Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
(herum)fantasieren
Deutsch Englisch Übersetzung
herum
about
herum
around
da herum
thereabouts
wo herum
whereabout
um herum
about
zog herum
wandered
hier herum
hereabout
hier herum
hereabouts
ging herum
skirted
geht herum
skirts
hier herum
hereabout, hereabouts
tanzt herum
gambols
trieb herum
prowled
redet herum
quibbles
zieht herum
wanders
herum
adv
around
tanzte herum
frisked
treibt herum
gads
tanzte herum
gamboled
leicht herum
prowls
redete herum
quibbled
huepft herum
scampers
drehte herum
slued
zappelt herum
fidgets
huepfte herum
scampered
schlich herum
skulked
lungert herum
mooches
lungerte herum
bummed
zappelte herum
fidgeted
stoebert herum
fossicks
geistert herum
spooks
lungerte herum
mooched
verkehrt herum
the wrong way around
stoeberte herum
fossicked
schleicht herum
skulkers
schleicht herum
skulks
spioniert herum
snoops
geisterte herum
spooked
um herum, herum
around
schleichte herum
skulkers
spionierte herum
snooped
hier herum
adv
hereabout; hereabouts
dreht sich herum
slews
links herum
adj
inside out
um ... herum, rund
round
Er kommt viel herum
he gets about a lot
Er kommt viel herum.
He gets about a lot.
rührt im Schmutz herum
muckrakes
es gehen Gerüchte herum
there are rumours in circulation
wo herum, wo, wo in etwa
whereabout, whereabouts
rund, ringsherum, um...herum
round
(an etw. herum)pfriemeln
v
to fumble (with sth.)
alles um sich herum beobachten
watch the world go by
Es spricht sich herum, dass ...
(the) word is getting out that ...
Führst du mich an der Nase herum?
Are you telling me porkies?
fig.
um etw. herum laufen; etw. umrunden
to circumambulate sth.
rund; ringsherum; um…herum
rund um
round
around
Sie führen uns nur an der Nase herum.
They're only giving us the run around.
rund; ringsherum; um...herum
rund um
round
around
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat around the bush!
Reden Sie nicht um den heissen Brei herum!
don't beat about the bush!
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden
to harp on about sth.
auf etw. herum reiten, immer wieder von etw. reden
to harp on about sth.
(nach etw.) (herum)wühlen; (nach etw.) (herum)suchen
to scrabble (around about) (for sth.)
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum.
They keep on talking about the same old stuff.
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden
v
to harp on about sth.
einen Fußmarsch machen (durch etw. um etw. herum)
v
to leg it (through around sth.)
Br.
einen Fußmarsch machen (durch etw., um etw. herum)
v
to leg it (through around sth.)
Br.
so ungefähr, so etwa
so um 8 Uhr herum, so etwa 8 Uhr
thereabout, thereabouts
at 8 or thereabout
Diese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen (herum).
This idea has still a hold on the public mind
umgedreht; verkehrt herum
adv
etw. auf den Kopf stellen
upside down
to turn sth. upside
so ungefähr; so etwa; daherum
so um 8 Uhr herum; so etwa 8 Uhr
thereabout; thereabouts {adv}
at 8 or thereabout
umfahren; herum fahren
umfahrend
umfahren
umfährt
umfuhr
to drive round
driving round
driven round
drives round
drove round
umfahren, herum fahren
umfahrend
umfahren
umfährt
umfuhr
to drive round
driving round
driven round
drives round
drove round
herumziehen
herumziehend
herumgezogen
zieht herum
zog herum
to wander about
wandering about
wandered about
wanders
wandered
herumziehen
v
herumziehend
herumgezogen
zieht herum
zog herum
to wander about
wandering about
wandered about
wanders
wandered
um
prp; +Akk.
(zeitlich)
um 5; um 5 Uhr
um die Mittagszeit (herum)
at; around
at 5; at 5 o'clock
around midday
herumreden
v
herumredend
herumgeredet
redet herum
redete herum
to quibble
quibbling
quibbled
quibbles
quibbled
etwa
adv
; gegen; ungefähr; um…
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum
about
about six o'clock
herumhüpfen
v
herumhüpfend
herumgehüpft
hüpft herum
hüpfte herum
to scamper
scampering
scampered
scampers
scampered
herumreisen
v
herumreisend
herumgereist
reist herum
reiste herum
to travel about
travelling about
travelled about
travels about
travelled about
etwa
adv
; gegen; ungefähr; um...
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum
about
about six o'clock
um
prp, +Akkusativ
(zeitlich)
um 5, um 5 Uhr
um die Mittagszeit (herum)
at, around
at 5, at 5 o'clock
around midday
herumstöbern
herumstöbernd
herumgestöbert
stöbert herum
stöberte herum
to fossick
fossicking
fossicked
fossicks
fossicked
herumtreiben
v
herumtreibend
herumgetrieben
treibt herum
trieb herum
to prowl
prowling
prowled
prowls
prowled
herumreichen
v
herumreichend
herumgereicht
reicht herum
reichte herum
to hand round
handing round
handed round
hands round
handed round
herumreichen
v
herumreichend
herumgereicht
reicht herum
reichte herum
to hand round
handing round
handed round
hands about
handed about
herumstöbern
v
herumstöbernd
herumgestöbert
stöbert herum
stöberte herum
to fossick
fossicking
fossicked
fossicks
fossicked
herumlungern
v
herumlungernd
herumgelungert
lungert herum
lungerte herum
to loiter
loitering
loitered
loiters
loitered
herumzappeln
v
herumzappelnd
herumgezappelt
zappelt herum
zappelte herum
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
herumgeistern
v
herumgeisternd
herumgegeistert
geistert herum
geisterte herum
to spook
spooking
spooked
spooks
spooked
Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen.
There's no way around it.
herumstehen
v
herumstehend
herumgestanden
er sie steht herum
ich er sie stand herum
to stand about
standing about
stood about
he she stands about
I he she stood about
etw. umrunden vt; um etw. herum gehen fahren
v
umrundend
umrundet
umrundet
umrundete
to walk round; to go round; to drive round sth.
walking round; going round; driving round
walked round; gone round; driven round
walks round; goes round; drives round
walked round; wend round; drove round
Arbeitsplatz
m
Arbeitsplätze
pl
Um seinen Arbeitsplatz herum hätte man vom Boden essen können.
workstation
workstations
You could have eaten off the floor around his workstation.
ungefähr; etwa
adv
etwa ungefähr im Juli 2010
ungefähr hier da
so etwa um vier; so um vier herum
about
in about July 2010
around here there
around four o'clock
jdn. herumkriegen
v
herumkriegend
herumgekriegt
Sie ist dagegen aber ich krieg sie schon herum.
to get talk bring sb. round around
getting talking bringing round around
got talked brought round around
She's against the idea but I'm sure I can get her around.
verkehrt
adj
die verkehrte Richtung
verkehrt herum
etw. verkehrt machen
Es ist vollkommen verkehrt.
wrong
the wrong direction
the wrong way around
to do sth. wrong
It is all wrong.
so ungefähr; so etwa; daherum
so um 8 Uhr herum; so etwa 8 Uhr
… oder so
ugs.
; oder um die Drehe
ugs.
thereabout; thereabouts {adv}
at 8 or thereabout
… or thereabouts
herumzappeln; zappeln
v
herumzappelnd; zappelnd
herumgezappelt; gezappelt
zappelt herum
zappelte herum
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
herumgehen; umgehen
v
herumgehend; umgehend
herumgegangen; umgegangen
geht herum; geht um
ging herum; ging um
to skirt
skirting
skirted
skirted
skirted
herumgehen, umgehen
v
herumgehend, umgehend
herumgegangen, umgegangen
geht herum, geht um
ging herum, ging um
to skirt
skirting
skirted
skirted
skirted
auf einem Instrument herumklimpern
v
mus.
pej.
herumklimpernd
herumgeklimpert
klimpert herum
klimperte herum
to thrum an instrument
thrumming
thrummed
thrums
thrummed
an einem Ort herumlaufen herumstreifen
v
Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum.
Banden streifen durch die Straßen.
to prowl a place
She prowled the house agitated and upset.
Gangs are prowling the streets.
an einem Ort herumlaufen, herumstreifen
v
Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum.
Banden streifen durch die Straßen.
to prowl a place
She prowled the house, agitated and upset.
Gangs are prowling the streets.
um; um … herum; ringsum
prp; +Akk.
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round; around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
um; um ... herum; ringsum
prp; +Akk.
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round; around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
um, um ... herum, ringsum
prp, +Akkusativ
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round, around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
herumkommen
v
herumkommend
herumgekommen
Er kommt beruflich viel herum.
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil.
to get about
Br.
; to get around
Am.
getting about; getting around
got about; got around
He gets about around a lot because of his job.
I'm having trouble getting about around because of my sore ankle.
herumzappeln; zappeln
v
herumzappelnd; zappelnd
herumgezappelt; gezappelt
zappelt herum
zappelte herum
Das Kind ist heute sehr zappelig unruhig.
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
The child has got the fidgets today.
Beutejagd
f
; Jagd
f
(nach etw.); Streifzug
m
ein umherstreifender Tiger
Ein Fuchs streicht um die Hühner herum.
Sie ist ständig auf Schnäppchenjagd.
prowl (for sth.)
a tiger on the prowl
There is a fox on the prowl near the chickens.
She's always on the prowl for bargains.
etw. wegwerfen
v
wegwerfend
weggeworfen
Alte Putzmittel solltest du wegwerfen.
Weggeworfene Essenspackungen und Flaschen lagen überall auf den Straßen herum.
to discard sth.
discarding
discarded
You should discard any old cleaning materials.
Discarded food containers and bottles littered the streets.
herumschleichen, schleichen
herumschleichend, schleichend
herumgeschlichen, geschlichen
er
sie schleicht herum
ich
er
sie schlich herum
er
sie ist
war herumgeschlichen
to skulk
skulking
skulked
he
she skulks
I
he
she skulked
he
she has
had skulked
herumschleichen; schleichen
v
herumschleichend; schleichend
herumgeschlichen; geschlichen
er sie schleicht herum
ich er sie schlich herum
er sie ist war herumgeschlichen
to skulk
skulking
skulked
he she skulks
I he she skulked
he she has had skulked
mit der richtigen Seite nach außen; rechts herum
adj
(Wäschestück)
textil.
etw. nach rechts rechts auf rechts
ugs.
drehen
etw. von rechts rechts herum rechts waschen bügeln
right side out (piece of laundry)
to turn sth. right side out
to wash iron sth. right side out
die Innenseite nach außen gekehrt; umgedreht; links herum
adj
(Wäschestück)
textil.
etw. nach links links auf links
ugs.
drehen
etw. von links links herum links waschen bügeln
inside out (piece of laundry)
to turn sth. inside out
to wash iron sth. inside out
herumdrehen; herumschwenken; drehen; schwenken
v
herumdrehend; herumschwenkend; drehend; schwenkend
herumgedreht; herumgeschwenkt; gedreht; geschwenkt
dreht herum
drehte herum
to slew; to slue
slewing; sluing
slewed; slued
slews
slewed; slued
wandern; umherziehen; herumlaufen
v
wandernd; umherziehend; herumlaufend
gewandert; umhergezogen; herumgelaufen
wandert; zieht umher; läuft herum
wanderte; zog umher; lief herum
to wander
wandering
wandered
wanders
wandered
wandern, umherziehen, herumlaufen
v
wandernd, umherziehend, herumlaufend
gewandert, umhergezogen, herumgelaufen
wandert, zieht umher, läuft herum
wanderte, zog umher, lief herum
to wander
wandering
wandered
wanders
wandered
herumtanzen; herumspringen; hüpfen
v
herumtanzend; herumspringend; hüpfend
herumgetanzt; herumgesprungen; gehüpft
tanzt herum; springt herum; hüpft
tanzte herum; sprang herum; hüpfte
to frisk; to sport
frisking; sporting
frisked; sported
frisks; sports
frisked; sported
herumtanzen, herumspringen, hüpfen
v
herumtanzend, herumspringend, hüpfend
herumgetanzt, herumgesprungen, gehüpft
tanzt herum, springt herum, hüpft
tanzte herum, sprang herum, hüpfte
to frisk, to sport
frisking, sporting
frisked, sported
frisks, sports
frisked, sported
um den heißen Brei herumreden; wie die Katze um den heißen Brei (herum)schleichen
v
übtr.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Komm, schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei!
to beat around the bush; to beat about the bush
Br.
Don't beat around the bush!
Come on, stop beating around the bush!
(mit jdm.) herumdiskutieren
v
soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue - just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
(mit jdm.) herumdiskutieren
v
soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum – tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue – just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
in etw. (herum)stochern
v
herumstochernd
herumgestochert
in den Zähnen stochern
im Essen herumstochern; im Essen stochern
Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.
to poke at sth.
poking at
poked at
to pick one's teeth
to pick at one's food
She was poking at the dust with a stick making little patterns.
in etw. (herum)stochern
v
herumstochernd
herumgestochert
in den Zähnen stochern
im Essen herumstochern; im Essen stochern
Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.
to poke at sth.
poking at
poked at
to pick one's teeth
to pick at one's food
She was poking at the dust with a stick, making little patterns.
gammeln, rumgammeln, herumlungern
v
ugs.
gammelnd, rumgammelnd, herumlungernd
gegammelt, rumgegammelt, herumgelungert
gammelt, gammelt rum, lungert herum
gammelte, gammelte rum, lungerte herum
to bum, to bum around
slang
bumming, bumming around
bummed, bummed around
bums
bummed
herumtollen; herumspringen; herumtanzen
v
herumtollend; herumspringend; herumtanzend
herumgetollt; herumgesprungen; herumgetanzt
tollt herum; springt herum; tanzt herum
tollte herum; sprang herum; tanzte herum
to gambol; to have a gambol
gamboling
gamboled
gambols
gamboled
herumtollen, herumspringen, herumtanzen
v
herumtollend, herumspringend, herumtanzend
herumgetollt, herumgesprungen, herumgetanzt
tollt herum, springt herum, tanzt herum
tollte herum, sprang herum, tanzte herum
to gambol, to have a gambol
gamboling
gamboled
gambols
gamboled
herumschlendern; herumspazieren
v
herumschlendernd; herumspazierend
herumgeschlendert; herumspaziert
schlendert herum; spaziert herum
schlenderte herum; spazierte herum
Wir schlenderten in den Geschäften herum.
to mooch about around
Br.
; to stravage stravaig about around
Ir.
Sc.
mooching about around
mooched about around
mooches about around
mooched about around
We mooched around at the shops.
Bereich
m
um eine offene Feuerstelle
Er saß am Feuer und las.
Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin.
Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.
Sie sehnte sich nach der Ruhe der ihrer eigenen vier Wände.
fireside
He sat reading by at the fireside.
The old domestic cat was dozing by at the fireside.
The boy scouts sat chatting round the fireside.
She longed for the quiet of her own fireside.
Bereich
m
um eine offene Feuerstelle
Er saß am Feuer und las.
Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin.
Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.
Sie sehnte sich nach der Ruhe der ihrer eigenen vier Wände.
fireside
He sat reading by at the fireside.
The old domestic cat was dozing by at the fireside.
The Scouts sat chatting round the fireside.
She longed for the quiet of her own fireside.
unten; unterhalb
adv
hier unten
da unten; drunten
poet.
weiter unten; weiter unterhalb
nach unten
unten liegen; unten sein
unten stehend
von unten
wie unten
wie unten angeführt
wie unten erwähnt
unten herum
down; below
down here
down there
below; further on; further down
downward
to lie underneath; to be down below
given below; following
from below
as below
as stated below
as mentioned below; undermentioned
Br.
round below
Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen
v
übtr.
mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter mit einer Leichenbittermiene
geh.
mit so einem Gesicht
ugs.
mit so einer Fresse
slang
herumlaufen
zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen
to mope
to mope about around with a face like a wet weekend with a face like a slapped arse
Br.
slang
to mope about around the house
etw. aussondern; etw. ausscheiden; etw. ausrangieren
v
aussondernd; ausscheidend; ausrangierend
ausgesondert; ausgeschieden; ausrangiert
sondert aus; rangiert aus
sonderte aus; rangierte aus
In dem Raum lagen ausgesonderte Zeitungen herum.
to discard; to weed sth.
discarding; weeding
discarded; weeded
discards
discarded
The room was littered with discarded newspapers.
sich (in alle Richtungen) ausbreiten; ausgebreitet liegen
v
(Landschaftselement)
geogr.
sich ausbreitend; ausgebreitet liegend
sich ausgebreitet; ausgebreitet gelegen
Das Meer breitete sich um uns herum aus.
Das Tal lag ausgebreitet vor ihnen.
to distend; to lie distended (landscape element)
distending; laying distended
distended; lain distended
The sea distended about us.
The valley lay distended before them.
jdn. etw. (um einen herum) nicht bemerken wahrnehmen; von jdm. etw. (in seiner Umgebung) keine Notiz nehmen
v
ohne seine Umgebung wahrzunehmen; ohne von seiner Umgebung Notiz zu nehmen
Sie nahm keine Notiz vom Geschehen um sie herum.
to be oblivious to sb. sth.
oblivious to the world around himself
She was oblivious to what was happening around her.
umherziehen, umherschweifen
v
, sich herumtreiben
v
umherziehend, umherschweifend, sich herumtreibend
umhergezogen, umhergeschweift, sich herumgetrieben
zieht umher, schweift umher, treibt sich herum
zog umher, schweifte umher, trieb sich herum
to gad about, to gad around
gadding about, gadding around
gadded about, gadded around
gads about, gads around
gadded about, gadded around
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln
v
; etw. (drohend) schwingen
geh.
v
fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend
gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.
Der Krieger schwang sein Schwert zum Kampf bereit.
to brandish sth.
brandishing
brandished
He brandished a stick at the dog.
The warrior brandished his sword ready to do battle.
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln
v
; etw. (drohend) schwingen
geh.
v
fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend
gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.
Der Krieger schwang sein Schwert, zum Kampf bereit.
to brandish sth.
brandishing
brandished
He brandished a stick at the dog.
The warrior brandished his sword, ready to do battle.
etw. umgehen; umschiffen; um etw. herumkommen
v
übtr.
umgehend; umschiffend; herumkommend
umgangen; umgeschifft; herumgekommen
diese Schwierigkeiten umschiffen
einen Weg finden, die neuen Beschränkungen zu umgehen
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass …
to get round sth.
Br.
; to get around sth.
Am.
; to finesse sth.
Am.
getting round around; finessing
got round around; finessed
to get round around these problems
to find a way to get round around the new restrictions
There's no getting round around the fact that …
stagnieren; nicht vorankommen; (in einer schwachen Position) herumkrebsen
v
stagnierend; nicht vorankommend; herumkrebsend
stagniert; nicht vorangekommen; herumgekrebst
Der Wohnungsmarkt stagniert weiterhin.
Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum.
to languish; to stagnate
languishing; stagnating
languishes; stagnated
The housing market continues to languish.
The team is languishing at the bottom of the first football league.
etw. ausgeben
v
(austeilen)
ausgebend
ausgegeben
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus.
Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus.
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus.
Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen.
to give out; to dispense sth.
giving out; dispensing
given out; dispensed
Orderlies went round giving out dispensing drinks
Border villagers dispensed hot tea to the refugees.
The ATM does not give out dispense EUR 500 bills.
He's always giving out dispensing unwanted advice.
etw. ausgeben
v
(austeilen)
ausgebend
ausgegeben
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus.
Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus.
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus.
Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen.
to give out; to dispense sth.
giving out; dispensing
given out; dispensed
Orderlies went round giving out dispensing drinks.
Border villagers dispensed hot tea to the refugees.
The ATM does not give out dispense EUR 500 bills.
He's always giving out dispensing unwanted advice.
herumtollen; umhertollen
geh.
; herumtoben; umhertoben
geh.
; herumhüpfen; umherhüpfen
geh.
v
herumtollend; umhertollend; herumtobend; umhertobend; herumhüpfend; umherhüpfend
herumgetollt; umhergetollt; herumgetobt; umhergetobt; herumgehüpft; umhergehüpft
Die Affen toben in den Ästen herum.
to caper; to cut a caper; to frolic; to frolic around; to romp; to romp around
capering; cutting a caper; frolicking; frolicking around; romping; romping around
capered; cut a caper; frolicked; frolicked around; romped; romped around
The monkeys are capering in the branches.
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen
ugs.
v
herumreitend; ein Trara machend
herumgeritten; ein Trara gemacht
reitet herum; macht ein Trara
ritt herum; machte ein Trara
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten.
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara?
to quibble; to cavil (formal); to niggle
Br.
about over at sth.
quibbling; caviling; niggling
quibbled; caviled; niggled
quibbles; cavils; niggles
quibbled; caviled; niggled
Let's not quibble over minor details.
Why are you quibbling about such a small amount of money?
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen
ugs.
v
herumreitend; ein Trara machend
herumgeritten; ein Trara gemacht
reitet herum; macht ein Trara
ritt herum; machte ein Trara
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten.
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara?
to quibble; to cavil
formal
; to niggle
Br.
about over at sth.
quibbling; caviling; niggling
quibbled; caviled; niggled
quibbles; cavils; niggles
quibbled; caviled; niggled
Let's not quibble over minor details.
Why are you quibbling about such a small amount of money?
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw.
v
psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex Scheidung beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth.
coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw.
v
psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex Scheidung beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth.
coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
gammeln; rumgammeln; herumlungern; knotzen
Ös.
; sandeln
Ös.
v
ugs.
gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd; knotzend; sandelnd
gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert; geknotzt; gesandelt
gammelt; gammelt rum; lungert herum; knotzt; sandelt
gammelte; gammelte rum; lungerte herum; knotzte; sandelte
to bum; to bum around
slang
bumming; bumming around
bummed; bummed around
bums
bummed
Deutsche
(herum)fantasieren Synonyme
herum
ringsherum
rund
um
...
herum
(auf
etwas)
herum
reiten
immer
wieder
von
etwas
reden
(auf etwas) herum reiten
immer wieder von etwas reden
Weitere Ergebnisse für
(herum)fantasieren Synonym
nachschlagen
Englische
about Synonyme
about
again
aimlessly
all but
all over
all round
almost
along toward
alongside
anent
any which way
anyhow
anywise
approximately
apropos
apropos of
around
as for
as regards
as respects
as to
at close quarters
at hand
at random
back
back and forth
backward
beside
carelessly
casually
circa
circuitously
close
close
about
close at hand
close by
close to
close upon
concerning
encircling
everywhere
far and wide
fast by
haphazard
haphazardly
hard
hard by
helter-skelter
here and there
here
about
here
about
s
in all directions
in connection with
in point of
in re
in reference to
in regard to
in relation to
in relation with
in respect to
in reverse
in spitting distance
in the air
in the neighborhood
in the vicinity
involving
just
about
more or less
most
much
near
near at hand
near enough to
near upon
near
about
near
about
s
nearby
nearly
nigh
nigh
about
not far
not far from
of
on
on every side
only a step
pertaining to
pertinent to
plus ou moins
practically
prevalent
random
randomly
re
referring to
regarding
relating to
relative to
respecting
roughly
round
round
about
some
somewhere
about
speaking of
surrounding
there
about
there
about
s
through
throughout
to and fro
touching
up and down
upon
upwards of
well-nigh
with
with regard to
with respect to
within call
within earshot
within hearing
within reach
about
face
about
-turn
accommodation
adaptation
adjustment
afterthoughts
alchemy
alteration
amelioration
apostasy
assimilation
assumption
back track
back trail
backing
backing off
backing out
backing up
backsliding
backup
becoming
better thoughts
betterment
break
change
change of heart
change of mind
change-over
changeableness
constructive change
continuity
conversion
defection
degeneration
degenerative change
deterioration
deviation
difference
discontinuity
disenchantment
divergence
diversification
diversion
diversity
do an
about
-face
face
about
fitting
flip
flip-flop
gradual change
growth
improvement
lapse
mature judgment
melioration
mitigation
modification
modulation
naturalization
overthrow
passage
progress
qualification
radical change
re-creation
re-formation
realignment
recidivation
recidivism
reclamation
reconversion
redesign
reduction
reform
reformation
regress
regression
rehabilitation
reinstatement
relapse
remaking
renewal
reshaping
resolution
restitution
restoration
restructuring
retrocession
retrogradation
retrogression
retroversion
return
returning
reversal
reverse
reversing
reversion
reverting
revival
revivification
revolution
revulsion
right-
about
right-
about
-face
second thoughts
shift
slipping back
sudden change
swingaround
switch
switch-over
tergiversating
tergiversation
total change
transformation
transit
transition
turn
turn
about
turnaround
turning into
upheaval
variation
variety
violent change
volte-face
worsening
about
ship
back and fill
bear away
bear off
bear to starboard
beat
beat
about
box off
break
bring
about
bring round
cant
cant round
cast
cast
about
change course
change the heading
come
about
double a point
fetch
about
go
about
gybe
heave round
jibe
jibe all standing
miss stays
ply
put
about
put back
round a point
sheer
shift
slew
swerve
swing round
swing the stern
tack
throw
about
turn
turn back
veer
wear
wear ship
wind
yaw
(herum)fantasieren Definition
about Bedeutung
Ergebnisse der Bewertung:
113
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.