Was bisher geschah: (Zusammenfassung bisheriger Folgen) (TV) | Previously on the series: (recap of previous episodes) (TV) |
die Folgen in Kauf nehmen | hazard the consequences |
einem Plan folgen | pursue a plan |
einem Zeitplan folgen | pursue a scheme |
einer Anregung folgen | act on a suggestion |
Folgen aus Verlusten | consequences arising out of loss |
Folgen die sich ergeben aus | consequences arising out of |
Folgen von Verzögerungen | consequences arising out of delay |
folgen, verfolgen | follow |
gänzlich unerwartete Folgen | an entirely unforeseen result |
Haftung für die Folgen | liability for consequences |
Haftung für die Folgen | liability for the consequences |
selbstverständliche Folgen | natural consequences |
Sie müssen die Folgen tragen | you will have to bear the consequences |
verantwortlich für alle Folgen | responsible for any consequences |
Verantwortung für die Folgen | responsibility for the consequences |
vollständige Einzelheiten folgen | full details to follow |
Zusammenfassung | summary |
Zusammenfassung, Kurzfassung, Auszug | abstract |
Ablauf m, Reihenfolge f, Aufeinanderfolge f, Sequenz f Abläufe pl, Sequenzen pl, Folgen pl in rascher Abfolge | sequence sequences in quick succession |
|
Abschnitt m, Folge f, Fortsetzung f Abschnitte pl, Folgen pl, Fortsetzungen pl | episode episodes |
Auswirkung f (auf), Folge f, Ergebnis n Auswirkungen pl, Folgen pl, Ergebnisse pl | effect (on) effects |
Folge f Folgen pl | sequel sequels |
Folge f Folgen pl | sequitur sequiturs |
Folge f Folgen pl | suite suites |
Folgen pl | successions |
Fuß m Füße pl zu Fuß gehen jdm. auf den Fuß treten auf eigenen Füßen stehen auf großem Fuß leben auf gutem Fuß stehen auf schlechtem Fuß stehen jdm. auf dem falschen Fuß erwischen übtr. etw. auf dem Fuße folgen jdn. etw. mit Füßen treten übtr. festen Fuß fassen kalte Füße bekommen mit dem falschen Fuß aufstehen übtr. | foot feet to go on foot, to walk to tread on sb.'s foot to stand on one's own feet, to stand by oneself to live like a lord, to live in style to be on good terms to be on bad terms to catch sb. on the wrong foot to be hot on the heels of sth., to follow hard on sth. to trample all over so. sth. to gain a foothold to get cold feet to get up on the wrong side of bed fig. |
Fußspur f Fußspuren pl jds. Fußspuren folgen | foot print, footprint foot prints, footprints to follow sb.'s footprints |
Gedankengang m einem Gedankengang folgen | train of thought, train of thoughts, line of thought to follow a train of thoughts |
Gruppierung f, Zusammenfassung f techn. | binning |
Indossant m, Girant m Ös., bisheriger Inhaber (eines Orderpapiers) fin. Indossanten pl | endorser endorsers |
Intuition f durch Intuition einer Intuition folgen | intuition intuit to play a hunch |
Neigung f, Veranlagung f, Begabung f, Schlag m Neigungen pl, Veranlagungen pl, Begabungen pl seiner Neigung folgen | bent bents to follow one's bent |
Schatten m Schatten pl im Schatten jdm. wie ein Schatten folgen in jds. Schatten stehen nur noch ein Schatten seiner selbst sein | shadow shadows in the shadow to follow sb. like a shadow to be in sb.'s shadow to be only a shadow of one's former self |
Trend m, Tendenz f, Strömung f einen Trend entfernen (aus Daten) allgemeiner Trend sich dem Trend widersetzen, gegen den Trend gehen einem Trend folgen | trend to detrend (the data) mainstream trend to buck the trend to follow a trend |
Ãœbersicht f, Zusammenfassung f Ãœbersichten pl, Zusammenfassungen pl | digest digests |
Umfang m, Ausmaß n in großem Umfang von kleinem Umfang von bisher nie gekanntem Ausmaß | scale fig. on a large scale small in scale on an unprecedented scale |
Vorahnung f, Ahnung f, Gefühl n, Verdacht m eine Ahnung haben, ein Gefühl haben, einen Verdacht haben einer Intuition folgen | hunch to have a hunch play one's hunch |
Zusammenfassung f Zusammenfassungen pl | summary summaries |
|
Zusammenfassung f | abstract |
Zusammenfassung f | summarization |
Zusammenfassung f | summing-up |
Zusammenfassung f, Ãœbersicht f, Abriss m | compendium |
Zusammenfassung f Zusammenfassungen pl | synopsis synopses |
Zusammenfassung f, Einordnung f | subsumption |
abschließende Zusammenfassung f | wrap-up |
kurze Zusammenfassung, kurze Wiederholung | recap |
Zutun n ohne jds. Zutun Es geschah ohne mein Zutun. | assistance, cooperation, help, support without sb.s being involved I had nothing to do with it. |
sich ableiten, logisch folgen (aus) | to be deduced (from) |
beispiellos, bisher unerreicht adj | all-time |
jdn. beschatten, jdm. folgen beschattend, folgend beschattet, gefolgt beschattet, folgt beschattete, folgte | to tail sb. tailing tailed tails tailed |
bis (in, zu) prp, +Akkusativ bis heute bis jetzt bis auf weiteres, bis auf Widerruf bis jetzt, bisher bis dahin Lieferung bis (spätestens) bis dahin, bis nachher von Montag bis Freitag bis 3 Uhr warten bis in den Tod bis wann? nicht vor, erst erst um 8 Uhr erst nächste Woche | until, 'til, till, to, by till this day, by today until now, till now until further notice, for the time being by now by then delivery by until then, till then from Monday to Friday to wait until three o'clock till death until when, till when not until, not till not until 8 o'clock, only at 8 o'clock not until next week |
bisher, bislang adv, bis jetzt bisher (noch) nicht wie bisher das bisher beste Ergebnis | up to now, so far not (as) yet as before, as always the best result so far |
bisher adv | hitherto |
deren die Ãœberschwemmung, deren Folgen furchtbar waren | whose, of which the flood, the consequences of which were frightful |
dessen der Mann und dessen Frau der Treibhauseffekt und dessen Folgen | his, its the man and his wife the greenhouse effect and its consequences |
einhalten, sich halten (an), befolgen, (Folgen) tragen einhaltend, sich haltend, befolgend, tragend eingehalten, sich gehalten, befolgt, getragen | to abide {abode, abided, abode, abided} (by) abiding abode, abided |
erfolgen, sich ereignen, geschehen v erfolgend, sich ereignend, geschehend erfolgt, ereignet, geschehen es erfolgt, es ereignet sich, es geschieht es erfolgte, es ereignete sich, es geschah es ist war erfolgt, es hat hatte sich ereignet, es ist war geschehen | to take place, to happen taking place, happening taken place, happened it takes place, it happens it took place, it happened it has had been taken place, it has had happened |
folgen, nachrücken v (auf) folgend, nachrückend gefolgt, nachgerückt | to succeed (to) succeeding succeeded |
folgen (von), verfolgen, beachten folgend, verfolgend, beachtend gefolgt (von), verfolgt, beachtet folgt, verfolgt, beachtet folgte, verfolgte, beachtete jdm. folgen, jds. Argumentation folgen dem Winter folgt der Frühling, auf den Winter folgt der Frühling gefolgt werden von | to follow (by) following followed by follows followed to follow sb.'s drift winter is followed by spring to be followed by |
folgen, sich ergeben, hervorgehen folgend, sich ergebend, hervorgehend gefolgt, sich ergeben, hervorgegangen daraus folgt, dass ..., daraus geht hervor, dass ... | to follow following followed from this it follows that ... |
folgen folgend gefolgt folgt folgte | to ensue ensuing ensued ensues ensued |
den Worten Taten folgen lassen | to suit the action to the word |
geschehen, passieren, vorkommen geschehend, passierend, vorkommend geschehen, passiert, vorgekommen es geschieht, es passiert, es kommt vor es geschah, es passierte, es kam vor es ist war geschehen, es ist war passiert, es ist war vorgekommen es geschähe so tun als wäre nichts geschehen | to happen, to occur happening, occurring happened, occurred it happens, it occurs it happened, it occurred it has had happened, it has had occurred it would happen, it would occur to act as if nothing had happened |
geschehen, ausgeführt werden es geschah aus ... | to be done it was done out of ... |
hinzufügen zu, folgen lassen | to superimpose on |
resultieren aus, folgen aus resultierend, folgend aus es resultiert | to result from resulting from it results |
(nach etw.) streben, etw. folgen, (Kurs, Weg) einschlagen | to pursue |
jdn. verfolgen, jdm. folgen, etw. rückverfolgen v verfolgend, folgend, rückverfolgend verfolgt, gefolgt, rückverfolgt ein Paket verfolgen | to track sb. sth. tracking tracked to track a package |
wieder geschehen wieder geschehend wieder geschehen geschieht wieder geschah wieder | to reoccur reoccurring reoccurred reoccurs reoccurred |
Das kann ernste Folgen haben. | This may have serious consequences. |
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. | The consequences cannot yet be clearly seen. |
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. | You've only got yourself to blame for the consequences. |
Die Folgen waren derart, dass... | The consequences were such that... |
Ich werde Ihrem Rat folgen. | I'll act on your advice. |
Können Sie mir folgen? | Do you follow me?, Do you get my drift? |
bisher | as yet |
folgen | ensue |
folgen | follow |
geschah | happend |
ereignete, geschah | happened |
geschah | happened |
bisher | hitherto |
geschah wieder | reoccurred |
Befunde, Folgen | results |
Folgen | results |
Folgen | sequels |
Folgen | sequences |
Sequenzen, Folgen | sequences |
Folgen | sequiturs |
bisher | so far |
aufgetroffen, schlug, geschah, zuschlug | struck |
Zusammenfassung, Einordnung | subsumption |
folgen | succeed |
folgen, gelingen | succeed |
Erfolg haben, folgen | succeeding |
Folgen | successions |
Folgen, aufeinanderfolgen | successions |
Folgen | suites |
Folgen, Suiten | suites |
Zusammenfassung | summarization |
Zusammenfassung | summing-up |
Zusammenfassung | synopsis |
einem Rat folgen | take advice |
Das kann ernste Folgen h | this may have serious consequences |
folgen | to follow |
folgen | to succeed |
die bisher seltsamste Sache | the strangest thing yet |
Zentralisierung, Zusammenfassung | centralization |
Folgen | consequences |
detaillierte Weisungen folgen | detailed instructions will follow |
die Folgen der Verzögerung sind ernst | the consequences of this delay are serious |
die Folgen vermeiden | to avoid the consequences |
unvermeidliche Folgen | inevitable consequences |
wie bisher | as hitherto |
Ablauf m; Reihenfolge f; Aufeinanderfolge f; Sequenz f Abläufe pl; Sequenzen pl; Folgen pl | sequence sequences |
Anerkenntnis n; Eingeständnis n (von etw.) Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. Das ist ein Eingeständnis dass sie bisher zu viel verlangt haben. | acknowledgement Br.; acknowledgment Am. (of sth.) People want an answer to it or at least an acknowledgement of the problem. This is an acknowledgement that they have previously charged too much. |
Anweisung f; Anordnung f; Instruktion f Anweisungen pl; Anordnungen pl; Instruktionen pl eine genaue Anweisung die ausdrückliche Anweisung geben etw. zu tun auf Anweisung von jdm. jdm. Anweisungen geben (hinsichtlich) jds. Anweisungen folgen Die Polizei war angewiesen notfalls zu schießen. Ich soll es ihm persönlich geben. | instruction instructions a precise instruction to give explicit instructions to do sth. on sb.'s instructions to give sb. instructions (as to) to follow sb.'s instructions The police were under instruction to fire if necessary. My instructions are to give it to him personally. |
Ausfall m; Versagen n; Versager m ugs.; Panne f; Defekt m techn. Ausfälle pl; Versagen pl; Versager pl; Pannen pl; Defekte pl Ausfall ohne schlimme Folgen | failure; fault; breakdown failures; faults; breakdowns graceful failure |
Auswirkung f (auf jdn. etw.); Folgen pl (für jdn. etw.) Auswirkungen pl; Folgen pl für etw. gravierende Folgen haben | implication (for sb. sth.) implications to have serious implications for sth. |
Auswirkung f (auf); Folge f; Ergebnis n Auswirkungen pl; Folgen pl; Ergebnisse pl übersehbare Auswirkungen | effect (on) effects containable effects |
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.) nicht der Beachtung wert um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen jdm. zu(r) Kenntnis gelangen jdm. bekannt werden (Sache) in Erscheinung treten (Person) unbemerkt bleiben jds. Aufmerksamkeit entgehen von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung wenn sie Asyl beantragen. Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. Ich habe gewinkt aber sie haben es nicht bemerkt. Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. Beachtung verdienen von jdm. etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten | notice (of sth.) beneath notice to avoid notice (by sb.) to bring sth. to sb.'s notice to come to sb.'s notice (matter) to come to (sb.'s) notice (person) to escape notice to escape sb.'s notice to take no notice of sth. This never came to my notice. Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum. This circumstance may have escaped your notice so far. I waved but they took no notice. They did not take much notice of my suggestions. to deserve some notice to take notice of sb. sth. |
Begleiterscheinung f; Weiterung f; (negative) Konsequenz f; Auswirkung f; Komplikation f Begleiterscheinungen pl; Weiterungen pl; Konsequenzen pl; Auswirkungen pl; Komplikationen pl die Folgen der Straßenbauvorhaben für die Umwelt dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen die ... Frage und die damit verbundenen Probleme Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik | ramification (of sth.) ramifications the environmental ramifications of the road-building program this enormous problem and its many ramifications the ... question and its many ramifications The agreement has significant ramifications for French politics. |
Beutezug m; Raubzug m Beutezüge pl; Raubzüge pl regemäßige Beutezüge in feindliches Gebiet den Tieren auf ihren nächtlichen Raubzügen folgen einen Beutezug Raubzug unternehmen | foray forays regular forays into enemy territory to follow the animals on their nightly forays to make go on a foray; to foray |
der Bewegung (z. B. eines Himmelskörpers) folgen v (Optik) | to track sth. (e.g. a celestial body) (optics) |
Folge f; Reihe f; Serie f; Abfolge f Folgen pl; Reihen pl; Serien pl; Abfolgen pl | sequence sequences |
(negative) Folge f Folgen pl die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln übtr. | consequence consequences to face the music fig. |
Folge f (einer Serie) (TV Video) Folgen pl erste letzte Folge | episode (of a series) (TV video) episodes first final episode |
logische Folge f; Schlussfolgerung f logische Folgen pl; Schlussfolgerungen pl unlogische Schlussfolgerung | sequitur sequiturs non sequitur |
Fortsetzung f; Folge f (TV; Literatur) Fortsetzungen pl; Folgen pl ein TV-Dreiteiler Sie schreibt an einer Fortsetzung zu ihrem ersten Roman. | sequel sequels a three-sequel TV program(me) She's writing a sequel to her first novel. |
Fuß m Füße pl zu Fuß gehen jdm. auf den Fuß treten auf eigenen Füßen stehen auf großem Fuß leben auf gutem Fuß stehen auf schlechtem Fuß stehen jdm. auf dem falschen Fuß erwischen übtr. etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen jdn. etw. mit Füßen treten übtr. wieder auf die Beine kommen übtr.; gesund werden; sich aufraffen v; hochkommen v ugs. kalte Füße bekommen; unsicher werden übtr. mit dem falschen Fuß aufstehen übtr. Er steht auf eigenen Füßen. | foot feet to go on foot; to walk to tread on sb.'s foot to stand on one's own feet; to stand by oneself to live like a lord; to live in style to be on good terms to be on bad terms to catch sb. on the wrong foot to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. to trample all over sb. sth. to get back on one's feet to get cold feet to get up on the wrong side of bed fig. He is on his own. |
Fußspur f Fußspuren pl jds. Fußspuren folgen | foot print; footprint; footmark foot prints; footprints; footmark to follow sb.'s footprints |
Gedankengang m einem Gedankengang folgen | train of thought; train of thoughts; line of thought to follow a train of thoughts |
Gruppierung f; Zusammenfassung f techn. | binning |
Indossant m; Girant m Ös.; bisheriger Inhaber (eines Orderpapiers) fin. Indossanten pl früherer Indossant vorangegangener Indossant nachfolgender Indossant | endorser endorsers previous endorser; prior endorser preceding endorser subsequent endorser |
Intuition f durch Intuition einer Intuition folgen weibliche Intuition f | intuition intuit to play a hunch woman's intuition |
Klarheit f; Unterscheidbarkeit f; Schärfe f phys. die Klarheit der Herbsttage die Klarheit des Klangbilds auf der CD mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war Das Bild war so scharf dass es eine Fotografie hätte sein können. Ich war erstaunt wie klar ihre Stimme am Telefon klang. | clarity the clarity of the autumn days the clarity of sound on the CD with a clarity and precision not previously available The picture was of such clarity that it could have been a photograph. I was amazed at the clarity of her voice on the telephone. |
Nachwirkungen pl +Gen.; Nachspiel n (für jdn.) (unangenehme Folgen) Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben. ein gerichtliches Nachspiel haben | fallout (from sth.); repercussions (for sb.) That will have (unpleasant) consequences. to have legal repercussions |
Neigung f; Veranlagung f; Begabung f; Schlag m Neigungen pl; Veranlagungen pl; Begabungen pl seiner Neigung folgen | bent bents to follow one's bent |
Schatten m Schatten pl im Schatten jdm. wie ein Schatten folgen in jds. Schatten stehen einen Schatten auf etw. werfen übtr. nur noch ein Schatten seiner selbst sein | shadow shadows in the shadow to follow sb. like a shadow to be in sb.'s shadow to cast a shadow over sth. to be only a shadow of one's former self |
Serie f (ineinandergreifender Folgen) (TV) Rechte an einem Fortsetzungsroman einer Serie f jur. | serial (of interconnected episodes) serial rights |
Todesursache f Todesursachen pl Die Todesursache ist noch unklar unbekannt bisher ungeklärt | cause of death causes of death The cause of death is still unclear unknown to be determined established. |
Trauma n (organische Folgen äußerer Gewalteinwirkung) med. Traumata pl; Traumen pl Abdominaltrauma m; Bauchverletzung f akustisches Trauma penetrierendes Trauma renales Trauma stumpfes Trauma | trauma traumas abdominal trauma acoustic trauma; auditory trauma penetrating trauma renal injury blunt force trauma; blunt trauma; non-penetrating trauma; closed injury |
Trend m; Tendenz f; Strömung f einen Trend entfernen (aus Daten) allgemeiner Trend eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.) eine rückläufige Tendenz (bei etw.) eine steigende Tendenz (bei etw.) sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen einem Trend folgen Der Trend geht in Richtung wärmere Winter. Der Trend geht dahin mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen. Die Tendenz geht dahin dass der Browser Aufgaben übernimmt die früher der Server geleistet hat. | trend to detrend (the data) mainstream trend a stable trend (in sth.) a downward trend (in sth.) an upward trend (in sth.) to buck the trend to follow a trend The trend is towards warmer winters. The trend is to start teaching a second language earlier. The trend is that the browser does more of the work the server used to do. |
Überblick m; Zusammenfassung f; Abriss m (von etw.) ein Überblick über die Forschungsergebnisse | run-through (of sth.) a run-through of research findings |
Umfang m; Ausmaß n in großem Umfang von kleinem Umfang ein Text im Umfang von 30 Seiten von bisher nie gekanntem Ausmaß den Umfang der Tätigkeiten einschränken | scale fig. on a large scale small in scale a 30-page text on an unprecedented scale to reduce the scale of operations |
Vorahnung f; Ahnung f; Gefühl n; Verdacht m Ich habe das Gefühl so eine Ahnung dass es diesmals anders ist. einer Intuition folgen | hunch I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different. play one's hunch |
Wirtschaft f; Ökonomie f (Wirtschaftsaktivitäten) econ. boomende Wirtschaft expandierende Wirtschaft freie Wirtschaft gelenkte Wirtschaft heimische Wirtschaft moderne Wirtschaft öffentliche Wirtschaft Privatwirtschaft f Modell der freien Wirtschaft in der gesamten Wirtschaft die Beschäftigung im Kultursektor und in der Wirtschaft insgesamt Die positiven Folgen werden sich erst in einiger Zeit in der Wirtschaft bemerkbar machen. Dienstleistungen spielen eine Schlüsselrolle in der Wirtschaft und im Leben jedes einzelnen Bürgers. | economy; economic system vibrant economy expanding economy private enterprise controlled economy; directed economy home industry; domestic industry; national industry modern economy public sector (of the economy) private sector (of the economy) model of competitive economy in the economy as a whole employment in the culture sector and the wider economy It will take time for the positive effects to work their way through the economic system. Services play a key role in the economy and in the life of every citizen. |
Zusammenfassung f Zusammenfassungen pl Zusammenfassend ist festzustellen lässt sich sagen dass ... | summary summaries In summary ... |
Zusammenfassung f; Inhaltsangabe f Zusammenfassungen pl; Inhaltsangaben pl | abstract abstracts |
Zusammenfassung f | summarization eAm.; summarisation Br. |