Suche

anders {adv} (als) Deutsch Englisch Übersetzung



anders als
other than
sofern nicht anders vereinbart
except when otherwise stipulated
sofern nicht anders vorgeschrieben
unless otherwise stipulated
sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart
unless otherwise expressly agreed
Sinn m, Meinung f, Ansicht f
in diesem Sinne
im Sinn haben, im Auge haben übtr.
was mir vor Augen schwebt, ist ... übtr.
ganz in meinem Sinn
meiner Meinung nach, für mein Gefühl
derselben Meinung sein
seine Meinung ändern, sich anders entschließen
in den Sinn kommen
mind
with this in mind
to have in mind, to bear in mind
what I have in mind is ...
that suits me fine
to my mind
to be of the same mind
to change one's mind
to cross one's mind
Wort n
Worte pl, Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
eins von mehreren Wörtern
ein offenes Wort mit jdm. reden
sich zu Wort melden
das Wort führen (in einer Diskussion)
das Wort weiter geben an
das Wort weiter geben an
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
unanständiges Wort
jdm. ins Wort fallen
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten, anders ausgedrückt, anders gesagt
mit eindringlichen Worten
im wahrsten Sinn des Wortes
in der vollen Bedeutung des Wortes
im herkömmlichen Sinne des Wortes
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
one of many words
to have a frank talk with sb.
to catch the speaker's eye
to be the main speaker (in a discussion)
to hand over to sb.
to pass sb. over to, to give the floor to
to have the final say
in simple terms
dirty word
to interrupt sb.
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words, with insistence, insistently
in the full sense of the word
in every sense of the word
in the usual sense of the word
to use grand words
compound word, compound
in sum
anders ausdrücken v
anders ausdrückend
anders ausgedrückt
drückt anders aus
drückte anders aus
to rephrase
rephrasing
rephrased
rephrases
rephrased
anders ausstatten
to reconfigurate
anders formulieren
anders formulierend
anders formulierte
formuliert anders
formulierte anders
to reword
rewording
reworded
rewords
reworded
festsetzen, festlegen v
festsetzend, festlegend
festgesetzt, festgelegt
wenn nicht ausdrücklich anders festgestellt
feststellen, dass ...
to state
stating
stated
unless otherwise stated
state that ...
jemand, irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendeine
für jemanden
jemand anders
someone, somebody
on someone's behalf
somebody else
niemand pron
niemand anders
niemand außer ihr
niemand auf der ganzen Welt
nobody, no-one
nobody else
nobody but she
no man alive
sonst, sonst noch, anders
sonstwas adv
Sonst noch jemand?
alle anderen
sonst niemand
Was noch?, Was noch?
else
something else
Anybody else?
everybody else
nobody else
What else?
verschieden, abweichend, anders (als) adv
differently (from)
versuchen v, sich bemühen v
versuchend, sich bemühend
versucht, sich bemüht
er
sie versucht
ich
er
sie versuchte
er
sie hat
hatte versucht
sich an etw. versuchen
es anders versuchen übtr.
to try
trying
tried
he
she tries
I
he
she tried
he
she has
had tried
to have a try at sth.
to try another tack
Er konnte nicht anders.
He did it in spite of himself.
Er verdient es nicht anders.
He had it coming to him.
Ich habe mich anders entschlossen.
I've changed my mind.
Wen anders sollte ich treffen als ...
Whom should I meet but ...
Dein
e Ergebnis
Meinung mag anders sein.
YMMV : Your mileage may vary.
Du siehst das vielleicht anders.
YMMV : Your mileage may vary.
anders
differently
anders ausstatten
reconfigurate
anders ausdruecken
rephrase
drueckte anders aus
rephrased
drueckt anders aus
rephrases
anders ausdrueckend
rephrasing
anders formulieren
reword
formulierte anders
reworded
anders Formulieren
rewording
formuliert anders
rewords
sich anders entschliessen
to change one's mind
verlernen, verlerne, umlernen, anders lernen
unlearn
es sich anders überleben
change one's mind
anders
different
anders gesagt
in other words
anders, unterschiedlich
different
Akzent m; Gewichtung f; Schwergewicht n; Schwerpunkt m
Akzente pl; Gewichtungen pl; Schwergewichte pl; Schwerpunkte pl
eigene Akzente setzen
den Schwerpunkt auf etw. legen
Ich verstehe durchaus dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
Die Projekte sind zwar ähnlich setzen aber unterschiedliche Akzente.
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
Er legt besonderen großen Wert darauf sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
Wir bieten alle Arten von Beratung an wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
emphases
to add one's own emphases
to place the emphasis on sth.
I quite understand that my colleagues put place a different emphasis on things.
The projects while similar have different emphases.
This course places emphasis on practical work.
The film has a different emphasis from the book.
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
There is too much emphasis on research.
In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
He lays places particular great emphasis on developing good study habits.
We provide all types of counselling with an emphasis on legal advice.
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Auslegung f; Deutung f jur.
Auslegungsklausel f
Auslegung von Verträgen; Vertragsauslegung f
eine enge weite Auslegung von etw.
etw. anders auslegen
construction
construction clause
construction of contracts
a strict liberal construction of sth.
to put a different construction on sth.
Sinn m; Meinung f; Ansicht f
in diesem Sinne
im Sinn haben; im Auge haben übtr.
was mir vor Augen schwebt ist ... übtr.
ganz in meinem Sinn
meiner Meinung nach; für mein Gefühl
dieselbe Auffassung haben (bezüglich hinsichtlich)
es sich anders überlegen; sich anders besinnen; sich umbesinnen; seine Meinung wieder ändern
in den Sinn kommen
mind
with this in mind
to have in mind; to bear in mind
what I have in mind is ...
that suits me fine
to my mind
to be of one mind the same mind of like mind (on about)
to change one's mind
to cross one's mind
Unterschied m (zu etw. zwischen); Verschiedenheit f
Unterschiede pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. übtr.
Reisen Weihnachten etc. einmal anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
Vorahnung f; Ahnung f; Gefühl n; Verdacht m
Ich habe das Gefühl so eine Ahnung dass es diesmals anders ist.
einer Intuition folgen
hunch
I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different.
play one's hunch
auf andere Weise; anders adv
Kann ich auf andere Weise helfen?
in other ways
Can I help in other ways?
Wort n
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18 000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
anders; andersartig; anders geartet adj
anders als jd. etw. sein
Versuch einmal etwas ganz anderes.
Sie kennen es nicht anders.
different
to be different from sb. sth.
Try something completely different.
They don't know any different.
anders adv (als)
nicht anders als; genauso wie
eher überbezahlt als andersrum
Pilze seien sie essbar oder nicht
der 'CO2-Fußabdruck' auch 'ökologischer Fußabdruck' genannt
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung.
otherwise (than)
not otherwise than
rather overpaid than otherwise
mushrooms edible and otherwise
the 'carbon footprint' otherwise called the 'ecological footprint'.
otherwise than by reason of gross negligence
I think otherwise.
anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur
Anders als viele Künstler benutzt er ...
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.
as distinguished from
As distinguished from many other artists he uses ...
The concept 'transnational' as distinguished from the notion 'international' is intended to convey a new quality of entanglement.
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals.
The law affects private property as distinguished from public property.
etw. anders ausdrücken v ling.
anders ausdrückend
anders ausgedrückt
drückt anders aus
drückte anders aus
Ich stelle die Frage anders:
to rephrase sth.
rephrasing
rephrased
rephrases
rephrased
Let me rephrase the question:
anders ausstatten v
anders ausstattend
anders ausgestattet
to reconfigure Br.; to reconfigurate Am.
reconfigure; reconfigurating
reconfigured; reconfigurated
anders geartet sein
to be different in nature
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast
Ich habe noch nie erlebt dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur dass Ermittlungen im Gange sind.
to do sth. other than in a particular way (formal)
to have for once something other than toast for breakfast
I never saw him drink anything other than beer.
Do you have this shirt in any colour other than blue.
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway.
etw. anmerken; bemerken; vermerken v
anmerkend; bemerkend; vermerkend
angemerkt; bemerkt; vermerkt
merkt an; bemerkt; vermerkt
merkte an; bemerkte; vermerkte
wenn falls nicht anders angegeben
Es gibt immer einige ich betone "einige" nicht alle.
Man muss (allerdings) dazusagen dass...; Dazu muss man (allerdings) sagen dass...; Dazu ist (allerdings) anzumerken dass ...
Wie schon zuvor angemerkt überleben die meisten die Krankheit.
to note sth.
noting
noted
notes
noted
unless noted otherwise
There are always some and note I say "some" not all.
(However ) it is worth noting that ...
As noted above earlier previously most people survive the disease.
etw. anordnen; verordnen; verfügen; dekretieren v adm. jur.
anordnend; verfügend; dekretierend; verordnend
angeordnet; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnet an; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnete an; verfügte; dekretierte; verordnete
Der Stadtrat verfügte dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
Aber das Schicksal wollte es anders hat anders entschieden.
to decree sth.
decreeing
decreed
decreed
decreed
The City Council has decreed that all dogs must be kept on a leash there.
But fate decreed otherwise.
bisherig adj (früher)
der bisherige Vorsitzende
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen?
previous
the outgoing retiring chairman
It was very different from my previous school.
What are the main changes from the previous regulations?
(auch nur) ein bisschen ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
Geht's dir ein bisschen besser?
Schneller kann ich nicht laufen.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen wäre das ein großer Erfolg.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
Ich denke an ein zweites Kind denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
Are you feeling any better?
I can't run any faster.
If these projections are any close to accurate it would be a great success.
Those trousers don't look any different from the others.
She wasn't any too pleased about his idea.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
eigentlich eigtl. ; richtig adj
der eigentliche Grund für etw.
die eigentliche Bedeutung des Wortes
das eigentliche Stadtzentrum
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview
Ihr eigentlicher Name lautet anders.
proper (prepositive and postpositive)
the proper reason for sth.
the proper meaning of the word
the city centre proper
the chat before the interview proper
Her proper name is different.
einmal; sobald adv
noch einmal; nochmals; wieder einmal
einmal im Monat
einmal in der Woche
wieder einmal
einmal so einmal anders; bald so bald anders geh.
ein für allemal
Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
once more; once again
once a month
once a week
yet again
one moment so the next otherwise; now so now otherwise
once and for all; once and for all time
This regulation has yet again been violated.
geartet adj
Dieser Fall ist anders geartet.
natured; disposed; mannered
The nature of this problem is different.
heutig (anders als früher) adj
die heutige Ruine
what is now
what is now a ruin
irgendwo; irgendwohin adv
irgendwo anders
irgendwohin gehen
Nirgendwo in Irland werden Sie einen schönere Marktplatz finden.
Es gibt hier einige Vögel die man nirgendwo anders sieht.
anywhere; anyplace
anywhere else
to go anywhere
You won't find a prettier marketplace anywhere in Ireland.
There are a few birds that you don't see anywhere else.
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine pron
jemand (in Frage bei Negation)
für jemanden
jemand anders
Ist da jemand?
someone; somebody
anyone; anybody
on someone's behalf
somebody else; someone else
Is anyone there?
gelagert sein (Sachlage) übtr.
in anders ähnlich besonders gelagerten Fällen
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden denn jeder Fall ist anders gelagert.
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende gegenständliche. Ös.
Ihr Fall ist so gelagert dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat.
to have facts circumstances characteristics
in different similar exceptional cases
It is impossible to give a percentage as each case has different circumstances.
That case has circumstances facts analogous identical to the instant case.
Your case has facts circumstances that might allow you to win at trial.
nicht müssen
er sie es muss nicht
Das muss nicht so sein.
Sie hat gezeigt dass es auch anders geht.
to need not; to do not have to
he she it need not
This does not have to be the case.
She has shown that this does not have to be the case.
naiv; töricht adj
Mein Kater ist der naiven Überzeugung ein Tiger im Kleinformat zu sein.
Er ist so naiv zu glauben dass er gewinnt.
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung sie würde es sich doch noch anders überlegen.
fond
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature.
He has fond hopes of winning.
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all.
niemand pron; keiner
niemand anders
niemand außer ihr
niemand auf der ganzen Welt
nobody; no-one; no one
nobody else
nobody but she
no man alive
nun einmal; eben; halt Süddt. adv ugs.
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
... aber manchmal geht's halt nicht anders.
Wenn du keine Lust dazu hast dann hör halt auf.
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
... however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family
sonst; sonst noch; anders adv
sonstwas adv
Sonst noch jemand?
alle anderen
sonst niemand
Was noch?; Was noch?
Ich weiß nicht wie ich es sonst sagen soll.
else
something else
Anybody else?
everybody else
nobody else
What else?
I don't know how else to say it.
etw. umformulieren; anders formulieren v ling.
umformulierend; anders formulierend
umformuliert; anders formuliert
Ich versuche das Problem anders zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
etw. variieren; abwandeln; anders gestalten v
variierend; abwandelnd; anders gestaltend
variiert; abgewandelt; anders gestaltet
variiert; wandelt ab; gestaltet anders
variierte; wandelte ab; gestaltete anders
Die Strafe wurde später auf 10 Jahre hinaufgesetzt herabgesetzt.
to vary
varying
varied
varies
varied
The sentence was later varied to 10 years.
sich verhalten (Sache) v
Die Sache verhält sich ganz anders genau umgekehrt.
Wenn es sich so verhält ...
Es verhält sich hier ähnlich wie ...
A verhält sich zu B wie C zu D. math.
to be (matter)
The situation is completely different exactly the reverse.
If that is the case ...
The situation is similar to ...
A is to B as C is to D.
verschieden; abweichend; anders (als) adv
Es geht nicht anders.
Es war nicht anders möglich.
differently (from)
There's no other way.
There was no other way.
(ein Medikament) verschreiben; verordnen v med.
verschreibend; verordnend
verschrieben; verordnet
falls (vom Arzt) nicht anders verordnet
to prescribe (a medicine)
prescribing
prescribed
unless otherwise prescibed (by the doctor)
versuchen v; sich bemühen v
versuchend; sich bemühend
versucht; sich bemüht
er sie versucht
ich er sie versuchte
er sie hat hatte versucht
sich an etw. versuchen
es anders versuchen übtr.
Versuchs doch mal!
to try
trying
tried
he she tries
I he she tried
he she has had tried
to have a try at sth.
to try another tack
Just go and try it!
wissen lassen; Bescheid geben v
wissen lassend; Bescheid gebend
wissen lassen; Bescheid gegeben
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben
Bitte lass mich wissen ob ...; Gib mir bitte Bescheid ob ...
Falls du es dir anders überlegen solltest lass es mich wissen.
to let know
letting know
let know
to let sb. know
Please let me know whether ...
If you should change your mind do let me know.
Du beschuldigst den Falschen. Schuld daran ist jemand anders.
You are putting the saddle on the wrong horse. The fault lies with someone else.
Erstens kommt es anders und zweitens als man denkt. Sprw.
You never know how things turn out.
etw. umgestalten; etw. anders gestalten
to reconfigure sth.
etw. anders gestalten; etw. umgestalten
to reconfigure sth.
es sich anders überlegen; seine Meinung ändern
to come around; to come round
Dein e Ergebnis Meinung mag anders sein.
Your mileage may vary. YMMV
Du siehst das vielleicht anders.
Your mileage may vary. YMMV
Ahnung f; Gefühl n (Vorahnung, Vorgefühl)
einer Intuition folgen
einem Gefühl folgen
nach Gefühl handeln
einer Intuition folgen
Ich habe das Gefühl so eine Ahnung, dass es diesmals anders ist.
hunch (presentiment, foreboding)
play one's hunch
to follow a hunch
to act on a hunch
to play a hunch
I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different.
Akzent m; Gewichtung f; Schwergewicht n; Schwerpunkt m
Akzente pl; Gewichtungen pl; Schwergewichte pl; Schwerpunkte pl
eigene Akzente setzen
den Schwerpunkt auf etw. legen
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
Er legt besonderen großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
emphases
to add one's own emphases
to place the emphasis on sth.
I quite understand that my colleagues put place a different emphasis on things.
The projects, while similar, have different emphases.
This course places emphasis on practical work.
The film has a different emphasis from the book.
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
There is too much emphasis on research.
In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
He lays places particular great emphasis on developing good study habits.
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Auslegung f (von etw.) jur.
Auslegungsklausel f
Auslegung von Verträgen; Vertragsauslegung f
eine enge weite Auslegung von etw.
die strenge Auslegung von etw.
etw. anders auslegen
construction (of sth.)
construction clause
construction of contracts
a narrow liberal construction of sth.
the strict construction of sth.
to put a different construction on sth.
zum Beispiel z. B. ; beispielsweise; etwa; zum Exempel veraltet adv
Viele meiner Freunde viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip.
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe.
Klaus etwa hätte anders reagiert.
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten.
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht.
for example e.g. (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example.
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car.
Klaus, for instance, would have reacted differently.
By way of example, let's say you have a rich client.
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions.
das Gruseln n; der Grusel m selten; das (kalte) Grausen n; ein Schaudern n; ein Schauder m geh.; eine Gänsehaut f; der Horror m ugs.
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder.
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut das (kalte) Grausen den Horror ugs. steigen mir die Grausbirnen auf ugs..
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken.
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern.
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich.
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders.
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies
It gives me the creeps when I think about it.
I get the creeps when I see a slimy eel.
I got the creeps the heebie-jeebies when I saw him looking at me.
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies.
This forest gives me the willies.
Just the thought of it gives me the cold chills the willies the heebie-jeebies.
jds. Sinn m; Denkungsart f; Grundeinstellung f; Grundhaltung f; Sinnen und Trachten poet.
in diesem Sinne; in diesem Sinn
im Sinn haben; im Auge haben übtr.
Was mir vorschwebt, ist …; Was ich mir vorstelle, ist …
ganz in meinem Sinn
meiner Meinung nach; für mein Gefühl
dieselbe Auffassung haben (bezüglich hinsichtlich)
es sich anders überlegen; sich anders besinnen geh.; sich umbesinnen selten; seine Meinung ändern
jdm. in den Sinn kommen
Ist das in Ihrem Sinn?
sb.'s mind
with this in mind; with all this in mind; having this in mind
to have in mind; to bear in mind
What I have in mind is …
that suits me fine
to my mind
to be of one mind the same mind of like mind (on about)
to change your mind
to cross sb.'s mind
Is that what you had in mind?; Does that work for you?
Sprachgebrauch m ling.
im allgemeinen Sprachgebrauch
im modernen Sprachgebrauch
in der Alltagssprache
ein Beispiel für den Sprachgebrauch
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb „kollidieren“ zwei aktive Beteiligte.
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.
language use; language usage; linguistic usage; usage
in common use; in common usage
in current use; in current usage
in everyday usage
a usage example
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners.
In usual usage it means break, but other uses are possible.
jds. Stimme f (bei einer Abstimmung Wahl) pol.
Stimmen pl
die entscheidende Stimme; die Entscheidungsstimme selten (bei Stimmengleichheit)
Vorzugsstimme f
Wählerstimme f
seine Stimme abgeben
anders abstimmen
mitstimmen v
über einen Vorschlag abstimmen
für gegen den Antrag stimmen
jds. Stimme(n) bekommen
die Stimmen auszählen
die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten
Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen.
Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen.
sb.'s vote; sb.'s ballot
votes; ballots
the deciding vote; the casting vote Br. (in the event of a tie)
preference vote
public vote; popular vote; ballot
to cast your vote
to change your vote; to switch your vote
to cast a vote; to cast a ballot
to cast a vote on a proposal
to cast a vote for against the motion; to cast a ballot for against the motion
to receive sb.'s vote; to get sb.'s vote
to count the votes ballots; to tally the votes ballots
to get the majority of popular votes cast of ballots cast
There are 24 votes in favour and 12 against.
They may attend the meetings, but may not cast a vote ballot.
Unterschied m (zu etw. zwischen); Verschiedenheit f
Unterschiede pl
ein großer Unterschied
ein wesentlicher Unterschied
ein enormer Unterschied
als ob das irgendetwas ändern würde
Das ändert nichts.; Das macht keinen keinerlei Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. übtr.
Reisen Weihnachten usw. einmal anders
difference (from sth. between)
differences
a wide difference
a major difference
a whale of a difference coll.
as if that would make any difference
That makes no difference.
Travel Christmas etc. with a difference
Wort n ling.
Worte pl; Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
abgeleitetes Wort
eins von mehreren Wörtern
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)
ein offenes Wort mit jdm. reden
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
etw. in Worte fassen
unanständiges Wort
vager Begriff; unscharfer Begriff
klare Worte; deutliche Worte
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
mit eindringlichen Worten
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!
word
words
bland words
words of consolation
derivative
one of many words
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros)
to have a frank talk with sb.
to have the final say
in simple terms
to put sth. into words
dirty word
weasel word
plain speaking
weasel words
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words; with insistence; insistently
to use big words; to use grand words
compound word; compound
in sum
You took the words right out of my mouth!
sich ähnlich sehen; sich ähneln (Personen) v; ähnlich aussehen (Tiere, Sachen) v
sich ähnlich sehend; sich ähnelnd; ähnlich aussehend
sich ähnlich gesehen; sich geähnelt; ähnlich ausgesehen
nicht ähnlich
Wenn sich zwei Menschen ähnlich sehen ähneln …
Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz anders.
to resemble each other; to look similar
resembling each other; looking similar
resembled each other; looked similar
unresembling
If two people resemble each other …
The houses may look similar in both countries but the motorways are very different.
anders; andersartig; anders geartet adj
anders als jd. etw. sein
Versuch einmal etwas ganz anderes.
Sie kennen es nicht anders.
Sie sind (so unterschiedlich) wie Tag und Nacht.
different
to be different from sb. sth.
Try something completely different.
They don't know any different.
They are as different as day and night.
anders adv (als)
nicht anders als; genauso wie
eher überbezahlt als andersrum
Pilze, seien sie essbar oder nicht
der 'CO2-Fußabdruck', auch 'ökologischer Fußabdruck' genannt
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung.
otherwise (than)
not otherwise than
rather overpaid than otherwise
mushrooms edible and otherwise
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'.
otherwise than by reason of gross negligence
I think otherwise.
anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur
Anders als viele Künstler benutzt er …
Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.
Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.
Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.
as distinguished from
As distinguished from many other artists, he uses …
The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement.
These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals.
The law affects private property as distinguished from public property.
anders als man (spontan) annehmen würde; obwohl man eigentlich das Gegenteil annehmen würde
Anders als man vielleicht annehmen würde, entschied er sich dafür, Meteorologie und nicht Politik zu studieren.
counter-intuitively
He opted – perhaps counter-intuitively – to study Meteorology rather than Politics.
anders aufgebaut; morphologisch verschieden adj biol.
anisomorphic
anders geartet sein v
to be different in nature
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise v
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier.
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau?
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind.
to do sth. other than in a particular way formal
to have, for once, something other than toast for breakfast
I never saw him drink anything other than beer.
Do you have this shirt in any colour other than blue.
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway.
nicht anders können (Person); nicht anders gehen (unpersönlich) v
Ich weiß, ich sollte mich nicht ärgern, aber ich kann nicht anders.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders.
„Hör auf zu lachen!“ „Ich kann nicht!“
Was soll ich denn tun, wenn sich der Bus verspätet?
Sie merkte, dass sie sich wie ihr eigene Mutter anhörte, aber sie konnte nicht anders.
cannot help yourself; cannot help it
I know I shouldn't be annoyed, but I can't help it.
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped.
'Stop laughing!' 'I can't help it!'
I couldn't help it if the bus was late.
She realized she sounded like her mother, but she couldn't help herself.
etw. anmerken; bemerken; vermerken v
anmerkend; bemerkend; vermerkend
angemerkt; bemerkt; vermerkt
merkt an; bemerkt; vermerkt
merkte an; bemerkte; vermerkte
wenn falls nicht anders angegeben
Es gibt immer einige, ich betone „einige“, nicht alle.
Man muss (allerdings) dazusagen, dass…; Dazu muss man (allerdings) sagen, dass…; Dazu ist (allerdings) anzumerken, dass …
Wie schon zuvor angemerkt, überleben die meisten die Krankheit.
to note sth.
noting
noted
notes
noted
unless noted otherwise
There are always some, and note I say "some", not all.
(However,) it is worth noting that …
As noted above earlier previously, most people survive the disease.
etw. anordnen; verordnen; verfügen; dekretieren v adm. jur.
anordnend; verfügend; dekretierend; verordnend
angeordnet; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnet an; verfügt; dekretiert; verordnet
ordnete an; verfügte; dekretierte; verordnete
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
Aber das Schicksal wollte es anders hat anders entschieden.
to decree sth.
decreeing
decreed
decreed
decreed
The City Council has decreed that all dogs must be kept on a leash there.
But fate decreed otherwise.
(auch nur) ein bisschen ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
Geht's dir ein bisschen besser?
Schneller kann ich nicht laufen.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
Are you feeling any better?
I can't run any faster.
Those trousers don't look any different from the others.
She wasn't any too pleased about his idea.
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
eigentlich eigtl. ; richtig adj
der eigentliche Grund für etw.
die eigentliche Bedeutung des Wortes
das eigentliche Stadtzentrum
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview
Ihr eigentlicher Name lautet anders.
proper (prepositive and postpositive)
the proper reason for sth.
the proper meaning of the word
the city centre proper
the chat before the interview proper
Her proper name is different.
einmal; sobald adv
noch einmal; nochmals; wieder einmal
einmal im Monat
einmal in der Woche
einmal in 100 Jahren
wieder einmal
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders geh.
ein für allemal
Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
once more; once again
once a month
once a week
once every 100 years
yet again
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise
once and for all; once and for all time
This regulation has yet again been violated.
sich anders frisieren v; seine Frisur wechseln v
to recoif your hair
irgendwo; irgendwohin adv
irgendwo anders
irgendwohin gehen
Sie werden nirgendwo in Irland einen schöneren Marktplatz finden.
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo anders sieht.
anywhere; anyplace
anywhere else
to go anywhere
You won't find a lovelier market square anywhere in Ireland.
There are a few birds that you don't see anywhere else.
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine pron
jemand (in Fragesätzen)
für jemanden
jemand anders
Ist da jemand?
someone; somebody
anybody; anyone (in interrogative sentences)
on someone's behalf
somebody else; someone else
Is anyone there?
gelagert sein v (Fall, Sache) übtr.
in anders ähnlich besonders gelagerten Fällen
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist anders gelagert.
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende gegenständliche. Ös.
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat.
to have facts circumstances characteristics (case, matter)
in different similar exceptional cases
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances.
That case has circumstances facts analogous identical to the instant case.
Your case has facts circumstances that might allow you to win at trial.
nicht müssen v
er sie es muss nicht
Das muss nicht so sein.
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht.
to need not; to do not have to
he she it need not
This does not have to be the case.
She has shown that this does not have to be the case.
naiv; töricht adj
Mein Kater ist der naiven Überzeugung, ein Tiger im Kleinformat zu sein.
Er ist so naiv, zu glauben, dass er gewinnt.
Ich habe den ganzen Tag gewartet in der naiven Hoffnung, sie würde es sich doch noch anders überlegen.
fond
My cat has the fond belief that he is a tiger in miniature.
He has fond hopes of winning.
I waited all day in the fond hope that she would change her mind after all.
niemand pron; keiner
niemand anders
niemand außer ihr
niemand auf der ganzen Welt
nobody; no one
nobody else
nobody but she
no man alive
notfalls; zur Not; wenn es sein muss; wenn es nicht anders geht adv
Notfalls arbeite ich von früh bis spät.
if need be; at a push Br.; at a pinch Br.; in a pinch Am.; if forced; if all else fails
I'll work from morning till night if need be.
nun einmal; eben; halt Süddt. adv ugs.
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
… aber manchmal geht's halt nicht anders.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf.
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
That's just the way it is.
… however sometimes it just can't be helped.
If you don't feel like it, (you can) just stop.
She is just very sensitive when it comes to her family.
etw. sehen; die Sache sehen (einschätzen) v
So wie ich die Sache sehe, …
Im Nachhinein erkennt man, dass …
Ich sehe die Sache etwas anders.
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit.
Ich sehe jetzt viel klarer.
Man kann es so sehen.
So gesehen …
to see sth.; can see sth.; to see things (assess)
The way I see things, …
With the benefit of hindsight, we can see that …
I see things slightly differently.
They can't see any other way to treat it.
I see things a lot clearer now.
It may be looked at this way.
Looked at in that light, …
sonst; sonst noch; anders adv
sonstwas adv
Sonst noch jemand?
alle anderen
sonst niemand
Was noch?; Was noch?
aber sonst ist nicht viel bekannt
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll.
else
something else
Anybody else?
everybody else
nobody else
What else?
but not much else is known
I don't know how else to say it.
es sich anders überlegen; seine Meinung über etwas ändern v
to have second thoughts about it
etw. umformulieren; anders formulieren v ling.
umformulierend; anders formulierend
umformuliert; anders formuliert
Ich versuche, das Problem anders zu formulieren.
to reword; to reformulate sth.
rewording; reformulating
reworded; reformulated
Let me try to reformulate the problem.
sich verhalten (Sache) v
Die Sache verhält sich ganz anders genau umgekehrt.
Wenn es sich so verhält, …
Es verhält sich hier ähnlich wie …
A verhält sich zu B wie C zu D. math.
to be (matter)
The situation is completely different exactly the reverse.
If that is the case, …
The situation is similar to …
A is to B as C is to D.
etw. versuchen; etw. probieren ugs. v
versuchend; probierend
versucht; probiert
er sie versucht; er sie probiert
ich er sie versuchte; ich er sie probierte
er sie hat hatte versucht; er sie hat hatte probiert
etw. wieder versuchen
es anders versuchen übtr.
Versuchs doch mal!
to try sth.; to attempt sth.
trying; attempting
tried; attempted
he she tries; he she attempts
I he she tried; I he she attempted
he she has had tried; he she has had attempted
to reattempt sth. (reattempting) (reattempted)
to try another tack
Just go and try it!
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt)
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden.
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden.
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein.
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen.
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können.
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? ugs.
Das kann natürlich auch sein.
for all you know; for ought aught you know archaic (usually + could may might)
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know.
It cost millions. It could be billions for all I know.
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia.
She may have already accepted another job, for all we know.
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew.
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know.
It could be, for all I know.
vorsehen, dass etw. geschieht v (Rechtsvorschrift) adm. jur.
Das Gesetz sieht vor, dass Minderjährige anders behandelt werden als Erwachsene.
to provide; to stipulate that sth. is will be done (legal provision)
The law provides that minors will be treated differently from adults.
wissen lassen; Bescheid geben v
wissen lassend; Bescheid gebend
wissen lassen; Bescheid gegeben
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben
Bitte lass mich wissen, ob …; Gib mir bitte Bescheid, ob …
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.
to let know
letting know
let know
to let sb. know
Please let me know whether …
If you should change your mind, do let me know.
der spontanen Annahme Reaktion zuwiderlaufend; (scheinbar) widersinnig adj
Anders als man spontan annehmen würde, …
obwohl man eigentlich das Gegenteil annehmen würde
Diese Theorie kam mir auf den ersten Blick widersinnig vor.
Man würde nicht unbedingt auf den Gedanken kommen, dass Honig aus Bienenstöcken in der Stadt sauberer ist als aus Stöcken in ländlichen Gegenden, aber genau das ist oft der Fall.
counter-intuitive
It may sound counter-intuitive, but …
which is seems counter-intuitive; and this seems counter-intuitive
That theory sounded counter-intuitive to me at first.
It is counter-intuitive to think that honey from hives in cities is cleaner than from hives in countryside areas, but this is often the case.
Bei dir sieht das vielleicht ganz anders aus.; Du machst vielleicht andere Erfahrungen.
Your mileage may vary. YMMV coll.
Da bin ich anderer Ansicht.; Das sehe ich anders.
I beg to differ.; I beg to disagree. IBTD (chat acronym)
Wen anders sollte ich treffen als …
Whom should I meet but …
etw. umgestalten; etw. anders gestalten v
to reconfigure sth.
etw. anders gestalten; etw. umgestalten v
to reconfigure sth.

Deutsche anders {adv} (als) Synonyme

anders  ausgedrückt  anders  gesagt  mit  anderen  Worten  
anders  
alternativ  anders  
abweichend  anders  geartet  uneinheitlich  
anders  formulieren  paraphrasieren  sprachlich  Ã¤ndern  umformulieren  
anders  andersartig  differenzierend  divergent  unähnlich  unterschiedlich  verschieden  verschiedenartig  voneinander  abweichend  zwei  Paar  Schuhe  (umgangssprachlich)  
(sich)  anders  entscheiden  (sich)  umentscheiden  seine  Meinung  Ã¤ndern  
(sich) anders entscheiden  (sich) umentscheiden  seine Meinung ändern  
anders ausgedrückt  anders gesagt  mit anderen Worten  
anders formulieren  paraphrasieren  sprachlich ändern  umformulieren  
anders  andersartig  differenzierend  divergent  unähnlich  unterschiedlich  verschieden  verschiedenartig  voneinander abweichend  zwei Paar Schuhe (umgangssprachlich)  
Weitere Ergebnisse für anders Synonym nachschlagen

Englische other than Synonyme

other  accessory  accident  accidental  added  addendum  addition  additional  adjunct  alien  ancillary  another  apart  appendage  appurtenance  autre chose  auxiliary  collateral  contingency  contingent  contributory  detached  different story  different thing  disconnected  discrete  disjunct  disparate  disrelated  dissimilar  dissociated  distant  divergent  diverse  else  exotic  extra  extraneous  farther  foreign  fresh  further  happenstance  incidental  incommensurable  incomparable  independent  inessential  insular  irrelative  isolated  mere chance  more  new  no such thing  nonessential  not that sort  not the same  not the type  not-self  of a sort  of another sort  of sorts  other than  otherwise  outlandish  peculiar  plus  quite another thing  rare  removed  renewed  secondary  segregate  separate  separated  something else  something else again  spare  special  strange  subsidiary  sui generis  superaddition  supernumerary  supplement  supplemental  supplementary  surplus  ulterior  unaffiliated  unalike  unallied  unassociated  unconnected  unequal  unessential  unique  unlike  unrelatable  unrelated  
other directed  acquiescent  actuated  adaptable  adaptive  adjustable  animated  complaisant  compliant  conformable  extroversive  extrovert  extroverted  flexible  impelled  inclined  inner-directed  malleable  minded  motivated  moved  obedient  outgoing  plastic  pliant  prompted  stimulated  submissive  tractable  
other self  I  I myself  acquaintance  advocate  alter  alter ego  alterum  backer  best friend  better self  bosom friend  brother  casual acquaintance  close acquaintance  close friend  confidant  confidante  ego  ethical self  familiar  favorer  fellow  fellow creature  fellowman  friend  he  her  herself  him  himself  inner man  inner self  inseparable friend  intimate  it  lover  me  my humble self  myself  neighbor  number one  oneself  ourselves  partisan  pickup  repository  self  she  subconscious self  subliminal self  superego  supporter  sympathizer  them  themselves  they  well-wisher  you  yours truly  yourself  yourselves  
other side  antipode  antipodes  antipole  antithesis  antonym  contra  converse  counter  counterbalance  countercheck  counterpoint  counterpoise  counterpole  counterterm  foil  heads  inverse  obverse  offset  opposite  opposite number  opposite side  other face  reverse  setoff  tails  the contrary  the other side  vis-a-vis  
otherwise  a rebours  against the grain  alias  another  arsy-varsy  by contraries  contra  contrarily  contrariously  contrariwise  conversely  differently  disparate  dissimilar  distant  divergent  diverse  diversely  else  elsewise  if not  in another way  in flat opposition  in other respects  in other ways  inversely  just the opposite  nay rather  not that sort  not the same  not the type  of a sort  of another sort  of sorts  on the contrary  oppositely  or else  other  other than  peculiar  per contra  quite the contrary  rare  rather  special  sui generis  than  to the contrary  topsy-turvy  tout au contraire  unalike  unequal  unique  unlike  upside down  variously  vice versa  
otherworld  Beulah  Beulah Land  Heaven  Land of Beulah  Paradise  a better place  afterlife  afterworld  better world  beyond  destiny  eternal home  eternity  fate  future state  glory  happy hunting ground  heaven above  heavenly kingdom  high heaven  home  kingdom come  kingdom of God  kingdom of glory  kingdom of heaven  life after death  life to come  next world  postexistence  presence of God  realm of light  the Promised Land  the beyond  the good hereafter  the grave  the great beyond  the great hereafter  the happy land  the hereafter  the unknown  the world above  what bodes  what is fated  world to come  
otherworldly  Christlike  Christly  Elysian  God-fearing  Olympian  airy  alien  angelic  arcane  asomatous  astral  autistic  beatific  beatified  blessed  bodiless  celestial  daydreaming  daydreamy  decarnate  decarnated  dereistic  discarnate  disembodied  eerie  esoteric  ethereal  exterrestrial  extramundane  extrasolar  extraterrene  extraterrestrial  fey  from on high  ghostly  glorified  godlike  godly  godly-minded  good  heavenly  holy  holy-minded  hypernormal  hyperphysical  idealistic  immaterial  impalpable  imponderable  impractical  in glory  in the clouds  incorporate  incorporeal  insubstantial  intangible  mysterious  nonmaterial  nonphysical  numinous  occult  paradisaic  paradisal  paradisiac  paradisic  phantom  poetic  preterhuman  preternatural  preternormal  pretersensual  psychic  pure  pure in heart  purehearted  quixotic  righteous  romancing  romantic  romanticized  saintlike  saintly  seraphic  shadowy  space  spiritual  spiritual-minded  starry-eyed  storybook  superhuman  supernal  supernatural  supernormal  superphysical  supersensible  supersensual  supramundane  supranatural  transcendental  transmundane  unearthly  unembodied  unextended  unfleshly  unhuman  unphysical  unpractical  unrealistic  unsubstantial  unworldly  visionary  wish-fulfilling  

anders {adv} (als) Definition

other than Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
109 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: