folgen | ensue |
folgen | follow |
Folgen | results |
Folgen | sequels |
Folgen | sequences |
Folgen | sequiturs |
folgen | succeed |
Folgen | successions |
Folgen | suites |
folgen | to follow |
folgen | to succeed |
Folgen | consequences |
Folgen pl | successions |
Folgen, Suiten | suites |
Befunde, Folgen | results |
folgen, gelingen | succeed |
einem Rat folgen | take advice |
einem Plan folgen | pursue a plan |
folgen, verfolgen | follow |
Sequenzen, Folgen | sequences |
|
Folgen aus Verlusten | consequences arising out of loss |
Erfolg haben, folgen | succeeding |
die Folgen vermeiden | to avoid the consequences |
einem Zeitplan folgen | pursue a scheme |
einer Anregung folgen | act on a suggestion |
unvermeidliche Folgen | inevitable consequences |
Haftung für die Folgen | liability for consequences |
Haftung für die Folgen | liability for the consequences |
Können Sie mir folgen? | Do you follow me?; Do you get my drift? |
Können Sie mir folgen? | Do you follow me?, Do you get my drift? |
Folgen von Verzögerungen | consequences arising out of delay |
Folge f Folgen pl | sequel sequels |
Folge f Folgen pl | sequitur sequiturs |
Folge f Folgen pl | suite suites |
Das kann ernste Folgen h | this may have serious consequences |
Handlungen haben Folgen. | Actions carry consequences. |
die Folgen in Kauf nehmen | hazard the consequences |
Folgen, aufeinanderfolgen | successions |
selbstverständliche Folgen | natural consequences |
|
Worten Taten folgen lassen | to put one's money where one's mouth is fig. |
Folgen die sich ergeben aus | consequences arising out of |
gänzlich unerwartete Folgen | an entirely unforeseen result |
Sie müssen die Folgen tragen | you will have to bear the consequences |
Verantwortung für die Folgen | responsibility for the consequences |
Ich werde Ihrem Rat folgen. | I'll act on your advice. |
folgenlos adj; ohne Folgen | without (any) consequences |
hinzufügen zu, folgen lassen | to superimpose on |
detaillierte Weisungen folgen | detailed instructions will follow |
verantwortlich für alle Folgen | responsible for any consequences |
Das kann ernste Folgen haben. | This may have serious consequences. |
Die Folgen waren derart, dass… | The consequences were such that… |
den Worten Taten folgen lassen | to suit the action to the word |
vollständige Einzelheiten folgen | full details to follow |
Die Folgen waren derart dass... | The consequences were such that... |
Die Folgen waren derart, dass... | The consequences were such that... |
den Worten Taten folgen lassen v | to suit the action to the word |
sich ableiten, logisch folgen (aus) | to be deduced (from) |
die Folgen der Verzögerung sind ernst | the consequences of this delay are serious |
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. | The consequences cannot yet be clearly seen. |
seinen Worten Taten folgen lassen übtr. | to walk one's talk fig. |
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. | You've only got yourself to blame for the consequences. |
folgen folgend gefolgt folgt folgte | to ensue ensuing ensued ensues ensued |
Gedankengang m einem Gedankengang folgen | train of thought; train of thoughts; line of thought to follow a train of thoughts |
Gedankengang m einem Gedankengang folgen | train of thought, train of thoughts, line of thought to follow a train of thoughts |
verfolgen; folgen v verfolgend verfolgt | to trace tracing traced |
was auch immer geschieht; ungeachtet der Folgen | for better or (for) worse |
Folge f math. Folgen pl monotone Folge | sequence sequences monotonic sequence; monotone sequence |
Fußspur f Fußspuren pl jds. Fußspuren folgen | foot print; footprint; footmark foot prints; footprints; footmark to follow sb.'s footprints |
Fußspur f Fußspuren pl jds. Fußspuren folgen | foot print, footprint foot prints, footprints to follow sb.'s footprints |
sich anschließen; einem Vorbild Beispiel (nach-)folgen | to follow suit |
sequenziell; aufeinander folgend adj auf etw. folgen | sequential to be sequential to sth. |
Intuition f durch Intuition einer Intuition folgen | intuition intuit to play a hunch |
deren die Überschwemmung, deren Folgen furchtbar waren | whose, of which the flood, the consequences of which were frightful |
(nach etw.) streben, etw. folgen, (Kurs, Weg) einschlagen | to pursue |
Was bisher geschah: (Zusammenfassung bisheriger Folgen) (TV) | Previously on the series: (recap of previous episodes) (TV) |
der Bewegung (z. B. eines Himmelskörpers) folgen v (Optik) | to track sth. (e.g. a celestial body) (optics) |
einer Sache auf dem Fuße folgen unmittelbar auf etw. folgen | to be come follow (close hard hot) on sth.'s heels to be come follow (close hard hot) on sth.'s heels |
deren pron die Überschwemmung deren Folgen furchtbar waren | whose; of which the flood the consequences of which were frightful |
sich anschließen v; einem Vorbild Beispiel (nach-)folgen v | to follow suit |
deren pron die Überschwemmung, deren Folgen furchtbar waren | whose; of which the flood, the consequences of which were frightful |
einer Sache auf dem Fuße folgen; unmittelbar auf etw. folgen v | to be come follow (close hard hot) on sth.'s heels |
Folge f (einer Serie) (TV Video) Folgen pl erste letzte Folge | episode (of a series) (TV video) episodes first final episode |
Folge f (einer Serie) (TV, Video) Folgen pl erste letzte Folge | episode (of a series) (TV, video) episodes first final episode |
resultieren aus; folgen aus resultierend; folgend aus es resultiert | to result from resulting from it results |
resultieren aus, folgen aus resultierend, folgend aus es resultiert | to result from resulting from it results |
dessen der Mann und dessen Frau der Treibhauseffekt und dessen Folgen | his, its the man and his wife the greenhouse effect and its consequences |
folgen; nachrücken v (auf) folgend; nachrückend gefolgt; nachgerückt | to succeed (to) succeeding succeeded |
folgen, nachrücken v (auf) folgend, nachrückend gefolgt, nachgerückt | to succeed (to) succeeding succeeded |
sich einfügen; spuren; sich nach einer Linie richten der Parteilinie folgen | to toe the line to toe the party line |
dessen pron der Mann und dessen Frau der Treibhauseffekt und dessen Folgen | his; its the man and his wife the greenhouse effect and its consequences |
jdn. verfolgen; jdm. auf der Spur sein; jdm. folgen v verfolgend verfolgt | to trail sb. trailing trailed |
Intuition f durch Intuition einer Intuition folgen weibliche Intuition f | intuition intuit to play a hunch woman's intuition |
sich aus etw. ergeben; etw. folgen sich ergebend; folgend sich ergeben; gefolgt | to follow on from sth. following on followed on |
aus etw. folgen v; sich aus etw. ergeben v folgend gefolgt folgt folgte | to ensue from sth. ensuing ensued ensues ensued |
Monotoniekriterium n; Kriterium n der monotonen Konvergenz (Folgen, Reihen) math. | monotonicity criterion (sequences, series) |
logische Folge f; Schlussfolgerung f logische Folgen pl; Schlussfolgerungen pl | sequitur sequiturs |
Abschnitt m, Folge f, Fortsetzung f Abschnitte pl, Folgen pl, Fortsetzungen pl | episode episodes |
Witterung f (eines Beutetiers) die Witterung des Fuchses aufnehmen der Witterung folgen | scent (of a prey) to pick up the scent of the fox to follow the scent |
Strickmuster n textil. Strickmuster pl immer dem gleichen Strickmuster folgen übtr. | knitting pattern knitting patterns always to follow the same pattern |
Auswirkung f (auf), Folge f, Ergebnis n Auswirkungen pl, Folgen pl, Ergebnisse pl | effect (on) effects |
Folge f; Reihe f; Serie f; Abfolge f Folgen pl; Reihen pl; Serien pl; Abfolgen pl | sequence sequences |
nicht abschätzbar; nicht absehbar adj unberechenbare Größe Die Folgen sind nicht abschätzbar. | incalculable imponderable The consequences are incalculable. |
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw. ohne Rücksicht darauf, ob … ungeachtet der Folgen | irrespective of sth. irrespective of whether … irrespective of the consequences |
unliebsam; unangenehm adj (Sache) unliebsame Folgen haben jdn. in eine unangenehme Lage bringen | invidious formal (of a thing) to have invidious consequences to put place sb. in an invidious position |
resultieren aus; folgen aus v resultierend; folgend aus resultiert; gefolgt aus es resultiert | to result from resulting from resulted from it results |
Serie f (ineinandergreifender Folgen) (TV) Rechte an einem Fortsetzungsroman einer Serie f jur. | serial (of interconnected episodes) serial rights |
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw. ohne Rücksicht darauf ob ... ungeachtet der Folgen | irrespective of sth. irrespective of whether ... irrespective of the consequences |
(negative) Folge f Folgen pl die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln übtr. | consequence consequences to face the music fig. |
Ablauf m; Reihenfolge f; Aufeinanderfolge f; Sequenz f Abläufe pl; Sequenzen pl; Folgen pl | sequence sequences |
jdm. gehorchen; jdm. folgen v gehorchend; folgend gehorcht; gefolgt gehorcht; folgt gehorchte; folgte | to obey sb. obeying obeyes; obeys obeyes obeyed |
sich ableiten v; logisch folgen v (aus) sich ableitend; logisch folgend sich abgeleitet; logisch gefolgt | to be deduced (from) being deduced been deduced |
jdn. beschatten, jdm. folgen beschattend, folgend beschattet, gefolgt beschattet, folgt beschattete, folgte | to tail sb. tailing tailed tails tailed |
jdm. auffordernd zuwinken; jdm. winken, etw. zu tun v Er winkte mir, ihm zu folgen. Ich winkte der Kellnerin. | to beckon sb. to do sth. He beckoned me to follow him. I beckoned the waitress to come over. |
logische Folge f; Schlussfolgerung f logische Folgen pl; Schlussfolgerungen pl unlogische Schlussfolgerung | sequitur sequiturs non sequitur |
nachkommen; später kommen; folgen v nachkommend; später kommend; folgend nachgekommen; später gekommen; gefolgt | to follow on following on followed on |
jdn. beschatten v; jdm. folgen beschattend; folgend beschattet; gefolgt beschattet; folgt beschattete; folgte | to tail sb. tailing tailed tails tailed |
Auswirkung f (auf); Folge f; Ergebnis n Auswirkungen pl; Folgen pl; Ergebnisse pl übersehbare Auswirkungen | effect (on) effects containable effects |
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung) Wirst Willst du wohl still sein! Wirst du wohl jetzt folgen! | will you; will you ... now Will you be quiet! Will you obey now! |
wirst du wohl; wirst du jetzt (nachdrückliche Aufforderung) Wirst Willst du wohl still sein! Wirst du wohl jetzt folgen! | will you; will you … now Will you be quiet! Will you obey now! |
beträchtlich; erheblich adj (Folgen) beträchtlichen Schaden anrichten Sie erlitt bei dem Unfall erhebliche Verletzungen. | considerable; extensive; substantial (of consequences) to cause considerable extensive substantial damage She suffered extensive injuries in the accident. |
Ablauf m, Reihenfolge f, Aufeinanderfolge f, Sequenz f Abläufe pl, Sequenzen pl, Folgen pl in rascher Abfolge | sequence sequences in quick succession |
Auswirkung f (auf jdn. etw.); Folgen pl (für jdn. etw.) Auswirkungen pl; Folgen pl für etw. gravierende Folgen haben | implication (for sb. sth.) implications to have serious implications for sth. |
(negative) Folge f Folgen pl die Folgen tragen müssen die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln übtr. | consequence consequences to have to take bear the consequences to face the music fig. |
Neigung f; Veranlagung f; Begabung f; Schlag m Neigungen pl; Veranlagungen pl; Begabungen pl seiner Neigung folgen | bent bents to follow one's bent |
Neigung f, Veranlagung f, Begabung f, Schlag m Neigungen pl, Veranlagungen pl, Begabungen pl seiner Neigung folgen | bent bents to follow one's bent |
Vorahnung f, Ahnung f, Gefühl n, Verdacht m eine Ahnung haben, ein Gefühl haben, einen Verdacht haben einer Intuition folgen | hunch to have a hunch play one's hunch |
Schatten m Schatten pl im Schatten jdm. wie ein Schatten folgen in jds. Schatten stehen nur noch ein Schatten seiner selbst sein | shadow shadows in the shadow to follow sb. like a shadow to be in sb.'s shadow to be only a shadow of one's former self |
Vorahnung f; Ahnung f; Gefühl n; Verdacht m Ich habe das Gefühl so eine Ahnung dass es diesmals anders ist. einer Intuition folgen | hunch I have a feeling hunch (that) this time will be different.; Something tells me (that) this time will be different. play one's hunch |
(nach etw.) streben v; etw. folgen v; (Kurs; Weg) einschlagen v strebend; etw. folgend; einschlagend gestrebt; gefolgt; eingeschlagen | to pursue pursuing pursued |
jdn. verfolgen; jdm. folgen; etw. rückverfolgen v verfolgend; folgend; rückverfolgend verfolgt; gefolgt; rückverfolgt ein Paket verfolgen | to track sb. sth. tracking tracked to track a package |
Nachwirkungen pl +Gen.; Nachspiel n (für jdn.) (unangenehme Folgen) Das wird noch ein Nachspiel haben! ein gerichtliches Nachspiel haben | fallout (from sth.); repercussions (for sb.) This isn't over yet! to have legal repercussions |
jdn. verfolgen, jdm. folgen, etw. rückverfolgen v verfolgend, folgend, rückverfolgend verfolgt, gefolgt, rückverfolgt ein Paket verfolgen | to track sb. sth. tracking tracked to track a package |
jdm. (in einem sozialen Medium) folgen v (dessen Aktivitäten mitverfolgen) Wenn du mir auf Twitter gefolgt bist, hast du vielleicht gesehen, … | to follow sb. (on a social medium) (keep track of their activities) If you've been following me on Twitter you may have seen … |
einhalten, sich halten (an), befolgen, (Folgen) tragen einhaltend, sich haltend, befolgend, tragend eingehalten, sich gehalten, befolgt, getragen | to abide {abode, abided, abode, abided} (by) abiding abode, abided |
Fortsetzung f; Folge f (TV; Literatur) Fortsetzungen pl; Folgen pl ein TV-Dreiteiler Sie schreibt an einer Fortsetzung zu ihrem ersten Roman. | sequel sequels a three-sequel TV program(me) She's writing a sequel to her first novel. |
Nachwirkungen pl +Gen.; Nachspiel n (für jdn.) (unangenehme Folgen) Das wird noch ein (unangenehmes) Nachspiel haben. ein gerichtliches Nachspiel haben | fallout (from sth.); repercussions (for sb.) That will have (unpleasant) consequences. to have legal repercussions |
Trend m, Tendenz f, Strömung f einen Trend entfernen (aus Daten) allgemeiner Trend sich dem Trend widersetzen, gegen den Trend gehen einem Trend folgen | trend to detrend (the data) mainstream trend to buck the trend to follow a trend |
sich einordnen; sich einfügen; sich fügen v sich einfügend; sich fügend; sich einordnend sich eingefügt; sich gefügt; sich eingeordnet der Parteilinie folgen | to toe the line fig. toeing the line toed the line to toe the party line |
folgen, sich ergeben, hervorgehen folgend, sich ergebend, hervorgehend gefolgt, sich ergeben, hervorgegangen daraus folgt, dass ..., daraus geht hervor, dass ... | to follow following followed from this it follows that ... |
vor jdn. etw. prp; wohin? +Akk. (Richtungsangabe) vor das Haus gehen vor die Kamera treten jdm. bis vor das Haus die Haustür folgen Ein Kind rannte mir vor das Auto. | in front of; to sb. sth. (expression of direction) to go in front of the house to step in front of the camera to follow sb. (up) to the house front door A child ran in front of my car. |
vor jdn. etw. prp; wohin? +Akk. (Richtungsangabe) vor das Haus gehen vor die Kamera treten jdm. bis vor das Haus die Haustür folgen Ein Kind rannte mir vor das Auto. | in front of sb. sth. (expressing directional movement) to go in front of the house to step in front of the camera to follow sb. (up) to the house front door A child ran in front of my car. |
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.) folgend; sich ergebend; hervorgehend gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen Daraus folgt, dass …; Daraus geht hervor, dass … | to follow (from sth.) following followed From this it follows that … |
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal adj ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. | fateful a fateful mistake This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. |
Ausfall m; Versagen n; Versager m ugs.; Panne f; Defekt m techn. Ausfälle pl; Versagen pl; Versager pl; Pannen pl; Defekte pl Ausfall ohne schlimme Folgen | failure; fault; breakdown failures; faults; breakdowns graceful failure |
Schatten m Schatten pl im Schatten jdm. wie ein Schatten folgen in jds. Schatten stehen einen Schatten auf etw. werfen übtr. nur noch ein Schatten seiner selbst sein | shadow shadows in the shadow to follow sb. like a shadow to be in sb.'s shadow to cast a shadow over sth. to be only a shadow of one's former self |
folgen; sich ergeben; hervorgehen v (aus etw.) folgend; sich ergebend; hervorgehend gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen Daraus folgt dass ...; Daraus geht hervor dass ... | to follow (from sth.) following followed From this it follows that ... |
(jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen v ein Film der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht | to ram home () sth. (to sb.) Br. a film ramming home the consequences of smoking |
(jdm.) etw. eindringlich vor Augen führen; in aller Deutlichkeit bewusst machen; nachdrücklich klarmachen v ein Film, der die Folgen des Rauchens in aller Deutlichkeit bewusst macht | to drive home () sth.; to hammer home () sth.; to press home () sth.; to ram home () sth. (to sb.) a film ramming home the consequences of smoking |
Beutezug m; Raubzug m Beutezüge pl; Raubzüge pl regemäßige Beutezüge in feindliches Gebiet den Tieren auf ihren nächtlichen Raubzügen folgen einen Beutezug Raubzug unternehmen | foray forays regular forays into enemy territory to follow the animals on their nightly forays to make go on a foray; to foray |
Beutezug m; Raubzug m Beutezüge pl; Raubzüge pl regelmäßige Beutezüge in feindliches Gebiet den Tieren auf ihren nächtlichen Raubzügen folgen einen Beutezug Raubzug unternehmen | foray forays regular forays into enemy territory to follow the animals on their nightly forays to make go on a foray; to foray |