate
to take one's fate into one's own hands
to play at fate
to believe in fate
to tempt fate
to cope with one's fate
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
by a strange quirk of fate
I don't want to tempt fate.
He finally met his fate.
Fate treated him unkindly.
Her son met the same a similar fate.
He accepts his fate calmly.
How sad a fate!
As chance or fate would have it, …
This is the usual fate of small parties.

Deutsche behandelt Synonyme

behandelt  
nicht  behandelt  Âunbehandelt  
nicht behandelt  unbehandelt  

Englische treated Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: