Suche

entgegen treten Deutsch Englisch Übersetzung



entgegen treten; sich begegnen
to encounter
entgegen treten, sich begegnen
to encounter
an die Stelle treten von
take the place of
in den Ruhestand treten
retire
in Kraft treten
become effective
in Kraft treten
come into force
in Verhandlungen treten
enter into negotiations
Stufe, Tritt, treten, schreiten
step
treten in Kraft am
enter into force as from
treten, betreten
tread
Bremse f
Bremsen pl
hintere Bremse f
auf die Bremse treten
brake
brakes
rear brake
to jam on the brakes
Eckball m, Ecke f sport
Eckbälle pl, Ecken pl
einen Eckball treten
corner kick, corner throw, corner ball, corner
corner kicks, corner throws, corner balls, corners
to take a corner, to make a corner kick
in Erscheinung treten
to appear, to manifest themselves
in Erscheinung treten, sichtbar werden
to show themselves, to become visible, to become obvious
Fakt m, Faktum n, Tatsache f
Fakten pl, Tatsachen pl
entgegen den Fakten, den Fakten zuwider
fact
facts
counterfactual
ins Fettnäpfchen treten übtr.
to put one's foot in one's mouth fig.
in ein (ins) Fettnäpfchen treten
to drop a brick, to put one's foot in it
Freistoß m sport
Freistöße pl
direkter Freistoß
indirekter Freistoß
schnell ausgeführter Freistoß
einen Freistoß schießen, einen Freistoß treten, einen Freistoß ausführen
free kick
free kicks
direct free kick
indirect free kick
quickly-taken free kick
to take a free kick
Funktion f
Funktionen pl
angewandte Funktion
automatische Funktion f
beratende Funktion, Beratungsfunktion f
in Funktion treten
function
functions
applied function
automatic function
advisory function
to start to function
Fuß m
Füße pl
zu Fuß gehen
jdm. auf den Fuß treten
auf eigenen Füßen stehen
auf großem Fuß leben
auf gutem Fuß stehen
auf schlechtem Fuß stehen
jdm. auf dem falschen Fuß erwischen übtr.
etw. auf dem Fuße folgen
jdn.
etw. mit Füßen treten übtr.
festen Fuß fassen
kalte Füße bekommen
mit dem falschen Fuß aufstehen übtr.
foot
feet
to go on foot, to walk
to tread on sb.'s foot
to stand on one's own feet, to stand by oneself
to live like a lord, to live in style
to be on good terms
to be on bad terms
to catch sb. on the wrong foot
to be hot on the heels of sth., to follow hard on sth.
to trample all over so.
sth.
to gain a foothold
to get cold feet
to get up on the wrong side of bed fig.
Fußhebel m, Pedal m
Fußhebel pl, Pedale pl
das Pedal treten
pedal, treadle
pedals, treadles
to pedal
Fußstapfen m
Fußstapfen pl
in jds. Fußstapfen treten übtr.
footprint
footprints
to follow in sb.'s footsteps
Glück n
Glück haben
Glück wünschen
sein Glück versuchen
sein Glück mit Füßen treten
Glück im Unglück
fortune, luck
to be lucky, to be fortunate
to wish good luck
to try one's luck
to spurn one's fortune
blessing in disguise
Kraft f, Einfluss m, Wirkung f, Zwang m
Kräfte pl
in Kraft sein
in Kraft setzen
in Kraft treten
in Kraft treten (Versicherung)
außer Kraft treten
außer Kraft sein
Kraft ausüben
äußere Kraft f
eingeprägte Kraft f
generalisierte Kraft f, verallgemeinerte Kraft f
konservative Kraft f
Summe aller äußeren Kräfte
force
forces
to be in force
to implement
to come into force
to be incepted
to cease to be in force
to have ceased to be in force
to exert force
external force
active force
generalized force
conservative force
sum of all external forces
Kraft f, Gültigkeit f
gültig sein, in Kraft sein
gültig werden, wirksam werden, in Kraft treten
in Kraft treten
effect
to be in effect
to come into effect
to go into effect
in Kraft treten
to inure
Kupplung f auto
Kupplungen pl
hydraulische Kupplung
die Kupplung treten, die Kupplung durchtreten
die Kupplung loslassen
ein- und ausrückbare Kupplung
clutch
clutches
fluid coupling
to disengage the clutch
to release the clutch
engaging and disengaging clutch
Platz m, Ort m, Stelle f
Plätze pl, Orte pl, Stellen pl
an jds. Stelle treten
fehl am Platz, unangebracht
nicht am (rechten) Platz
an unserer Stelle
place
places
to take sb.'s place
out of place
out of place
in our place, in our position, in our shoes, in our stead
den Preis einer Immobilie nachträglich erhöhen, entgegen vorheriger Zusage ein Haus an einen Höherbietenden verkaufen
to gazump Br.
in Ruhestand gehen, in den Ruhestand treten, sich zur Ruhe begeben
in Ruhestand gehend
vorzeitig in Ruhestand gehen
to retire
retiring
to retire early
Streik m
Streiks pl
in Streik treten
strike
strikes
to go on strike
Strom m, Fluss m
gegen den Strom, entgegen der Strömungsrichtung
mit dem Strom
stream
upstream
downstream
Ufer n
Ufer pl
über die Ufer treten
bank
banks
to burst its banks
im Uhrzeigersinn
entgegen dem Uhrzeigersinn
mathematischer Uhrzeigersinn (linksdrehend)
clockwise
counter-clockwise Am., anti-clockwise Br., contra clockwise
counter-clockwise (CCW)
in Verbindung treten mit, Kontakt aufnehmen mit, sich wenden an
versuchen, jdn. zu erreichen
sich bei der Information melden
to contact
to try to contact so.
to contact the information desk
Verhandlung f
Verhandlungen pl
mit jdm. Verhandlungen aufnehmen über etw.
in Verhandlungen treten
negotiations {pl}
negotiations
to start negotiations with sb. about sth.
to enter negotiations
Vorleistung f, Vorauszahlung f, Vorschuss m, erhaltene Anzahlung
Vorleistungen erbringen, in Vorlage treten
advance payment, advance
to make an advance payment
beiseite adv
beiseite legen
beiseite schieben
beiseite treten
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
beiseite treten, einen Schritt zur Seite gehen
to step aside
entgegen prp, +Dativ
entgegen meinem Wunsch
entgegen dem Befehl
entgegen allen Erwartungen
contrary to, against
against my wishes
contrary to orders
against all expectations
entgegen, wider, in Abweichung von
contrary to
entgegen
vice
entgegenarbeiten, entgegenwirken, zuwiderhandeln, konterkarieren v
entgegenarbeitend, entgegenwirkend, zuwiderhandelnd, konterkarierend
entgegengearbeitet, entgegengewirkt, zuwidergehandelt, konterkariert
arbeitet entgegen, wirkt entgegen, handelt zuwider, konterkariert
arbeitete entgegen, wirkte entgegen, handelte zuwider, konterkariert
to counteract
counteracting
counteracted
counteracts
counteracted
(Wünschen) entgegenkommen
Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen.
to accommodate, to meet, to comply with
We find your suggestion very congenial.
entgegennehmen, annehmen, einsehen
entgegennehmend, annehmend
entgegengenommen, angenommen
er
sie nimmt entgegen, er
sie nimmt an
ich
er
sie nahm entgegen, ich
er
sie nahm an
er
sie hat
hatte entgegengenommen, er
sie hat
hatte angenommen
to accept
accepting
accepted
he
she accepts
I
he
she accepted
he
she has
had accepted
entgegentreten, konfrontieren
entgegentretend, konfrontierend
entgegengetreten, konfrontiert
er
sie tritt entgegen, er
sie konfrontiert
ich
er
sie trat entgegen, ich
er
sie konfrontierte
er
sie ist
war entgegengetreten, er
sie hat
hatte konfrontiert
einem Problem entgegentreten
einer Gefahr ins Auge sehen
to confront
confronting
confronted
he
she confronts
I
he
she confronted
he
she has
had confronted
to confront a problem
to confront a danger
entgegen treten, sich begegnen
to encounter
erscheinen, sichtbar werden, zu Tage treten v
erscheinend, sichtbar werdend, zu Tage tretend
erschienen, sichtbar geworden, zu Tage getreten
to manifest
manifesting
manifested
erwarten, entgegensehen
erwartend, entgegensehend
erwartet, entgegengesehen
erwartet, sieht entgegen
erwartete, sah entgegen
to expect
expecting
expected
expects
expected
gegen, entgegen, zuwider
contrary to
gehen, treten v
gehend, tretend
gegangen, getreten
jdm. auf den Fuß treten
über jdn. steigen
to step
stepping
stepped
to step on so.'s foot
to step over so.
hervortreten, vortreten, nach vorne treten
hervortretend, vortretend, nach vorne tretend
hervorgetreten, vorgetreten, nach vorne getreten
to step forward
stepping forward
stepped forward
landläufig adj
entgegen der landläufigen Meinung
common, popular
contrary to popular opinion
jdm. zu nahe treten
jdm. zu nahe tretend
jdm. zu nahe getreten
Ich will niemand zu nahe treten, aber ...
to offend sb.
offending sb.
offended sb.
I don't want to offend anyone, but ...
(das Pedal) rückwärts treten (am Fahrrad)
to backpedal
senkrecht, entgegen adv
perpendicularly
strampeln, (um sich) treten v
strampelnd, um sich tretend
gestrampelt, um sich getreten
strampelt
strampelte
to kick
kicking
kicked
kicks
kicked
streiken, in Streik treten
to go on strike
treten v (auf)
tretend
getreten
er
sie tritt
ich
er
sie trat
er
sie ist
war getreten
jdm. auf die Füße treten
to tread {trod, trodden, trod} (on)
treading
trodden, trod
he
she treads
I
he
she trod
he
she has
had trodden
to tread on so.'s toes
treten v (in)
tretend
getreten
er
sie tritt
ich
er
sie trat
er
sie ist
war getreten
to step (into)
stepping
stepped
he
she steps
I
he
she stepped
he
she has
had stepped
treten, einen Fußtritt geben v
tretend, einen Fußtritt gebend
getreten, einen Fußtritt gegeben
er
sie tritt
ich
er
sie trat
er
sie hat
hatte getreten, er
sie ist
war getreten
jdn. an das Schienbein treten
to kick
kicking
kicked
he
she kicks
I
he
she kicked
he
she has
had kicked
to kick sb. in the shin
mit Füßen treten
to trample under foot
treten, zertreten
tretend, zertretend
to treadle
treadling
zu jdm. treten
to step up to sb.
wirksam, rechtsgültig, geltend, wirkend adj
in Kraft treten, rechtsgültig werden
operative
to become operative
wirkt entgegen
antagonizes
wirkte entgegen
antagonized
zu Tage treten, zutage alt treten
zu Tage tretend, zutage tretend
zu Tage getreten, zutage getreten
tritt zu Tage
trat zu Tage
to outcrop
outcropping
outcropped
outcrops
outcropped
Bitte treten Sie ein!
Please come in!
Dem hielt er entgegen, dass ...
He countered (objected) that ...
Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.
He met his fate calmly.
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...
We look forward to hearing from you and remain ...
entgegen dem Uhrzeigersinn
CCW : counter clockwise
entgegen dem Uhrzeigersinn
anti-clockwise
entgegen
contrary to
setzte entgegen
contrasted
wirkte entgegen
counteracted
wirkt entgegen
counteracts
entgegen dem Uhrzeigersinn
counterclockwise
Zaehler, wirkt entgegen
counters
wirkt entgegen
counters
in Kraft treten
go into effect
Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen
he met his fate calmly
Tritt, treten
kick
in den Hintern treten
kick in the pants
setzt entgegen
opposes
zutage treten
outcrop
in Kraft treten
put into force
beiseite treten
stand aside
treten auf
step on
setzte entgegen
subtended
setzt entgegen
subtends
in Kraft treten
to come into force
in Kraft treten
to go into effect
in Streik treten
to go on strike
treten
to kick
sein Glueck mit Fuessen treten
to spurn one's fortune
beiseite treten
to stand aside
treten in
to step into
beiseite treten
to step aside
treten
kick
treten
tread (irr.)
zur Seite treten
stand aside
ersetzen, verdrängen, an die Stelle treten
supersede
in Geschäftsverbindung treten
to enter into business relations
um Ihnen entgegen zu kommen
in order to meet you
in Kontakt treten, sich melden
get in touch
in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) v
Sobald der Chef zur Tür hereinkam entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit.
Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung.
Wir sind bereit jeden Augenblick loszulegen.
In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los.
Die Rettungsaktion lief unverzüglich an.
to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action
As soon as the boss came in the door everyone sprang into action.
Fire and rescue vehicles swung into action.
We are ready to leap into action at a moment's notice.
Every morning she jumps out of bed and springs into action.
The rescue operation went swung into action immediately.
Beachtung f; Aufmerksamkeit f; Kenntnis f (von etw.)
nicht der Beachtung wert
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen jdm. bekannt werden (Sache)
in Erscheinung treten (Person)
unbemerkt bleiben
jds. Aufmerksamkeit entgehen
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung wenn sie Asyl beantragen.
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein.
Ich habe gewinkt aber sie haben es nicht bemerkt.
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt.
Beachtung verdienen
von jdm. etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten
notice (of sth.)
beneath notice
to avoid notice (by sb.)
to bring sth. to sb.'s notice
to come to sb.'s notice (matter)
to come to (sb.'s) notice (person)
to escape notice
to escape sb.'s notice
to take no notice of sth.
This never came to my notice.
Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.
This circumstance may have escaped your notice so far.
I waved but they took no notice.
They did not take much notice of my suggestions.
to deserve some notice
to take notice of sb. sth.
Blickpunkt m; Blickfeld n (Mittelpunkt der allgemeinen Aufmerksamkeit) soc.
im Blickpunkt Blickfeld der Öffentlichkeit stehen
ins Blickfeld in den Blickpunkt rücken
aus dem Blickfeld geraten
in den Blickpunkt ins Blickfeld der Öffentlichkeit geraten
mehr stärker in den Blickpunkt ins Blickfeld der Öffentlichkeit treten
etw. ins Blickfeld in den Blickpunkt rücken
etw. mehr stärker in den Blickpunkt ins Blickfeld der Öffentlichkeit rücken
Mit dem Beitritt Polens zum Schengenraum rücken die unmittelbar an die Oder und Neiße grenzenden Regionen stärker ins Blickfeld.
visibility; public attention
to be in the public eye gaze; to be the focus of public attention
to come to the fore
to be lost sight of
to become the focus of public attention
to gain greater visibility
to bring sth. to the fore into the focus into the public eye; to draw public attention to sth.
to enhance the visibility of sth.
The accession of Poland to the Schengen area enhances the visibility of the regions immediately adjacent to the Oder and Neisse.
Bremse f techn.
Bremsen pl
hintere Bremse f
auf die Bremse treten
eine Bremse belegen
brake
brakes
rear brake
to jam on the brakes
to line a brake
Dialog m; Zwiegespräch n; Wechselrede f
Dialoge pl
mit jdm. in Dialog treten
dialogue; dialog Am.
dialogues; dialogs Am.
to get into a dialogue with sb.
Eckball m; Ecke f sport
Eckbälle pl; Ecken pl
einen Eckball treten
zur Ecke klären
corner kick; corner throw; corner ball; corner
corner kicks; corner throws; corner balls; corners
to take a corner; to make a corner kick
to clear the ball to the corner
Ehebündnis n; Ehestand m
in den Ehestand treten
matrimony
to enter into matrimony
Einspruch m; Einwand m; Einwendung f; Einrede f; Widerspruch m Dt.; Einsprache f Schw.; Appelation f Schw. (gegen etw.) adm. jur.
Einsprüche pl; Einwände pl; Einwendungen pl; Einreden pl; Widersprüche pl; Einsprachen pl; Appelationen pl
berechtigter Einwand; begründete Einrede
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede
dauernde Einrede; peremptorische Einrede
prozesshindernde Einrede
rechtsverhindernde Einwendung
rechtvernichtende Einwendung
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)
Einspruch gegen einen Zeugen
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung
Einrede der Arglist
Einreden des Bürgen
Einrede des höheren Befehls
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)
Einrede des nichterfüllten Vertrags
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)
Einrede der Verjährung
Einrede der Vorausklage
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)
Einspruch einlegen Dt. erheben Ös.; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen geltend machen
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen
einer Verjährungseinrede entgegenstehen
auf die Einrede der Vorausklage verzichten
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen
eine Einrede zurückweisen
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen
Es wurde kein Einspruch Einwand erhoben.
Eine Einrede steht entgegen.
schriftlich Widerspruch einlegen Dt. Einspruch erheben Ös.
Einwände und Anregungen
jds. Einwände übergehen
objection (to sth.); protest (against sth.); defence Br. defense Am. (to sth.); plea (of as to sth.); exception Sc. Am. (to sth.)
objections; protests; defences defenses; pleas; exceptions
good defence
dilatory defence dilatory plea
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar Am.
legal objection to an action; preliminary objection; demurrer to action Am.
plea by way of traverse
plea by way of confession and avoidance
objection for want of novelty (patent)
objection to a witness
defences against claims arising from possession
defences against a new creditor
defences based upon the voidness of the marriage
objection to incorrect entry in the Land Register
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy lease
defence of fraud; exceptio doli
defences of the surety
plea of superior orders
defence of multiple access several lovers; exceptio plurium (paternity action)
defence of non-performance of the contract
plea of insanity
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis
plea of prior publication
to raise a objection a plea; to put forward plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto
to plead the statute of limitations Br.; to plead the defense of limitation Am.
to defeat the defence of the statute of limitations
to waive the defence of failure to pursue remedies
to set out state one's objections in writing giving reasons stating the reasons
to meet an objection
to reject a defence; to reject a plea.
to dismiss an objection as unjustified unfounded
No objection was raised.
There is a defence.
to file an objection
objections and suggestions
to ignore sb.'s objections
Entgleisung f; Taktlosigkeit f; Fauxpas m geh.; Ausrutscher ugs. Fettnäpfchen n ugs. soc.
einen Fauxpas begehen
ins Fettnäpfchen in ein Fettnäpfchen treten
Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten!
Ich fürchte er wird sich blamieren.
gaffe; faux pas; embarrassing blunder; embarrassing clanger Br.
to make commit a faux pas
to put your foot in it Br.; to put your foot in your mouth Am.; to drop a brick clanger Br.
I really put my foot in it there!
I'm afraid he'll put his foot in it.
in Erscheinung treten
2005 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung.
to appear; to manifest themselves
In 2005 he came to the attention of (the) police (for an offence).
in Erscheinung treten; sichtbar werden
to show themselves; to become visible; to become obvious
Fakt m; Faktum n; Tatsache f
Fakten pl; Tatsachen pl
entgegen den Fakten; den Fakten zuwider
fact
facts
counterfactual
Freistoß m sport
Freistöße pl
direkter Freistoß
indirekter Freistoß
schnell ausgeführter Freistoß
einen Freistoß schießen; einen Freistoß treten; einen Freistoß ausführen
auf Freistoß oder Elfmeter entscheiden (Fußball)
free kick
free kicks
direct free kick
indirect free kick
quickly-taken free kick
to take a free kick
to award a free-kick or penalty (football)
Funktion f
Funktionen pl
angewandte Funktion
automatische Funktion f
beratende Funktion; Beratungsfunktion f
in Funktion treten
function
functions
applied function
automatic function
advisory function
to start to function
Fuß m
Füße pl
zu Fuß gehen
jdm. auf den Fuß treten
auf eigenen Füßen stehen
auf großem Fuß leben
auf gutem Fuß stehen
auf schlechtem Fuß stehen
jdm. auf dem falschen Fuß erwischen übtr.
etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen
jdn. etw. mit Füßen treten übtr.
wieder auf die Beine kommen übtr.; gesund werden; sich aufraffen v; hochkommen v ugs.
kalte Füße bekommen; unsicher werden übtr.
mit dem falschen Fuß aufstehen übtr.
Er steht auf eigenen Füßen.
foot
feet
to go on foot; to walk
to tread on sb.'s foot
to stand on one's own feet; to stand by oneself
to live like a lord; to live in style
to be on good terms
to be on bad terms
to catch sb. on the wrong foot
to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.
to trample all over sb. sth.
to get back on one's feet
to get cold feet
to get up on the wrong side of bed fig.
He is on his own.
Fußhebel m; Pedal m
Fußhebel pl; Pedale pl
das Pedal treten; in die Pedale treten
pedal; treadle
pedals; treadles
to pedal
Glück n
Glück haben
Glück wünschen
sein Glück versuchen
sich auf sein Glück verlassen
sein Glück mit Füßen treten
Viel Glück (bei mit ...)!
Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! ugs.
die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben
vom Glück nicht gerade verfolgt werden
fortune; luck
to be lucky; to be fortunate
to wish good luck
to try one's luck
to trust one's luck
to spurn one's fortune
Good luck (with ...)!
Lucky you!
to enjoy the rub of the green Br.
to not have the rub of the green Br.
Hindernis n; Ausschlusskriterium n (für etw.) adm. jur.
Ehehindernis n
Patenthindernis n
Eintragungshindernis n
Rassenschranke f
Ausschlussfrist f
einer Sache entgegenstehen; im Wege stehen; hinderlich sein
neuheitsschädlich sein (Patent)
Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar.
Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen.
Die Abwesenheit des Antragstellers steht dem Überprüfungsverfahren nicht im Wege.
bar (to sth.)
bar to marriage
bar to patentability
bar to registration
colour bar
bar period Am.
to be constitute a bar to sth.
to constitute a bar as to novelty (patent)
Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact.
Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest.
Absence of the applicant does not constitute a bar to the review proceedings.
Hintergrund m
Hintergründe pl
vor diesem Hintergrund
im Hintergrund bleiben
in den Hintergrund treten
im Hintergrund
rote Schrift auf weißem Grund
background
backgrounds
against this background
to stay in the background
to fade into the background; to take a back seat fig.
backdrop
red lettering on a white background
Hungerstreik m
Hungerstreiks pl
in (einen) Hungerstreik treten
hunger strike
hunger strikes
to go on a hunger strike
Kraft f; Gültigkeit f adm. jur.
in Kraft sein; gelten v
in Kraft treten
in Kraft treten (Versicherung)
in Kraft bleiben
etw. in Kraft setzen
außer Kraft sein
außer Kraft treten
verbindlich bleiben
Die Versicherung tritt in Kraft.
Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) jur.
Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) jur.
Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten.
force
to be in force; to be effective
to come enter into force
to be incepted
to remain in force
to bring sth. into force; to put sth. into effect
to have ceased to be in force
to cease to be in force
to remain in full force and effect
The insurance attaches.
The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase)
This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase)
The new Act was enacted on 25th March 2011.
schaltbare ausrückbare Kupplung f; Schaltkupplung f auto techn.
Kupplungen pl; Schaltkupplungen pl
automatische Kupplung
hydraulische Kupplung
luftspaltlose Kupplung
die Kupplung einrücken; einkuppeln
die Kupplung lösen; auf die Kupplung treten
ein- und ausrückbare Kupplung
Die Kupplung rupft.
clutch
clutches
automatic coupling; automatic coupler
fluid coupling
stationary field clutch
to engage the clutch
to disengage release let out the clutch
engaging and disengaging clutch
The clutch grabs.
ans Licht kommen; zutage zu Tage treten v übtr.
ans Licht kommend; zutage zu Tage tretend
ans Licht gekommen; zutage zu Tage getreten
to come to light fig.
coming to light
come to light
ein Motorrad durch Treten anlassen v auto
to kick-start a motorcycle
Phase f; Zustand m; Stadium n; Abschnitt m
Phasen pl; Zustände pl; Stadien pl; Abschnitte pl
in dieser Phase
in Phasen
flüssiger Zustand; flüssige Phase
mobile Phase
sensitive Phase biol.
noch im Versuchsstadium in der Erprobungsphase sein
Sie macht gerade eine schwierige Phase durch.
Wir treten in den internationalen Beziehungen in ein neue Phase ein.
Als Halbwüchsige hatte sie eine Phase wo sie immer nur schwarz trug.
Er ist jetzt in der Endphase der Behandlung.
phase
phases
in during this phase
phased
liquid phase
mobile phase
sensitive period
to be still in the experimental phase
She's going through a difficult phase.
We're entering a new phase in international relations.
When she was in her teens she went through a phase of only ever wearing black.
He's in the final phase of treatment now.
Platz m; Ort m; Stelle f
Plätze pl; Orte pl; Stellen pl
an einem Platz Ort
an einer Stelle
ein toller großartiger Platz Ort
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort
Plätze im Reisebus
die Orte die wir in Israel besucht haben
die Stelle wo es passiert ist
jdm. einen Platz reservieren
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen
an jds. Stelle treten
nicht am (rechten) Platz
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) übtr.
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein.
an einem Ort geschäftsansässig sein
Wir kommen nicht von der Stelle.
Das ein guter Platz für ein Picknick.
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Beim Erfolg geht es manchmal darum zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein.
Er hatte Pech er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen.
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch.
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen.
place
places
at in a place
in a place
a great place
from place to place
places available on the coach
the places we visited in Israel
the place where it happened
to save sb. a place
to put everything back in its proper place
to take sb.'s place
out of place
in your place; in your shoes; in your position
He holds has a special place within the family.
to have your business address in a place
We're not getting any place.
This is a good place for a picnic to have a picnic.
I can't be in two places at once.
Valuables should be kept in a safe place.
Success is sometimes just a matter of being at in the right place at the right time.
He was unlucky he was at in the wrong place at the wrong time.
The bone broke in two places.
Look in another place in the dictionary.
The city map is torn in places in some places.
den Preis einer Immobilie nachträglich erhöhen; entgegen vorheriger Zusage ein Haus an einen Höherbietenden verkaufen
to gazump Br.
Rechtskraft f; Gültigkeit f; Wirksamkeit adm. jur.
gültig sein; in Kraft sein
wirksam werden
etw. in vollem Umfang wirksam werden lassen
gültig werden; wirksam werden; in Kraft treten
in Kraft treten
mit Wirkung vom 1. Mai 2012; per 1. Mai 2012; ab 1. Mai 2012
Die Vertragskündigung wird ein Jahr nach ihrer Zustellung an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) jur.
effect
to be in effect
to take effect
to give full effect to sth.
to come into effect
to go into effect
with effect from 1 May 2012
The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
in Rente gehen Dt.; in Pension gehen Ös.; in den Ruhestand treten adm.; sich berenten Dt. pensionieren Ös. lassen
vorzeitig in Rente gehen; vorzeitig in den Ruhestand treten; sich vorzeitig pensionieren lassen Ös. Schw.
als Lehrer in Rente gehen
to retire (from your job)
to retire early
to retire as a teacher; to retire from teaching
Streik m; Ausstand m; Arbeitsniederlegung f (Arbeitsrecht)
Streiks pl; Ausstände pl; Arbeitsniederlegungen pl
Generalstreik m
Proteststreik m
Schwerpunktstreik m; punktueller Streik
Sitzstreik m; Sitzbockade f
Sympathiestreik m
Warnstreik m
Bergarbeiterstreik m
unmittelbarer mittelbarer Streik
branchenweiter Streik
nichtgewerkschaftlicher Streik
organisierter Streik
wilder Streik; spontane Arbeitsniederlegung
in den Streik Ausstand treten
sich im Streik Ausstand befinden; streiken
einen Streik abblasen
einen Streik abbrechen
jemand der sich an einem wilden Streik beteiligt
sich an einem wilden Streik beteiligen
strike; stoppage of work (labour law)
strikes; stoppages of work
general strike
protest strike
selective strike
sit-down strike; sit-down; sit-in
sympathetic strike; sympathy strike
warning strike: token strike
miner's strike
primary secondary strike
all-out strike Br.
unofficial strike
organized strike
wildcat strike; walkout
to go on strike
to be on strike
to call off a strike
to break a strike
wildcatter Am.
to wildcat Am.
Strom m; Fluss m
gegen den Strom; entgegen der Strömungsrichtung
mit dem Strom
gegen den Strom schwimmen übtr.
stream
upstream
downstream
to be contrary
Tagessatz m; Tagsatz m Ös. (Geldstrafe) jur.
Tagessätze pl; Tagsätze pl
Tagessatzsystem jur.
Geldstrafen können in Tagessätzen verhängt werden.
Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen.
daily rate (unit)
daily rates
system of daily rated fines
Fines may be imposed at daily rates.
Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates.
Ufer n (eines Flusses Sees) geogr.
Ufer pl
über die Ufer treten
anlandendes Ufer
äußeres Ufer
inneres Ufer
windseitiges Ufer
bank (of a river lake)
banks
to burst its banks
accreting bank
outer bank
inner bank
windward bank
im Uhrzeigersinn
entgegen dem Uhrzeigersinn; gegen den Uhrzeigersinn; im Gegenuhrzeigersinn
mathematischer Uhrzeigersinn (linksdrehend)
clockwise {adj}
counter-clockwise; counterclockwise Am.; anti-clockwise Br.; contra clockwise CCW
counter-clockwise CCW
Verbindung f (mit jdm.); Kontakt m (zu jdm.) soc.
Verbindungen pl; Kontakte pl
persönliche Kontakte mit jdm.
erste Kontakte
Ausbau der Kontakte
Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte
mit jdm. ständig Kontakt halten
mit jdm. in (regelmäßigem) Kontakt stehen; mit jdm. (regelmäßigen) Kontakt haben
mit jdm. Verbindung Kontakt aufnehmen; mit jdm. in Verbindung Kontakt treten; sich mit jdm. in Verbindung setzen
in Kontakt bleiben
den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten
in Verbindung stehen (mit)
Verbindung anknüpfen (mit)
Wir bleiben in Verbindung!; Wir bleiben in Kontakt!
In letzter Zeit hatte er wenig oder keinen Kontakt zu seinen Angehörigen.
Wo kann ich dich erreichen während du weg bist?
contact (with sb.)
contacts
personal contacts with sb.
preliminary contacts
development of contacts
consolidation of contacts
to maintain permanent contact with sb.
to be in (regular) contact with sb.; to be in (regular) touch with sb.
to make establish contact with sb.; to get in touch with sb.
to stay in contact; to stay in touch
to keep in contact with sb.
to be in contact; to liaise (with)
to make contact (with)
We'll keep in touch!; We'll stay in touch!
Recently he had little or no contact with his family.
Where can I get in contact with you while you are away?
in Verbindung treten mit; Kontakt aufnehmen mit; sich wenden an
versuchen jdn. zu erreichen
sich bei der Information melden
In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an ...
Melden Sie sich bitte wieder sollten Sie innerhalb von 5 Tagen nichts von uns gehört haben.
to contact
to try to contact sb.
to contact the information desk
If a case requires immediate attention please contact ...
Please contact us again if you have not heard back from us within 5 days.
Vereinbarung f jur.
Vereinbarungen pl
durch Vereinbarung
laut Vereinbarung
entgegen früheren Vereinbarungen
eine eindeutige Vereinbarung
eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen
eine Übereinkunft treffen
horizontale Vereinbarung
vertikale Vereinbarung
Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) jur.
agreement
agreements
by agreement
as agreed
contrary to former agreements
a clear agreement
to reach an agreement
to enter into an agreement
horizontal agreement
vertical agreement
In witness whereof the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
Vorschrift f adm.
Vorschriften pl
geltende Vorschriften
im Rahmen der (geltenden) Vorschriften
entgegen der Vorschriften; vorschriftswidrig
Bereinigung von Vorschriften
regulation
regulations
applicable regulations
subject to the regulations
contrary to regulations
cleaning up of regulations
Vorschusszahlung f; Vorschuss m; Vorleistung f; Kreditzahlung f fin.
Barvorschuss m; Kassenvorschuss m; Kassavorschuss m Ös. Schw.
Lombardvorschuss m; Lombardkredit m
Vorschussbewilligung f
Vorleistungen erbringen; in Vorlage treten
Vorauszahlungen im Rahmen von Kaufverträgen
Vorschüsse auf Waren; Warenlombard m
advance payment; payment in advance; advance; money in advance; upfront payment
cash advance
collateral advance
grant of an advance
to make an advance payment
advances on sales contracts
advances on merchandise
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten v (auf)
antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend
geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten
antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen
antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen
Er wusste nicht was er darauf erwidern sollte.
Auf meine Frage erwiderte er ...
to reply; to answer (to)
replying
replied
replies
replied
He didn't know what to say to that.
In reply to my question he said ...
auftreten; in Erscheinung treten v (Person) soc.
auftretend; in Erscheinung tretend
aufgetreten; in Erscheinung getreten
energisch sicher auftreten
zurückhaltend auftreten
to act; to appear (person)
acting; appearing
acted; appeared
to have an energetic a confident manner; to appear energetic confident
to keep a low profile
beiseite adv; zur Seite
beiseite legen
beiseite schieben
beiseite treten
außer jdn.
jdn. beiseite nehmen
Treten Sie zu Seite!
Ich zog den Vorhang zur Seite.
aside
to lay aside
to brush aside
to stand aside
aside from sb.
to take sb. aside
Stand aside!
I pulled the curtain aside.
beiseite treten; einen Schritt zur Seite gehen
beiseite tretend; einen Schritt zur Seite gehend
beiseite getreten; einen Schritt zur Seite gegangen
to step aside
stepping aside
stepped aside
jdn. beleidigen; jdm. zu nahe treten v
beleidigend; zu nahe tretend
beleidigt; zu nahe getreten
beleidigt
beleidigte
nicht beleidugt; nicht gekränkt
Ich will niemandem zu nahe treten aber ...
Einige Leute stoßen sich am Liedtext.
Sie war beleidigt.
to offend sb.
offending
offended
offends
offended
unoffended
I don't mean to offend anyone but ...
Some people are offended by the song's lyrics.
She was offended.
vor jdm. buckeln v pej.
buckelnd vor
gebuckelt vor
nach oben buckeln und nach unten treten
to crawl to sb. pej.
crawling to
crawled to
to crawl to the bigwigs and bully the underlings Br.; to suck ass and kick ass

Deutsche entgegen treten Synonyme

entgegen  treten  gegenüberstellen  konfrontieren  
auftreten  hervortreten  sich  zeigen  zu  Tage  treten  zutage  treten  
(sich)  abzeichnen  auftauchen  auftreten  emergieren  erscheinen  sichtbar  werden  vorkommen  zu  Tage  treten  zutage  treten  
ausschlagen  (Pferd)  strampeln  treten  um  sich  treten  
entgegen  
(sich)  entgegen  stellen  die  Stirn  bieten  herausfordern  
anti  dagegen  entgegen  gegen  versus  vs.  wider  
antworten  entgegen  setzen  entgegnen  erwidern  kontern  Paroli  bieten  
treten  
die  Arbeit  niederlegen  in  Streik  treten  streiken  
einhergehen  (mit)  gehen  um  in  Erscheinung  treten  kommen  zu  
Aktivierung  Anbruch  Beginn  In-Kraft-Treten  
stampfen  treten  (auf)  zertrampeln  (umgangssprachlich)  zertreten  
auftreten  hervortreten  in  Erscheinung  treten  sichtbar  werden  
beiseite  treten  einen  Schritt  zur  Seite  gehen  
entgegenstellen  entgegentreten  in  den  Weg  treten  (umgangssprachlich)  Trotz  bieten  
Fahrrad  fahren  in  die  Pedale  treten  (umgangssprachlich)  Rad  fahren  radeln  Velo  fahren  (schweiz.)  
(sich)  hervorwagen  ins  Rampenlicht  treten  sich  exponieren  sich  hervortun  
anklingeln  anrufen  durchrufen  (umgangssprachlich)  ein  Telefon  geben  (schweiz.)  (umgangssprachlich)  telefonieren  telefonisch  in  Kontakt  treten  telefonisch  kontaktieren  
in  den  Ruhestand  treten  in  Pension  gehen  in  Rente  gehen  in  Ruhestand  gehen  
(sich) entgegen stellen  die Stirn bieten  herausfordern  
beiseite treten  einen Schritt zur Seite gehen  
entgegen treten  gegenüberstellen  konfrontieren  
in den Ruhestand treten  in Pension gehen  in Rente gehen  in Ruhestand gehen  
Weitere Ergebnisse für entgegen Synonym nachschlagen

Englische to encounter Synonyme

to  against  as far as  en route to  for  headed for  in  in consideration of  in contemplation of  in order to  in passage to  in transit to  into  on  on route to  over against  so  so as to  so that  till  toward  towards  until  unto  up  up to  upon  versus  
to a degree  a bit  a little  after a fashion  appositely  appreciably  at any rate  at best  at least  at most  at the least  at the most  at the outside  at worst  comparatively  detectably  extremely  fairly  germanely  in a manner  in a measure  in a way  in part  in some measure  incompletely  kind of  leastwise  merely  mildly  moderately  modestly  not absolutely  not comprehensively  not exhaustively  only  part  partially  partly  pertinently  pretty  pro tanto  proportionately  purely  quite  rather  relatively  relevantly  scarcely  simply  slightly  so far  somewhat  sort of  thus far  to an extent  to some degree  to some extent  tolerably  very  visibly  
to and fro  alternately  back and forth  backward and forward  backwards and forwards  by turns  capriciously  changeably  desultorily  erratically  every other  hitch and hike  in and out  in rotation  in turns  inconstantly  make and break  mutatis mutandis  off and on  on and off  reciprocally  ride and tie  round and round  seesaw  shuttlewise  turn about  uncertainly  unsteadfastly  unsteadily  up and down  variably  vice versa  waveringly  
to be expected  according to expectation  any day  any hour  any minute  any moment  any time  any time now  as a rule  as expected  as may be  as per usual  as things go  as usual  chiefly  commonly  counted on  customarily  expected of  generally  habitually  imminently  impendingly  in character  just as predicted  just like one  mainly  most often  mostly  naturally  normally  normatively  one all over  ordinarily  prescriptively  regularly  taken for granted  usually  
to blame  accountable  accusable  amenable  answerable  arraignable  at fault  blamable  blameworthy  censurable  chargeable  criminal  culpable  faulty  guilty  impeachable  implicated  imputable  inculpated  indictable  involved  liable  open to criticism  peccant  reprehensible  reproachable  reprovable  responsible  responsible for  
to come  about to be  advancing  already in sight  approaching  approximate  approximative  at hand  attracted to  billed  booked  brewing  close  close at hand  coming  desired  destinal  destined  determined  drawn to  emergent  eventual  extrapolated  fatal  fated  fatidic  forthcoming  future  futuristic  gathering  going to happen  hereafter  hoped-for  immediate  imminent  impendent  impending  in danger imminent  in prospect  in reserve  in store  in the cards  in the offing  in the wind  in view  instant  later  looming  lowering  lurking  menacing  near  near at hand  nearing  on the horizon  oncoming  overhanging  planned  plotted  predicted  preparing  probable  projected  prophesied  prospective  proximate  scheduled  slated  that will be  threatening  to-be  ultimate  upcoming  waiting  
to do  ado  agitation  bluster  bobbery  boil  boiling  bother  botheration  brawl  broil  brouhaha  burst  bustle  churn  clamor  coil  commotion  conturbation  discomposure  disorder  disquiet  disquietude  disturbance  donnybrook  donnybrook fair  dustup  ebullience  ebullition  eddy  effervescence  embroilment  excitement  feery-fary  ferment  fermentation  fever  feverishness  fidgetiness  fidgets  fit  flap  flurry  fluster  flutter  flutteration  flutteriness  foment  foofaraw  fracas  free-for-all  fume  furore  fuss  fussiness  hassle  helter-skelter  hubbub  hullabaloo  hurly-burly  hurrah  hurry  hurry-scurry  inquietude  jitters  jumpiness  maelstrom  malaise  melee  moil  nerviness  nervosity  nervousness  pell-mell  perturbation  pother  racket  rampage  restlessness  riot  roil  rough-and-tumble  roughhouse  rout  row  ruckus  ruction  ruffle  rumpus  scramble  seethe  seething  shindy  spasm  spurt  stew  stir  sweat  swirl  swirling  trepidation  trepidity  trouble  tumult  tumultuation  turbidity  turbulence  turmoil  twitter  unease  unquiet  unrest  uproar  upset  vortex  whirl  yeastiness  
to spare  de trop  dispensable  excess  expendable  expletive  extra  fresh  gratuitous  held back  held in reserve  held out  in abeyance  in excess  in hand  left  leftover  mint  needless  net  new  nonessential  odd  original  outstanding  over  pleonastic  pristine  prolix  put aside  put by  redundant  remaining  remanent  reserve  saved  spare  stored  supererogatory  superfluous  surplus  surviving  suspended  tautologic  tautologous  unapplied  unbeaten  uncalled-for  unconsumed  unemployed  unessential  unexercised  unexpended  unhandled  unnecessary  unneeded  unspent  untapped  untouched  untrodden  unused  unutilized  verbose  waived  
to the hilt  ad infinitum  all over  altogether  at all points  at full length  completely  comprehensively  entirely  every bit  every inch  every whit  exhaustively  fully  globally  head and shoulders  heart and soul  hundred per cent  in all respects  in every respect  in extenso  in full  in full measure  inclusively  inside and out  inside out  integrally  largely  neck deep  on all counts  one and all  outright  overall  root and branch  roundly  thoroughly  through and through  throughout  to the brim  to the death  to the end  totally  tout a fait  unconditionally  unreservedly  wholly  you name it  
to the letter  absolutely  dead  definitely  directly  even  exactly  expressly  faithfully  in all respects  in every respect  ipsissimis verbis  just  literally  literatim  plumb  point-blank  positively  precisely  right  rigidly  rigorously  square  squarely  straight  strictly  undeviatingly  unerringly  verbally  verbatim  verbatim et litteratim  word by word  word for word  
to the point  Spartan  a propos  abbreviated  abridged  ad rem  adapted  admissible  aposiopestic  appertaining  applicable  applying  apposite  appropriate  apropos  apt  becoming  befitting  belonging  brief  brusque  clipped  close  compact  compendious  compressed  concise  condensed  contracted  crisp  curt  cut  docked  dovetailing  elliptic  epigrammatic  felicitous  fit  fitted  fitting  geared  germane  gnomic  happy  in plain English  in plain words  in point  involving  just right  laconic  likely  material  matter-of-factly  meshing  naturally  on the button  opportune  pat  pertaining  pertinent  pithy  plainly  point-blank  pointed  pruned  qualified  relevant  reserved  right  seasonable  sententious  short  short and sweet  shortened  simply  sortable  succinct  suitable  suited  suiting  summary  synopsized  taciturn  tailored  terse  tight  to the purpose  truncated  unaffectedly  
toad  amphibian  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  batrachian  bootlick  bootlicker  brown-nose  brownie  bullfrog  clawback  courtier  creature  cringer  croaker  dog  dupe  fawner  flatterer  flunky  footlicker  frog  groveler  handshaker  helot  hoppytoad  hoptoad  instrument  jackal  kowtower  lackey  led captain  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  newt  paddock  peon  polliwog  prick  puppet  salamander  scum  serf  shit  shithead  skunk  slave  snake  spaniel  stinker  stooge  suck  sycophant  tadpole  timeserver  toadeater  toady  tool  tree frog  tree toad  truckler  tufthunter  turd  yes-man  
toadstool  algae  autophyte  bean  bracken  brown algae  climber  conferva  confervoid  creeper  diatom  fern  fruits and vegetables  fucus  fungus  grapevine  green algae  gulfweed  herb  heterophyte  ivy  kelp  legume  lentil  liana  lichen  liverwort  mold  moss  mushroom  parasite  parasitic plant  pea  perthophyte  phytoplankton  planktonic algae  plant families  puffball  pulse  red algae  rockweed  rust  saprophyte  sargasso  sargassum  sea lentil  sea moss  sea wrack  seaweed  smut  succulent  vetch  vine  wort  wrack  
toady  apple-polish  apple-polisher  ass-licker  backscratcher  backslapper  bend the knee  bootlick  bootlicker  bow  bow and scrape  brown-nose  brownie  clawback  courtier  cower  crawl  creature  creep  cringe  cringer  crouch  dupe  fawn  fawner  flatter  flatterer  flunky  follow  footlicker  grovel  groveler  handshaker  helot  instrument  jackal  kneel  kowtow  kowtower  lackey  led captain  lick the dust  lickspit  lickspittle  mealymouth  minion  peon  puppet  serf  slave  spaniel  stooge  stoop  suck  sycophant  tag  tail  timeserver  toad  toadeat  toadeater  tool  trail  truckle  truckler  tufthunter  yes-man  
toadying  abject  apple-polishing  ass-kissing  backscratching  beggarly  bootlicking  brown-nosing  cowering  crawling  cringing  crouching  fawnery  fawning  flattering  flunkyism  footlicking  groveling  handshaking  hangdog  ingratiating  ingratiation  insinuation  kowtowing  mealymouthed  mealymouthedness  obeisance  obeisant  obsequious  obsequiousness  on bended knee  parasitic  parasitism  prostrate  prostration  sniveling  sponging  sycophancy  sycophantic  timeserving  toadeating  toadyish  toadyism  truckling  tufthunting  
toast  French bread  Irish soda bread  Italian bread  anniversaries  appreciation  bake  barbecue  baste  be in heat  beige  belle  bib  black bread  blanch  blaze  bloom  boil  booze  braise  bread  bread stick  bread stuff  brew  broil  brown  brown bread  brownish  brownish-yellow  brunet  burn  celebrating  celebration  ceremony  cheers  chocolate  choke  cinnamon  cocoa  cocoa-brown  coddle  coffee  coffee-brown  combust  commemoration  congratulate  cook  cracked-wheat bread  crust  curry  dark bread  darling  devil  do  do to perfection  drab  drain the cup  dressing ship  drink  drink in  drink off  drink to  drink up  dun  dun-brown  dun-drab  ecru  fanfare  fanfaronade  favorite  fawn  fawn-colored  felicitate  festivity  fine lady  fire  flame  flame up  flare  flare up  flicker  flourish of trumpets  flush  fricassee  frizz  frizzle  fry  fuscous  garlic bread  gasp  glow  good wishes  graham bread  grande dame  greet  greetings  grege  griddle  grill  guzzle  hazel  heat  hero  heroine  holiday  honor  idol  imbibe  incandesce  jubilee  khaki  loaf of bread  lurid  marking the occasion  matzo  matzoth  memorialization  memory  nut bread  nut-brown  observance  olive-brown  olive-drab  ovation  oven-bake  pain  pan  pan-broil  pant  parboil  parch  pay tribute to  pita  pledge  poach  precieuse  prepare  prepare food  pull  pumpernickel  quaff  radiate heat  raisin bread  rejoicing  religious rites  remembrance  remembrances  revel  rite  ritual observance  roast  rye bread  salt-rising bread  salutations  salute  salvo  saute  scald  scallop  scorch  seal  seal-brown  sear  seethe  sepia  shimmer with heat  shirr  simmer  sip  smolder  smother  snuff-colored  solemn observance  solemnization  sorrel  sourbread  sourdough bread  spark  staff of life  steam  stew  stifle  stir-fry  suck  suck in  suckle  suffocate  sup  sweat  swelter  swig  swill  tan  taupe  tawny  testimonial  testimonial banquet  testimonial dinner  tipple  toast-brown  tommy  toss do  
toasty  aestival  blood-hot  blood-warm  calid  equatorial  genial  luke  lukewarm  mild  room-temperature  subtropical  summery  sunny  sunshiny  temperate  tepid  thermal  thermic  tropical  unfrozen  warm  warm as toast  warmish  
tobacconist  antique store  apothecary  automobile showroom  baker  bookdealer  bookseller  bookstore  bootery  butcher  candy store  chandler  chemist  cigar store  clothiers  clothing merchant  clothing store  confectioner  confectionery  draper  dress shop  drugstore  dry goods store  drysalter  fishmonger  fishwife  florist  florists  footwear merchant  fruiterer  fur salon  furnisher  furniture store  furrier  gift shop  greengrocer  grocer  groceryman  haberdasher  haberdashery  hardware store  hardwareman  hat shop  hobby shop  ironmonger  ironmongery  jeweler  jewelers  jewelry store  leather goods store  liquor merchant  liquor store  luggage shop  milliners  newsdealer  novelty shop  package store  perfumer  pharmacy  poulterer  saddler  saddlery  schlock house  schlock shop  secondhand shop  secondhand store  shoe store  smoke shop  snuffman  specialty shop  sporting goods store  stationer  stationers  stationery store  sweater shop  sweet shop  thrift shop  tobacco store  tobacconists  toy shop  trimming store  used-car lot  vintner  wine merchant  
tocsin  Klaxon  Mayday  SOS  air-raid alarm  alarm  alarm bell  alarm clock  alarm signal  alarum  alert  all clear  beacon  blinking light  burglar alarm  buzzer  crostarie  fiery cross  fire alarm  fire bell  fire flag  five-minute gun  flashing light  fog bell  fog signal  foghorn  gale warning  hooter  horn  hue and cry  hurricane warning  lighthouse  note of alarm  occulting light  police whistle  sign  signal  signal of distress  siren  small-craft warning  still alarm  storm cone  storm flag  storm warning  two-minute gun  upside-down flag  whistle  
today  as of now  as things are  at present  at this juncture  at this moment  at this point  at this time  but now  contemporaneity  contemporaneousness  even now  for the nonce  for this occasion  here  here and now  hereat  hic et nunc  historical present  in our time  in these days  just now  modernity  newness  now  nowadays  nowness  on the spot  our times  present  present tense  presently  presentness  the Now Generation  the nonce  the now  the present  the present age  the present day  the present hour  the present juncture  the present time  the time being  the times  these days  this day  this hour  this instant  this moment  this night  this point  this stage  tonight  

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: