ges�uert Deutsch Englisch Übersetzung Synonym

Übersetzung Definition Synonyme Vokabeltest
Jetzt am Vokabelquiz
Mehr Infos

ges�uert Deutsch Englisch:

reichlich, uebbigamply
böse, übel, schlecht, schlimm, Übelevil
kleine Ãœbelpetty evils
übel gesinntill-disposed
übel nehmenresent
Böse n, Böses, Übel n
das Gute und Böse
jdn. nichts Böses wünschen
evil
good and evil
to wish sb. no evil

Ãœbel n
notwendiges Ãœbel
das kleine Ãœbel
das kleinere Ãœbel
das Ãœbel in der Welt
evil
necessary evil
petty evils
the lesser of the two evils
the evil in the universe

ein schlimmes Ãœbel a scourge
Ãœbel n malady
böse, schlecht, übel, verhext adj evil
gefährlich, schädlich, übel adj noisome
gemein, übel adj skulduggerous, skullduggerous coll.
krank (an), unwohl adj
kränker
am kränksten
chronisch krank
krank vor Aufregung
Mir ist übel.
sick (of, with)
sicker
sickest
chronically sick
sick with excitement
I feel sick.

mürrisch, launisch, übel gelaunt, verdrießlich, sauer ugs. adj sulky
notgedrungen, wohl oder übel adv willy-nilly
schlecht, schlimm, übel, böse, ungezogen adj
schlechter, schlimmer, übler, böser, ungezogener
am schlechtesten, am schlimmsten, am übelsten, am bösesten, am ungezogensten
nicht schlecht
gar nicht so schlecht
schlechtes Benehmen
immer schlimmer
bad
worse
worst
not bad
not bad at all, not all that bad
bad manners, bad form
from bad to worse

schlecht gelaunt, übel gelaunt, schlecht drauf, verstimmt adj ill-humoured
schlimm, schlecht, übel, unerwünscht adj ill
schlimm, übel adj pernicious
stinkend, übel, ranzig adj rank
übel adj evil
übel adv evilly
übel, Übel wollend, finster adj sinister
übel dran sein to be in a bad way
etw. übel nehmen
jdm. etw. übel nehmen
to take sth. amiss, to take offense at sth.
to hold sth. against sb.

übel genommen resented
jdm. übel gesinnt sein to mean ill by
übelnehmen
übelnehmend
übelgenommen
nimmt übel
nahm übel
to miff
miffing
miffed
miffs
miffed

übel riechend, übelriechend alt malodorous
übel riechend adj evil-smelling, foul-smelling, ill-smelling, foul smelling
übel riechend adj noisome
übel riechend adv noisomely
übel riechend adv malodorously
unwohl, mulmig, übel adj
ein mulmiges Gefühl
queasy
a queasy feeling

verstümmeln, (übel) zurichten, demolieren, zerfleischen v
verstümmelnd, zurichtend, demolierend, zerfleischend
verstümmelt, zugerichtet, demoliert, zerfleischt
verstümmelt, richtet zu, demoliert, zerfleischt
verstümmelte, richtete zu, demolierte, zerfleischte
to mangle, to maul
mangling, mauling
mangled, mauled
mangles
mangled

verübeln, übelnehmen v
verübelnd, übelnehmend
verübelt, übelgenommen
verübelt, nimmt übel
verübelte, nahm übel
to resent
resenting
resented
resents
resented

Das ist gar nicht übel. That isn't half bad.
Gar nicht so übel! Not half bad!
Gar nicht so übel! Not so dusty!
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. I'll have to do it whether I like it or not.
Ihr ist übel. She feels sick.
Mir ist übel. I feel ill.
Nehmen Sie es nicht übel. Don't take it amiss.
schlecht, schlimm, uebel, boese, ungezogenbad
Uebelevil
boese, schlecht, Uebelevil
uebelevilly
ihm ist übelhe feels sick
mir ist uebeli feel ill
nahm uebelmiffed
Gar nicht so übelnot half bad
Gar nicht so übelnot so dusty
nimmt uebelresents
Ihr ist übelshe feels sick
das ist nicht übelthat is not bad
das ist gar nicht übelthat is not half bad
das ist gar nicht uebelthat isn't half bad fam
Übel, Sündeevil
übelnasty
Anstoß m
Beleidigung f
Kränkung f
Anstöße pl
Beleidigungen pl
Kränkungen pl
Anstoß erregen
jdn. beleidigen
sich an etw. stoßen
an etw. Anstoß nehmen
etw. übel nehmen
immer sofort gleich beleidigt sein
offence Br.   offense Am.
offences   offenses
to cause give offence
to take offence at sth.
to be quick swift to take offence

Böse n
Böses
Ãœbel n
Gut und Böse
jdn. nichts Böses wünschen
evil
good and evil
to wish sb. no evil

Fluch m
Verfluchung f
Verwünschung f (von jdm. etw.)
Malediktion f (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht die Unheil bringen soll) relig.
Flüche pl
Verfluchungen pl
Verwünschungen pl
Malediktionen pl
einen Fluch aufheben der auf jdm. liegt
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt.
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft.
Die Leute glauben dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde.
Auf diesem Ort liegt ein Fluch.
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen.
Lärm ist das Übel unser Zeit.
curse   cursing   malediction   imprecation   hex Am.
curses   cursings   maledictions   imprecations   hexes
to lift a curse placed upon sb.
Then the witch pronounced a curse malediction upon the town.
He placed a curse of servitude upon him and his stirps.
People believe that someone put a curse on the house.
There is a curse on that place.   That place is under a curse.
His fame turned out to be a curse not a blessing.
Noise is the curse of our age.

von etw. Gebrauch machen
zu etw. greifen
auf etw. zurückgreifen
zu etw. seine Zuflucht nehmen v
sich in etw. flüchten v
sich dem Alkohol zuwenden
auf das alternative Verfahren zurückgreifen
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika.
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten.
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig als die Tiere zu töten.
to resort to sth.
to resort to alcohol
to resort to the alternative procedure
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold.
He had to resort to asking his parents for money.
Vets have had to resort to killing the animals.

Geißel f (schlimmes Übel) +Gen. übtr.
Diabetes ist eine Geißel der westlichen Gesellschaften.
scourge   whip (of sth.)
Diabetes is a scourge of western societies.

Pech n
Unglück n
Pech haben (mit
bei)
Unglück haben
vom Pech verfolgt
vom Unglück verfolgt
übel dran sein
So ein Pech!
Pech gehabt!
Dumm gelaufen!
Er hat Pech gehabt.
bad luck   bad break   tough luck   hard luck coll.
to be unlucky (with)   to have tough luck (in)
ill-starred
to be in hard luck
Too bad!   Bad luck!
Tough luck!   Hard luck!   Hard lines!   Hard cheese! Br.   Tough cookies! Am.
He got a bad break.

Ãœbel n
Fluch m
Albtraum m
ständiges Ärgernis n
Fluch und Segen
der Albtraum für etw.
ein ständiges Ärgernis bei etw.
ein Kreuz mit etw. ugs. sein
Elektroautos sind für die Automobilindustrie Hoffnung und Albtraum zugleich.
bane
boon and bane
to be the bane of sth.
Electric cars are both the hope and the bane of the automobile industry.

Ãœbelkeit f
Brechreiz m
Nausea f med.
morgendliche Ãœbelkeit
bei jdm. Ãœbelkeit erregen
Ãœbelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft
Bei dem Geruch wurde ihr übel.
nausea   sickness Br.   sick feeling Br.   sicchasia
morning sickness (of pregnancy)   matutinal nausea
to nauseate sb.
nausea and vomiting in pregnancy
The smell nauseated her.

aushalten
ertragen
erdulden v
aushaltend
ertragend
erduldend
ausgehalten
ertragen
erduldet
hält aus
erträgt
erduldet
hielt aus
ertrug
erduldete
etw. über sich ergehen lassen
Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen.
to endure
enduring
endured
endures
endured
to endure sth.   to suffer through sth.
Whether I liked it or not I had to let it happen.

böse
(moralisch) schlecht
übel adj
der böse Blick
ein fieses Grinsen
evil
the evil eye
an evil grin

dann eben
dann halt (wohl oder übel)
Dann musst du halt leider warten. ugs.
then ... just
You'll just have to wait then I'm afraid.

ges�uert Definition: