Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
Abschluss {m} (eines Vertrages)
Deutsch Englisch Übersetzung
Abgabe eines Submissionsangebots
bidding
Ablauf des Vertrages
expiration of contract
Ablauf eines Geschäfts, Geschäftsgang
course of business
Ablauf eines Vertrags
lapse of a contract
Ablauf, Ende eines Vertrags
lapse of a treaty
Absatz eines Vertrages, Artikel
article of a contract
Abschluss
acquisition
Abschluß der Bücher
closing of accounts
Abschluß der Bücher
closing of books
Abschluss einer Vereinbarung
conclusion of an agreement
Abschluss eines Geschäfts
conclusion of a deal
Abschluß eines Vertrags, Vertragsabschluß
conclusion of a contract
Abschluß von Deckungsgeschäften
hedging
an Bord eines Flugzeugs
aboard an aircraft
an Bord eines Schiffes
aboard a ship
Anhörung, Verhandlung eines Antrags
hearing of the application
Anlage (z.B. eines Briefes)
layout
Anmeldung eines Anspruchs
filing of a claim
Annahme eines Vorschlags
acceptance of a proposal
Annullierung eines Auftrags
cancellation of an order
Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens
request for arbitration
Arbeitsbelastung eines Arbeiters
work loading
auf Ersuchen eines Kunden
acting at the request of a customer
Aufgabe eines Projekts
abandonment of a project
Aufgabe eines Schiffs
abandonment of a ship
Aufkauf eines Unternehmens
buyout
Aufkündigung eines Vertrags
cancellation of a contract
Auflösung eines Geschäfts
winding-up
Auflösung eines Kontos
closing of an account
Ausbeute eines Bergwerks
yield of a mine
Ausführung eines Vertrages
execution of a contract
Auslegung eines Vertrages
construction of a contract
Aussteller eines Dokuments
supplier of a document
Aussteller eines Schecks
maker of a cheque
Aussteller eines Solawechsels
maker of a promissory note
Aussteller eines Wechsels
maker of a bill
Austritt eines Gesellschafters
retirement of a partner
Auszug eines Buches
abstract of a book
Bankakzept eines Wechsels
bank acceptance
Bedingungen eines Vertrages
conditions of a contract
Beendigung eines Vertrags
termination of a contract
Befrachter eines Schiffes
charterer
Begebung eines Wechsels
negotiation of a B
L
Beglaubigung eines Wechselprotests
certificate of protest
Begünstigter eines Kreditbriefes
beneficiary of a letter of credit
bei Abschluß des Kaufvertrags
at the time of the contract of sale
Belegungsrate eines Hotels
occupancy
Berufung eines Treuhänders
letter of administration
Bescheinigung eines neutralen Sachverständ.
expert third-party certificate
Beschreibung eines neuen Produktes
particulars of a new product
Bestimmungen eines Vertrags
provisions of a contract
Betrieb eines Kraftfahrzeugs
operation of a vehicle
Bewegungsverlauf eines Körperteils
path of movement
Bruch eines Versprechens
breach of promise
Deckungsbestätigung eines Schecks
certification of a cheque
die Bestimmungen eines Gesetzes
the provisions of a law
die Bücher zum Abschluss bringen
make up one's accounts
die Eröffnung eines Kredits
the issuance of a credit
die Form der Akzeptierung eines Wechsels
the form of accepting a B
L
die Zeichnungsberechtigung eines Unterzeichners
the authority of any signatory
durch Vorlage eines solchen Dokuments
by presenting such a document
Echtheit eines Dokuments
genuineness of a document
Eigentümer eines Gegenstandes
owner of an article
eingeplante Veralterung eines Gebrauchsguts
planned obsolescence
Einlösung eines Wechsels
discharge of a bill
Einsetzung eines Ausschusses
appointment of a committee
Einsetzung eines Vertreters
appointment of an agent
Einzug eines Schecks
collection of a cheque
Empfänger eines Stipendiums
holder of a scholarship
Entlastung eines Konkursschuldners
discharge of a bankrupt
Entlastung eines Treuhänders
discharge of a trustee
Entwicklung eines Industriegeländes
development of an industrial area
Erfüllung eines Vertrags
performance of a contract
Ergänzung eines Urteils
amendment of judgment
Ergebnisse eines Experiments
results of an experiment
Erhalt eines Schreibens
receipt of a letter
Erlöschen eines Patents
expiration of a patent
Erneuerung eines Vertrages
renewal of a contract
Eröffnung eines Kontos
opening of an account
Erteilung eines Patents
grant of a patent
Ertrag eines Baumes
yield of a tree
Erwartung eines Verlustes
expectation of loss
Erwerb eines Rechts
acquisition of a right
Fälligkeitstermin eines Wechsels
due date of a bill
Fälscher eines Dokuments
falsifier
Fälschung eines Schecks
forgery of a cheque
Festlegung eines Termins
appointment of a date
Form, Aufmachung eines Dokuments
form of a document
für die Lieferung eines Geräts
for the supply of one unit
Genauigkeit eines Dokuments
accuracy of a document
gerichtliche Untersuchung eines Feuers
fire inquest
Geschäft, Abschluss
deal
Geschichte eines Produkts
product history
Gewährung eines Nachlasses
grant of an allowance
Gewinn eines Vorteils
gain of an advantage
Grundlage eines Vertrags
basis of a contract
Gutachten eines Sachverständigen
expert opinion
Gutachten eines Sachverständigen
opinion of an expert
gutgläubiger Erwerber eines Pfandrechts
bona fide pledgee
Hinterlegung eines Antrags
filing of an application
in Beachtung eines Gesetzes
in compliance with a law
Inhaber eines Patents
holder of a patent
Inhaber eines Patents, Patentinhaber
owner of a patent
Inhaber eines Schecks
bearer of a cheque
Inhaber eines Schecks
holder of a cheque
Inhaber eines Titels
holder of a title
Inhaber eines Urheberrechts
holder of a copyright
Inhaber eines Wechsels
bearer of a bill
Inhaber eines Wechsels
holder of a bill of exchange
Inhaber eines Wertpapieres, Überbringer
bearer
Inhaber eines Wertpapiers
holder of a security
Inhaber eines Zertifikats
certificate holder
Inkrafttreten eines Gesetzes
commencement of an act
Kanzlei eines höheren Rechtsanwalts
chambers of a barrister
Kopf eines Briefes
head of a letter
Kopie eines Kunstwerkes
replica
Kostenrechnung eines Produkts
product costing
Kündigung eines Kredits
withdrawal of a credit
Kündigung eines Vertrags
notice of cancellation
Kurzfassung eines Buches
abridgement of a book
Kürzung eines Textes
abbreviation of a text
Laufzeit eines Darlehens
term of a loan
Laufzeit eines Mietvertrags
life of a lease
Laufzeit eines Vertrages, Vertragsdauer
life of a contract
Laufzeit eines Wechsels
currency of a bill
Laufzeit eines Wechsels
term of a bill
Lebensdauer eines Artikels
life cycle of a product
Lebensdauer eines Artikels
life span of a product
mangels eines Übereinkommens zwischen
failing agreement between
Marktaufnahme eines Produktes
acceptance of a product
Meldung der Durchführung eines Geschäfts
advice of execution
Mieter eines Schiffes
charterer
Mieter eines Tresorfaches
hirer of a safe
mittels eines besonderen Dokuments
by means of a separate document
nach den Weisungen eines Kunden
acting on the instruction of a customer
Nennwert eines Papiers
face value of a document
Nennwert eines Wechsels
face amount of a bill
Nichtannahme eines Auftrags
refusal of an order
Nichthonorierung eines Wechsels
dishonouring of a B
L
Nutzlast eines Fahrzeugs
payload
Prolongation eines Wechsels
extension of a B
L
Punkt eines Vertrags, Vertragspunkt
article of a contract
Punkte eines Vertrages
articles of a contract
Räumung eines Gebäudes
vacation of a building
Rechtswirksamkeit eines Dokuments
legel effect of a document
Regulierung eines Schadens
settlement of a claim
Rückgabe eines Gegenstands
restitution of an object
Rückseite eines Dokuments
back
Rückseite eines Dokuments
reverse side
Saldierung, Abschluß
balancing
Deutsche
Abschluss {m} (eines Vertrages) Synonyme
vertrages
abschluss
Abschluss
(von
Geschäften)
Trade
Abschluss
Beendigung
Beendung
Einstellung
Erledigung
Terminierung
Abschluss
Ende
Ergebnis
(von)
Finitum
Schluss
Ziel
(von)
Zweck
Obmann
eines
Vereines
Vereinsobmann
Einführung
eines
Schlauches
Intubation
Auflösung
Ausgang
(eines
Konfliktes)
Erwerb
eines
Doktortitels
Promotion
Folie
(eines
Geschehens)
Hintergrund
Amtsinhaber
Inhaber
eines
Amtes
Rollen
(eines
Schiffes)
Schlingern
Einengung
eines
Kanals
Stenose
(fachsprachlich)
Jahrestag
Jubiläum
Wiederkehr
eines
Gedenktages
in
Umgebung
eines
Gefäßes
perivaskulär
(fachsprachlich)
Prolaps
(fachsprachlich)
Vorfall
eines
Gewebes
Resektion
(fachsprachlich)
Teilentfernung
eines
Organs
Entwicklung
eines
Geschwürs
Ulzeration
(fachsprachlich)
Entfernung
eines
Eierstockes
Oophorektomie
(fachsprachlich)
Stase
(fachsprachlich)
Stillstand
eines
Flüssigkeitsstromes
(scherzhafte)
Umgestaltung
(eines
Gedichts)
Travestie
Adlerhorst
Adlernest
Nest
eines
Adlers
anschlagen
Taste
eines
Musikinstruments
drücken
Biegung
Krümmung
Kurve
Schleife
(eines
Flusses)
abgestorbenes
Teil
eines
Organs
Sequester
(fachsprachlich)
sechzig
Minuten
Stunde
Vierundzwanzigstel
eines
Tages
Abriss
(eines
Buches)
Auszug
Exzerpt
Inhaltsangabe
Anhang
Begleitperson
Begleitung
Gefolge
(eines
Prominenten)
Insuffizienz
(fachsprachlich)
ungenügende
Leistung
eines
Organs
Ansatzpunkt
eines
Muskels
am
Knochen
Insertion
(fachsprachlich)
Gebiss
Gebissstange
(eines
Pferdes)
Kandare
Trense
falscher
Gebrauch
eines
Wortes
Malapropismus
Wortverwechslung
Aufnahme
eines
Stoffes
Einverleibung
Inkorporation
(fachsprachlich)
Ausfällung
eines
Niederschlags
Ausflockung
Fällung
Präzipitation
Bergspitze
Gipfel
höchste
Stelle
eines
Berges
Embolie
(fachsprachlich)
plötzlicher
Verschluss
eines
Blutgefäßes
Dateneinheit
Entität
Entity
Satzinhalt
eines
Datenbanksegmentes
Bekleidung
(eines
Amtes)
Besetzung
(einer
Stelle)
die
Rinde
eines
Organs
betreffend
kortikal
(fachsprachlich)
Aplasie
(fachsprachlich)
Ausbleiben
der
Entwicklung
eines
Körperteils
Akku
eines
Mobiltelefons
Handyakku
Handybatterie
(umgangssprachlich)
Mobiltelefonakku
Retraktion
(fachsprachlich)
Schrumpfen
eines
Organs
oder
Gewebes
Agentur
Büro
eines
Agenten
Geschäftsstelle
Vermittlung
Vertretung
Kolumne
regelmäßig
erscheinender
Artikel
eines
Autors
Spalte
(umgangssprachlich)
Corporate
Governance
System
zur
Kontrolle
und
Führung
eines
Unternehmens
Unternehmensverfassung
Thromboembolie
(fachsprachlich)
Verschluss
eines
Blutgefäßes
durch
einen
Blutpfropf
Abdruck
Auflage
Ausgabe
(eines
Buches)
Druck
Edition
Fassung
Maklercourtage
Maklergebühr
Maklerprovision
Provision
Provision
eines
Maklers
Vermittlungsgebühr
Vermittlungsprovision
großes
Werk
(eines
Künstlers)
Kunstwerk
Meisterwerk
Opus
opus
magnum
(lat.)
Laibung
Leibung
Unterseite
einer
Decke
Unterseite
eines
Gewölbes
über
kurz
oder
lang
eines
Tages
früher
oder
später
irgendwann
Änderung
des
Weltbilds
Änderung
eines
Blickwinkels
Änderung
von
Denkmustern
Paradigmenwechsel
(scherzhafte) Umgestaltung (eines Gedichts)
Travestie
Abriss (eines Buches)
Auszug
Exzerpt
Inhaltsangabe
Abschluss (von Geschäften)
Trade
Abschluss
Beendigung
Beendung
Einstellung
Erledigung
Terminierung
Abschluss
Ende
Ergebnis (von)
Finitum
Schluss
Ziel (von)
Zweck
Akku eines Mobiltelefons
Handyakku
Handybatterie (umgangssprachlich)
Mobiltelefonakku
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen
Insertion (fachsprachlich)
Aufnahme eines Stoffes
Einverleibung
Inkorporation (fachsprachlich)
Ausfällung eines Niederschlags
Ausflockung
Fällung
Präzipitation
Bekleidung (eines Amtes)
Besetzung (einer Stelle)
Einengung eines Kanals
Stenose (fachsprachlich)
Einführung eines Schlauches
Intubation
Entfernung eines Eierstockes
Oophorektomie (fachsprachlich)
Entwicklung eines Geschwürs
Ulzeration (fachsprachlich)
Erwerb eines Doktortitels
Promotion
Folie (eines Geschehens)
Hintergrund
Obmann eines Vereines
Vereinsobmann
Rollen (eines Schiffes)
Schlingern
abgestorbenes Teil eines Organs
Sequester (fachsprachlich)
die Rinde eines Organs betreffend
kortikal (fachsprachlich)
falscher Gebrauch eines Wortes
Malapropismus
Wortverwechslung
großes Werk (eines Künstlers)
Meisterwerk
in Umgebung eines Gefäßes
perivaskulär (fachsprachlich)
Weitere Ergebnisse für
Abschluss Synonym
nachschlagen
Englische
bidding Synonyme
bidding
beck
beck and call
behest
bid
biddance
call
calling
calling forth
charge
command
commandment
convocation
demand
dictate
dictation
direct order
direction
engraved invitation
evocation
hest
imperative
indent
injunction
instruction
invitation
invite
invocation
mandate
nod
order
pleasure
preconization
requisition
say-so
special order
summoning
summons
will
word
word of command
Abschluss {m} (eines Vertrages) Definition
Bidding
(
p.
pr.
&
vb.
n.)
of
Bid
Bidding
(
n.
)
Command
Bidding
(
n.
)
The
act
or
process
of
making
bids
Bidding
prayer
(
)
The
prayer
for
the
souls
of
benefactors,
said
before
the
sermon.
Bidding
prayer
(
)
The
prayer
before
the
sermon,
with
petitions
for
various
specified
classes
of
persons.
bidding Bedeutung
bidding
contest
a
series
of
competing
bids
bid
bidding
(bridge)
the
number
of
tricks
a
bridge
player
is
willing
to
contract
to
make
command
bid
bidding
dictation
an
authoritative
direction
or
instruction
to
do
something
bidding
summons
a
request
to
be
present,
they
came
at
his
bidding
Ergebnisse der Bewertung:
101
Bewertungen
4
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.