Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Deutsch Englisch Übersetzung
Definition
Synonym
eine Unterschrift beglaubigen
Deutsch Englisch Übersetzung
eine Unterschrift beglaubigen
attest a signature
eine Unterschrift beglaubigen
authenticate a signature
eine Unterschrift beglaubigen
certify a signature
etw. beglaubigen; etw. bescheinigen; etw. attestieren
v
adm.
beglaubigend; bescheinigend; attestierend
beglaubigt; bescheinigt; attestiert
eine beglaubigte Übersetzung
eine Unterschrift beglaubigen
unbeglaubigt; nicht bescheinigt
to certify sth.; to attest sth.
certifying; attesting
certified; attested
a certified translation; an attested translation
to attest a signature
unattested
Deutsche
eine Unterschrift beglaubigen Synonyme
Autogramm
Namenszeichen
Namenszug
Signatur
Signum
Unterschrift
eine
Gelegenheit
beim
Schopf
packen
(umgangssprachlich)
eine
Gelegenheit
nutzen
beglaubigen
beurkunden
für
echt
befinden
akkreditieren
authentisieren
beglaubigen
bestätigen
bevollmächtigen
verbürgen
bruchlanden
eine
Bruchlandung
hinlegen
(umgangssprachlich)
eine
Bruchlandung
machen
eine
Ehrenrunde
drehen
(umgangssprachlich)
eine
Schulklasse
wiederholen
sitzen
bleiben
(umgangssprachlich)
sitzenbleiben
(umgangssprachlich)
beglaubigen
begründen
besagen
beweisen
erhärten
erweisen
eine
saubere
Weste
haben
(umgangssprachlich)
eine
weiße
Weste
haben
(umgangssprachlich)
unschuldig
sein
(sich)
eine
anstecken
(umgangssprachlich)
(sich)
eine
Zigarette
anstecken
paffen
(umgangssprachlich)
qualmen
(umgangssprachlich)
quarzen
(umgangssprachlich)
rauchen
schmöken
digitale
Signatur
elektronische
Signatur
elektronische
Unterschrift
eine
Fehlgeburt
haben
fehlgebären
in
eine
Richtung
verlaufend
unidirektional
durchkommen
eine
Telefonverbindung
bekommen
eine
Wand
betreffend
parietal
Sperrzeit
Zeitlimit
für
eine
Sperrung
eine
Menge
sehr
viel
eine
Schraube
anziehen
schrauben
eine
Spritze
verabreichen
spritzen
eine
Vorbemerkung
machen
voranstellen
auszeichnen
eine
Auszeichnung
verleihen
(eine)
Vorgabe
machen
vorgeben
eine
Geschwulst
betreffend
onkotisch
(fachsprachlich)
eine
Schraube
mit
Drehmomentschlüssel
nachziehen
nachknicken
(sich)
verwerfen
eine
Verwerfung
verursachen
eine
gute
Punktzahl
erreichen
gut
abschneiden
eine
größere
Anzahl
etliche
mehr
eine
Geschlechtskrankheit
betreffend
venerisch
(fachsprachlich)
abrechnen
eine
Rechnung
stellen
liquidieren
ein
Lot
errichten
ein
Lot
fällen
eine
Senkrechte
ziehen
zu
andererseits
eine
andere
Sache
ist
wiederum
auf
eine
Zone
bezogen
zonal
zonenartig
aufgrund
der
außerordentlichen
Umstände
ausnahmsweise
nur
dieses
eine
Mal
eine
persönliche
Note
geben
persönlicher
gestalten
infertil
(fachsprachlich)
unfähig,
eine
Schwangerschaft
auszutragen
aufreihen
in
eine
Reihenfolge
bringen
ordnen
sequentialisieren
sequenzialisieren
Diffusion
Durchmischung
Eindringen
in
eine
Substanz
Konzentrationsausgleich
Streuung
Metaplasie
(fachsprachlich)
Umwandlung
einer
Gewebsart
in
eine
andere
abgrenzen
abteilen
aufteilen
demarkieren
eine
Trennungslinie
ziehen
eingrenzen
eine
gute
Meinung
von
jemandem
haben
große
Stücke
auf
jemanden
halten
eine
hohe
Meinung
haben
gutheißen
loben
lobpreisen
preisen
schätzen
würdigen
(eine)
Mahlzeit
zu
sich
nehmen
dinieren
essen
speisen
tafeln
zu
Tisch
sein
betrügen
eine
Affäre
haben
einen
Seitensprung
machen
fremdgehen
(umgangssprachlich)
untreu
sein
bevorzugen
den
Vorzug
geben
eine
Vorliebe
haben
für
favorisieren
lieber
wollen
neigen
(zu)
präferieren
vorziehen
(eine)
Entscheidung
treffen
(einen)
Entschluss
fassen
(sich)
entschließen
entscheiden
Farbe
bekennen
(umgangssprachlich)
urteilen
(eine)
Möglichkeit
schaffen
bewilligen
erlauben
ermöglichen
gestatten
gewähren
lassen
lizenzieren
möglich
machen
zulassen
eine
lange
Leitung
haben
(umgangssprachlich)
schwer
von
Begriff
sein
(umgangssprachlich)
(eine)
Bezeichnung
tragen
(sich)
bezeichnen
(als)
(sich)
nennen
firmieren
(unter)
heißen
in
eine
Schleife
legen
in
Schleifen
legen
schlingen
ansehnlich
attraktiv
ein
erfreulicher
Anblick
eine
Augenweide
entzückend
fesch
(österr.)
gut
aussehend
harmonisch
hübsch
herrlich
hinreißend
lieblich
liebreizend
reizend
schön
sexy
ein
Gesuch
machen
eine
Eingabe
machen
ausgeprägt
beträchtlich
deutlich
eine
gehörige
Portion
(umgangssprachlich)
enorm
erheblich
immens
jede
Menge
(umgangssprachlich)
sehr
viel
weit
wesentlich
ziemlich
ablehnen
abweisen
ausschlagen
die
kalte
Schulter
zeigen
(umgangssprachlich)
eine
Absage
erteilen
einen
Korb
geben
(umgangssprachlich)
verschmähen
von
sich
weisen
wegweisen
zurückweisen
mit
jemandem
ein
Verhältnis
haben
zu
jemandem
eine
Beziehung
haben
(ein)
bisschen
(ein)
bissel
(umgangssprachlich)
(ein)
bisserl
(umgangssprachlich)
(ein)
wenig
ein
klein
bisschen
ein
kleines
bisschen
ein
Spritzer
(umgangssprachlich)
ein
wenig
eine
Prise
etwas
(eine)
Macke
(haben)
(umgangssprachlich)
(einen)
Kopfschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
(einen)
Lattenschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
(einen)
Schuss
(haben)
(umgangssprachlich)
nicht
ganz
dicht
(sein)
(umgangssprachlich)
verrückt
(sein)
(eine) Entscheidung treffen
(einen) Entschluss fassen
(sich) entschließen
entscheiden
Farbe bekennen (umgangssprachlich)
urteilen
(eine) Macke (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Kopfschuss (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Schuss (haben) (umgangssprachlich)
nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich)
verrückt (sein)
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen
dinieren
essen
speisen
tafeln
zu Tisch sein
(eine) Möglichkeit schaffen
bewilligen
erlauben
ermöglichen
gestatten
gewähren
lassen
lizenzieren
möglich machen
zulassen
(eine) Vorgabe machen
vorgeben
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)
(sich) eine Zigarette anstecken
paffen (umgangssprachlich)
qualmen (umgangssprachlich)
quarzen (umgangssprachlich)
rauchen
schmöken
auf eine Zone bezogen
zonal
zonenartig
beglaubigen
begründen
besagen
beweisen
erhärten
erweisen
beglaubigen
beurkunden
für echt befinden
eine Ehrenrunde drehen (umgangssprachlich)
eine Schulklasse wiederholen
sitzen bleiben (umgangssprachlich)
sitzenbleiben (umgangssprachlich)
eine Fehlgeburt haben
fehlgebären
eine Gelegenheit beim Schopf packen (umgangssprachlich)
eine Gelegenheit nutzen
eine Geschlechtskrankheit betreffend
venerisch (fachsprachlich)
eine Geschwulst betreffend
onkotisch (fachsprachlich)
eine Menge
sehr viel
eine Schraube anziehen
schrauben
eine Schraube mit Drehmomentschlüssel nachziehen
nachknicken
eine Spritze verabreichen
spritzen
eine Vorbemerkung machen
voranstellen
eine Wand betreffend
parietal
eine größere Anzahl
etliche
mehr
eine gute Meinung von jemandem haben
große Stücke auf jemanden halten
eine gute Punktzahl erreichen
gut abschneiden
eine hohe Meinung haben
gutheißen
loben
lobpreisen
preisen
schätzen
würdigen
eine lange Leitung haben (umgangssprachlich)
schwer von Begriff sein (umgangssprachlich)
eine persönliche Note geben
persönlicher gestalten
eine saubere Weste haben (umgangssprachlich)
eine weiße Weste haben (umgangssprachlich)
unschuldig sein
in eine Richtung verlaufend
unidirektional
in eine Schleife legen
in Schleifen legen
schlingen
Weitere Ergebnisse für
eine Synonym
nachschlagen
Englische
attest a signature Synonyme
attest
acknowledge
affirm
allege
and candle
announce
approve
argue
assert
assert under oath
asseverate
assure
authenticate
aver
avouch
avow
back
back up
be sponsor for
bear out
bear witness
bespeak
betoken
bolster
bond
book
breathe
buttress
certify
circumstantiate
confirm
connote
corroborate
countersecure
declare
demonstrate
denote
depone
depose
disclose
display
document
endorse
ensure
evidence
evince
exhibit
express
fortify
furnish evidence
give evidence
give indication of
go to show
guarantee
guaranty
illustrate
imply
indicate
insure
involve
kiss the book
manifest
mark
point to
probate
prove
ratify
reinforce
secure
set forth
show
show signs of
sign
sign for
signalize
signify
speak for itself
speak volumes
sponsor
stand behind
stand up for
strengthen
subscribe to
substantiate
suggest
support
sustain
swear
swear by bell
swear the truth
swear to
swear to God
swear to goodness
symptomatize
tell
tend to show
testify
undergird
undersign
underwrite
uphold
validate
verify
vouch
vouch for
vouchsafe
vow
warrant
witness
attest
ation
admission
affidavit
affirmation
allegation
assertion
asseveration
attest
authentication
authority
authorization
averment
avouchment
avowal
backing
backing up
bearing out
bill of health
bolstering
buttressing
certificate
certificate of proficiency
certification
circumstantiation
compurgation
confirmation
corroboration
corroboratory evidence
credential
declaration
deposition
diploma
disclosure
documentation
evidence
fortification
instrument in proof
legal evidence
navicert
notarized statement
note
profession
proof
proving
proving out
ratification
reinforcement
sheepskin
statement
statement under oath
strengthening
substantiation
support
supporting evidence
swearing
sworn evidence
sworn statement
sworn testimony
testament
testamur
testimonial
testimonium
testimony
ticket
undergirding
validation
verification
visa
vise
voucher
vouching
warrant
warranty
witness
word
attest
ed
actual
affirmed
alleged
announced
ascertained
asserted
asseverated
assured
authenticated
averred
avouched
avowed
borne out
categorically true
certain
certified
circumstantiated
confirmed
corroborated
decided
declared
demonstrated
deposed
determinate
determined
documentary
effectual
enunciated
established
factual
fixed
guaranteed
historical
in the bag
made sure
manifestoed
nailed down
not in error
objectively true
on ice
open-and-shut
pledged
predicated
professed
pronounced
proved
proven
real
secure
set
settled
shown
stated
substantiated
sure-enough
sworn
sworn to
tested
tried
true
true as gospel
truthful
unconfuted
undenied
undoubted
unerroneous
unfallacious
unfalse
unmistaken
unquestionable
unrefuted
validated
veracious
verified
veritable
vouched
vouched for
vowed
warranted
eine Unterschrift beglaubigen Definition
Attest
(
v.
t.)
To
bear
witness
to
Attest
(
v.
t.)
To
give
proof
of
Attest
(
v.
t.)
To
call
to
witness
Attest
(
n.
)
Witness
Signature
(
v.
t.)
A
sign,
stamp,
or
mark
impressed,
as
by
a
seal.
Signature
(
v.
t.)
Especially,
the
name
of
any
person,
written
with
his
own
hand,
employed
to
signify
that
the
writing
which
precedes
accords
with
his
wishes
or
intentions
Signature
(
v.
t.)
An
outward
mark
by
which
internal
characteristics
were
supposed
to
be
indicated.
Signature
(
v.
t.)
A
resemblance
between
the
external
characters
of
a
disease
and
those
of
some
physical
agent,
for
instance,
that
existing
between
the
red
skin
of
scarlet
fever
and
a
red
cloth
Signature
(
v.
t.)
The
designation
of
the
key
(when
not
C
major,
or
its
relative,
A
minor)
by
means
of
one
or
more
sharps
or
flats
at
the
beginning
of
the
staff,
immediately
after
the
clef,
affecting
all
notes
of
the
same
letter
throughout
the
piece
or
movement.
Each
minor
key
has
the
same
signature
as
its
relative
major.
Signature
(
v.
t.)
A
letter
or
figure
placed
at
the
bottom
of
the
first
page
of
each
sheet
of
a
book
or
pamphlet,
as
a
direction
to
the
binder
in
arranging
and
folding
the
sheets.
Signature
(
v.
t.)
The
printed
sheet
so
marked,
or
the
form
from
which
it
is
printed
Signature
(
v.
t.)
That
part
of
a
prescription
which
contains
the
directions
to
the
patient.
It
is
usually
prefaced
by
S
or
Sig.
(an
abbreviation
for
the
Latin
signa,
imperative
of
signare
to
sign
or
mark).
Signature
(
v.
t.)
To
mark
with,
or
as
with,
a
signature
or
signatures.
attest a signature Bedeutung
touch
signature
a
distinguishing
style,
this
room
needs
a
woman's
touch
signature
a
sheet
with
several
pages
printed
on
it,
it
folds
to
page
size
and
is
bound
with
other
signatures
to
form
a
book
signature
your
name
written
in
your
own
handwriting
signature
recognition
biometric
identification
by
automatically
scanning
a
person's
signature
and
matching
it
electronically
against
a
library
of
known
signatures
key
signature
signature
the
sharps
or
flats
that
follow
the
clef
and
indicate
the
key
time
signature
musical
time
signature
a
musical
notation
indicating
the
number
of
beats
to
a
measure
and
kind
of
note
that
takes
a
beat
signature
signature
tune
theme
song
a
melody
used
to
identify
a
performer
or
a
dance
band
or
radio
tv
program
attest
authenticate,
affirm
to
be
true,
genuine,
or
correct,
as
in
an
official
capacity,
I
attest
this
signature
attest
establish
or
verify
the
usage
of,
This
word
is
not
attested
until
attest
certify
manifest
demonstrate
evidence
provide
evidence
for,
stand
as
proof
of,
show
by
one's
behavior,
attitude,
or
external
attributes,
His
high
fever
attested
to
his
illness,
The
buildings
in
Rome
manifest
a
high
level
of
architectural
sophistication,
This
decision
demonstrates
his
sense
of
fairness
testify
attest
take
the
stand
bear
witness
give
testimony
in
a
court
of
law
Ergebnisse der Bewertung:
124
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Das Einzugsgebiet der Wipper mit der Eine im Nordwesten als wichtigstem Nebenfluss