Wahlen Deutsch Englisch ballots Übersetzung Synonym

Übersetzung Definition Synonyme Vokabeltest
Jetzt am Vokabelquiz
Mehr Infos

Wahlen Deutsch Englisch:

Wahlenballots
Wahlenchoices
Wahlenelections
mit Wahlen elective
Wahlen pl polls
Wahlen durchfuehrento hold elections
Stimmzetteln, Wahlenballots
Hochrechnung f bei Wahlen computer prediction
Direktwahl f
direkte Wahlen
direct election
direct elections

im Vorfeld von etw.
im Vorfeld der Wahlen
in the run-up to sth.
in the run-up to the elections

Wahl f
Wahlen pl
Wahlen durchführen
election
elections
to hold elections

Hochrechnung f
Hochrechnungen pl
Hochrechnung f bei Wahlen
projection   forecast   projected result
projections
computer prediction

im Vorfeld +Gen. (zeitlich)
im Vorfeld des Prozesses
im Vorfeld der Wahlen
in the lead-up to sth.   in the run-up to sth.
in the lead-up to the trial   in the run-up to the trial
in the run-up to the elections

im Vorfeld +Gen. (zeitlich)
im Vorfeld des Prozesses
im Vorfeld der Wahlen
ahead of sth.   in the lead-up to sth.   in the run-up to sth.
in the lead-up to the trial   in the run-up to the trial
in the run-up to the elections

manipulieren v (bei Wahlen)
manipulierend
manipuliert
manipuliert
manipulierte
to gerrymander
gerrymandering
gerrymandered
gerrymanders
gerrymandered

Nichtwähler m pol.
Nichtwähler pl
die hohe Zahl von Nichtwählern bei den letzten Wahlen
hoher Prozentsatz von Nichtwählern
non-voter
non-voters   people not voting
the low turnout in the recent elections
high abstention rate level of abstention at the elections

Nichtwähler m pol.
Nichtwähler pl
die hohe Zahl von Nichtwählern bei den letzten Wahlen
hoher Prozentsatz von Nichtwählern
non-voter
non-voters   people not voting
the low turnout in the recent elections
high abstention rate level of abstention at the elections

der Eckpfeiler f
der Grundpfeiler n
das Fundament n von etw. übtr.
Wahlen sind der Eckpfeiler der Demokratie.
Das sind die Grundpfeiler der Gesellschaft.
Ehrlichkeit ist das Fundament einer guten Beziehung.
the bedrock of sth. fig.
Elections are the bedrock of democracy.
These are the bedrocks of society.
Honesty is the bedrock of a good relationship.

ablaufen
sich abspielen
über die Bühne gehen v
ablaufend
sich abspielend
über die Bühne gehend
abgelaufen
sich abgespielt
über die Bühne gegangen
Es wird interessant sein wie die ersten freien Wahlen ablaufen.
to play itself out   to be played out enacted
playing itself out   being played out enacted
played itself out   been played out enacted
It will be interesting to see how the first free elections play themselves out.

ablaufen
sich abspielen
über die Bühne gehen v
ablaufend
sich abspielend
über die Bühne gehend
abgelaufen
sich abgespielt
über die Bühne gegangen
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen.
to play itself out   to be played out enacted
playing itself out   being played out enacted
played itself out   been played out enacted
It will be interesting to see how the first free elections play themselves out.

erbärmlich
jämmerlich
kläglich
miserabel
beelendend Schw. adj
ein kläglicher Versuch, uns zu beeindrucken
zwei erbärmliche beelendende Schw. Testspiele sport
das klägliche Abschneiden der Protestpartei bei den Wahlen
Die Mannschaft bot eine miserable Leistung.
pitiful   lamentable   dismal coll.
a pitiful attempt to impress us
two lamentable test matches
the protest party's dismal electoral performance
The team put in a dismal performance.

Erweiterung f
Ausdehnung f
Erweiterungen pl
Ausdehnungen pl
und im weiteren Sinn (auch)
und damit (auch)
die Ausdehnung der Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums auf Online-Inhalte
Sie versuchen diese Wahlen und damit den Demokratisierungsprozess zu sabotieren.
extension
extensions
and by extension
the extension of intellectual property laws to cover online materials
They are trying to sabotage this election and by extension the democratic process.

bis prp
+Akk.
(+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert)
bis jetzt
bisher
bis heute
bis zum heutigen Tag(e)
bis morgen
bis auf weiteres
bis auf Widerruf
bis auf
bis nach den Wahlen
bis 3 Uhr warten
bis in den Tod
bis dass der Tod uns euch scheidet
bis wann?
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal.
until   till coll.   'til coll.   up until   up till   up to
until now   till now   up until now   up to now
until this day   till this day   up until this day   up to this day   up to the present day time
till tomorrow   by tomorrow
until further notice   for the time being
(right) down to
until after the elections
to wait until three o'clock
till death
until till death do us you part
until when   till when
That was illegal up until a few years ago.

alle (Beteiligten) einschließend
für alle offen
alle umfassend adj pol. soc.
ein Friedensprozess, der alle Beteiligten einschließt
Wahlen, in die alle Bevölkerungsgruppen einbezogen sind
etw. im umfassenden Sinn
in einem umfassenden Sinn verstehen definieren
Die Partei muss offener werden und ihre Abneigung gegen Unternehmer aufgeben.
inclusive
an inclusive peace process
inclusive elections
to understand define sth. in inclusive terms
The party needs to become more inclusive and stop having a dislike of entrepreneurs.

Erweiterung f
Ausdehnung f
Erweiterungen pl
Ausdehnungen pl
die zukünftige Erweiterung der Schaltanlage um zusätzliche Funktionsgruppen
und im weiteren Sinn (auch)
und damit (auch)
die Ausdehnung der Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums auf Online-Inhalte
Sie versuchen, diese Wahlen und damit den Demokratisierungsprozess zu sabotieren.
extension
extensions
the future extension of the switchgear with additional functional groups
and, by extension
the extension of intellectual property laws to cover online materials
They are trying to sabotage this election and, by extension, the democratic process.

aus etw. herauskommen
hervorgehen v (aus einer schwierigen Lage)
als Sieger hervorgehen
aus etw. gestärkt hervorgehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die Scheidung hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. pol.
to come out of sth.   to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.

aus etw. herauskommen
hervorgehen v (aus einer schwierigen Lage)
als Sieger hervorgehen
aus etw. gestärkt hervorgehen
Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.
Beide Seiten sind zuversichtlich dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.
Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.
Er blieb bei dem Unfall unverletzt.
Die Scheidung hat sie stärker gemacht.
Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. pol.
to come out of sth.   to emerge from sth. (of from a difficult situation)
to emerge victorious
to emerge from sth. with renewed strength
The economy has started to come out of emerge from the trough.
Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
The party emerged from the scandal with its public image intact.
He emerged unharmed from the accident.
She emerged from the divorce a stronger person.
Labour emerged as the largest party in the elections.

Wahl f pol. (Vorgang und Ergebnis)
Wahlen pl
geheime Wahl
Wahlen zum Europäischen Parlament
Wahlen mit mehreren Kandidaten
Wahl ohne Gegenkandidaten
Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien
Wahlen durchführen abhalten
Wahlen ausrufen ansetzen anberaumen
eine Wahl anfechten
das Wahlergebnis anfechten
eine Wahl annullieren
die Wahl gewinnen
sich zur Wahl stellen
Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend.
Der Skandal könnte seine Chancen schmälern gewählt zu werden.
election (process and result)
elections
secret election   election by secret ballot
elections to the European Parliament
multi-candidate elections
unopposed election
multi-party elections
to hold elections
to call a general election
to challenge contest the result of an election
to annul an election
to win the election
to run for public office
Her election to the Senate was a surprise to many.
The scandal may reduce his chances for election.

Wahl f pol. (Vorgang und Ergebnis)
Wahlen pl
geheime Wahl
Richtungswahl f
Schicksalswahl f
Wahlen zum Europäischen Parlament
Wahlen mit mehreren Kandidaten
Wahl ohne Gegenkandidaten
Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien
Wahlen durchführen abhalten
Wahlen ausrufen ansetzen anberaumen
eine Wahl anfechten
das Wahlergebnis anfechten
eine Wahl annullieren
die Wahl gewinnen
sich zur Wahl stellen
Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend.
Der Skandal könnte seine Chancen schmälern, gewählt zu werden.
1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.
election (process and result)
elections
secret election   election by secret ballot
watershed election
elections to the European Parliament
multi-candidate elections
unopposed election
multi-party elections
to hold elections
to call a general election
to challenge contest the result of an election
to annul an election
to win the election
to run for public office
Her election to the Senate was a surprise to many.
The scandal may reduce his chances for election.
The Conservative Party won the election in 1992.

etw. gewährleisten
sicherstellen
sichern
für etw. sorgen v
gewährleistend
sicherstellend
sichernd
sorgend
gewährleistet
sichergestellt
gesichert
gesorgt
gewährleistet
stellt sicher
sichert
sorgt
gewährleistete
stellte sicher
sicherte
sorgte
mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen
dafür sorgen, dass …
Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten
Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen
Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden.
Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher.
to ensure sth.
ensuring
ensured
ensures
ensured
to take appropriate measures to ensure sth.
to ensure that …
traffic facilities which ensure the safety of cyclists
measures to ensure free and fair elections
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed.
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.   Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team.

etw. gewährleisten
sicherstellen
sichern
für etw. sorgen v
gewährleistend
sicherstellend
sichernd
sorgend
gewährleistet
sichergestellt
gesichert
gesorgt
gewährleistet
stellt sicher
sichert
sorgt
gewährleistete
stellte sicher
sicherte
sorgte
mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen
dafür sorgen dass ...
Verkehrsanlagen die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten
Maßnahmen um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen
Aufgabe der Polizei ist es sicherzustellen dass die Gesetze eingehalten werden.
Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher.
to ensure sth.
ensuring
ensured
ensures
ensured
to take appropriate measures to ensure sth.
to ensure that ...
traffic facilities which ensure the safety of cyclists
measures to ensure free and fair elections
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed.
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final. Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team

(jdm. mit etw.) ergehen
gehen
laufen (+ es) v (erfolgreich sein oder nicht)
ergehend
gehend
laufend
ergangen
gegangen
gelaufen
Die Geschäfte gehen laufen gut.
bei etw. seine Sache gut schlecht machen (Person)
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen gegangen ugs.?
Es ist mir gut besser schlecht ergangen.
Wie geht es ihm in der Schule?
Wie läuft es in der Schule?
Wie tut er sich in der Schule. ugs.
Mit diesem Aufsatz komme ich nur langsam voran.
Sofia steht besser da hat es besser ist besser weggekommen als viele andere Städte.
Die Partei hat bei den Wahlen schlecht abgeschnitten.
to get on   to do   to fare (with sth.) (be successful or not)
getting on   doing   faring
got on   done   fared
Business is doing faring well.
to get on do fare well badly in sth. (person)
How did you get on do fare at the interview?
I got on did fared well better badly.
How is he getting on doing at school?
I'm not getting on very fast with this essay.
Sofia has fared better than many other cities.
The party fared badly in the elections.

(jdm. mit etw.) ergehen
gehen
laufen (+ es) v (erfolgreich sein oder nicht)
ergehend
gehend
laufend
ergangen
gegangen
gelaufen
Die Geschäfte gehen laufen gut.
bei etw. seine Sache gut schlecht machen (Person)
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen gegangen ugs.?
Es ist mir gut besser schlecht ergangen.
Wie geht es ihm in der Schule?
Wie läuft es in der Schule?
Wie tut er sich in der Schule. ugs.
Mit diesem Aufsatz komme ich nur langsam voran.
Sofia steht besser da hat es besser ist besser weggekommen als viele andere Städte.
Die Partei hat bei den Wahlen schlecht abgeschnitten.
to get on   to do   to fare (with sth.) (be successful or not)
getting on   doing   faring
got on   done   fared
Business is doing faring well.
to get on do fare well badly in sth. (person)
How did you get on do fare at the interview?
I got on did fared well better badly.
How is he getting on doing at school?
I'm not getting on very fast with this essay.
Sofia has fared better than many other cities.
The party fared badly in the elections.

Problemkreis m
Problemfeld n
Spiel n übtr.
im Spiel sein
eine Rolle spielen
mitspielen ugs.
ins Spiel kommen
zum Faktor werden
etw. ins Spiel bringen
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind.
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen.
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle.
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen.
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel.
Die Kostenfrage ist nun akut schlagend Ös. geworden.
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich.
Das spielt für mich keine Rolle.
equation fig.
to be part of the equation
to enter (into) the equation
to bring sth. into the equation
Things become more difficult when drugs are part of the equation.
The southern states will be an important part of the election equation.
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation.
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage.
Money didn't enter the equation when he offered to help.
The question of cost has now entered the equation.
You brought religion into the equation, not me.
That doesn't enter the equation for me.

Problemkreis m
Problemfeld n
Spiel n übtr.
im Spiel sein
eine Rolle spielen
mitspielen ugs.
ins Spiel kommen
zum Faktor werden
etw. ins Spiel bringen
Die Sache wird schwieriger wenn Drogen im Spiel sind.
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen.
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle.
Wenn Kinder ins Spiel kommen kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen.
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel.
Die Kostenfrage ist nun akut schlagend Ös. geworden.
Du hast die Religion ins Spiel gebracht nicht ich.
Das spielt für mich keine Rolle.
equation fig.
to be part of the equation
to enter (into) the equation
to bring sth. into the equation
Things become more difficult when drugs are part of the equation.
The southern states will be an important part of the election equation.
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation.
When children enter the equation further tensions may arise within a marriage.
Money didn't enter the equation when he offered to help.
The question of cost has now entered the equation.
You brought religion into the equation not me.
That doesn't enter the equation for me.

Wahlen Definition:


Wahlen Synonyme:

wahlen  
Weitere Ergebnisse für Wahlen Synonym nachschlagen
Deutsch Englisch Wörterbuch
  Nach oben   Impressum