Heute | today |
heute | this day |
heute | nowadays |
heute vor | this day fortnight |
bis heute | till this day |
bis heute | to date |
bis heute | down to the present day |
von heute | of today |
Heute n | today |
noch heute | this very day |
heute abend | tonight |
heute nacht | tonight |
heute abend | this evening |
heute morgen | this morning |
von heute an | from today |
heute Nachmittag | this afternoon |
heute aufgegeben | posted today |
von heute morgen | of this morning |
die Frau von heute | the new woman |
ausgerechnet heute | today of all days |
|
bis heute, bislang | to date |
kam heute morgen an | arrived this morning |
heute in einer Woche | this day a week |
Er kommt wohl heute. | I suppose he'll come today. |
welcher Tag ist heute | what day is it |
Wie gestern so heute. | As yesterday so today. |
Sie ist heute erkältet | she has a cold today |
schickste, heute abend | toniest |
was gibt es heute abend | what is on tonight |
Sie ist heute erkältet. | She has a cold today. |
heute Abend; heute Nacht | tonight; tonite Am. |
heute Abend, heute Nacht | tonight, tonite Am. |
Wie steht heute die Pesete | how is the peseta today |
Ich mache Schluß für heute | i call it a day |
Wie steht heute die Pesete? | How is the peseta today? |
Ich mache Schluss für heute. | I'm calling it a day. |
Heute geht mir alles schief. | This is an off-day for me. |
Heute geht mir alles schief. | Everything's going wrong. |
Heute ist schlechtes Wetter. | It's foul weather today. |
|
Ich mache Schluss für heute. | I call it a day. |
Welchen Tag haben wir heute? | What day is it today? |
Ich hole dich heute Abend ab. | I'll call for you this evening. |
Was ist für heute vorgesehen? | What are the plans for today? |
Was ist für heute vorgesehen? | What's on the agenda today? |
Den wievielten haben wir heute? | What's the date today? |
Das müsste heute noch geschehen. | That ought to be done by today. |
Ich habe heute Abend nichts vor. | I've nothing on tonight. |
damals; da adv damals wie heute | then then as now |
Muss das (ausgerechnet) heute sein? | Does it have to be today (of all days)? |
Ich bin heute bis neunzehn Uhr hier. | I'll be here until seven in the evening. |
Was steht für heute auf dem Programm? | What's on the schedule for today? |
Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. | I'm a bit under the weather today. |
Ich habe es heute morgen im Radio gehört | i heard it this morning on the radio |
Die Schlagzeile fiel mir heute morgen auf | the headline caught my eye this morning |
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. | I heard it this morning on the radio. |
Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. | The headline caught my eye this morning. |
abrupt, ohne Übergang, von heute auf morgen | cold turkey |
Was steht für heute Abend auf dem Programm? | What's on tonight? |
noch heute Antworten Sie bitte noch heute. | this very day Please reply no later than today. |
vorwärts, weiter, voran adv von heute an | onward, onwards from today onward |
Jahresbeginn m von Jahresbeginn bis heute | beginning of the year; beginning of a new year year-to-date ytd |
Jahresbeginn m von Jahresbeginn bis heute | beginning of the year; beginning of a new year year-to-date ytd |
Jahresbeginn m seit Jahresbeginn bis heute | beginning of the year, beginning of a new year year-to-date |
über Nacht; von heute auf morgen; Knall auf Fall | overnight; from one day to the next |
Feierabend machen Machen wir Feierabend für heute! | to call it a day coll. Let's call it a day! |
Tafeldienst m school Wer hat heute Tafeldienst? | blackboard duty Who has blackboard duty today?; Whose job is it to clean the board today? |
heutzutage; in der heutigen Zeit; heute adv hist. | nowadays; these days; today; at the present time; in this day and age |
Großkampftag m übtr. Heute ist Großkampftag bei uns. | very busy day; really busy day We are having a really busy day today. |
trübe; trüb; grau adj meteo. Heute ist ein trüber Tag. | dull ~overcast It's a dull day today. |
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | And they all lived happily ever after. |
Kriegsministerium n (heute Verteidigungsministerium) hist. | ministry of war; department of war (today ministry department of defence defense) |
heute Abend; heute Nacht adv Ich habe heute Abend nichts vor. | tonight; tonite Am. I've nothing on tonight. |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | Never put off till tomorrow what you can do today. prov. |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | There's no time like the present. prov. |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | Procrastination is the thief of time. prov. |
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | A stitch in time saves nine. prov. |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | Never put off till tomorrow what you can do today. prov. |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | There's no time like the present. prov. |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | Procrastination is the thief of time. prov. |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Sprw. | A stitch in time saves nine. prov. |
jdm. etw. ankreiden v (anlasten) Das kreidet er mir heute noch an! | to hold sth. against sb. He still holds that against me (even) today! |
gewittern v meteo. es gewittert Es wird heute Abend gewittern. | it's thundering; there is a thunderstorm There will be a thunderstorm tonight. |
Bhangra m (Punjabi-Volkstanz Volksmusik; heute mit Popmusik vermischt) | Bhangra In. |
Bhangra m (Punjabi-Volkstanz Volksmusik; heute mit Popmusik vermischt) | Bhangra India |
heute adv heute Nachmittag von heute von heute an gerade heute | today this afternoon from today from this day forth just today, only today |
gell; gelle; gelt? Süddt. Ös. interj Schönes Wetter heute, gelle? | right; isn't it; innit; ain't it Am. coll. … Nice weather today, isn't it? |
Logenplatz m (naher Parkplatz) auto Ich habe heute einen Logenplatz. | close parking place I'm parked right outside today. |
milder Tag m (im Vorfrühling) meteo. Heute kann man ohne Jacke gehen. | shirtsleeve weather Am. coll. We have shirtsleeve weather today. |
vorwärts; voran; weiter; fürbass obs. altertümelnd adv von heute an | onward; onwards Br. from today onward |
Feierabend machen v Schluss für heute!; Machen wir Feierabend für heute! | to finish work; to knock off work; to call it a day coll. Let's call it a day! |
ausgerechnet ausgerechnet er ausgerechnet, als ich ... ausgerechnet heute | he of all people just when I ... today of all days |
Schlagzeile f Schlagzeilen pl Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf. | catch line; headline catch lines; headlines The headline caught my eye this morning. |
vorwärts; weiter; voran; fürbass obs.; fürbaß alt obs. adv von heute an | onward; onwards from today onward |
ausgerechnet adv ausgerechnet er ausgerechnet als ich ... ausgerechnet heute | he of all people just when I ... today of all days |
Tagesgericht n; Tagesteller m cook. Das Tagesgericht ist heute Chili con carne. | lunch special; special Am. Today's lunch special is chili con carne. |
Wochentag m (alle Tage der Woche) Wochentage pl Was ist heute für ein Wochentag? | day of the week days of the week What day of the week is it today? |
Boxkampf m sport Boxkämpfe pl Schaust du dir den großen Boxkampf heute Abend an? | fight; boxing match; boxing contest fights; boxing matches; boxing contests Are you going to watch the big fight tonight? |
Tollpatsch m dem alles aus der Hand rutscht Wieso rutscht mir heute alles aus der Hand? | butterfingers coll. (a person who often drops things or fails to hold a catch) Why am I such a butterfingers today? |
Boxkampf m sport Boxkämpfe pl Schaust du dir den großen Boxkampf heute Abend an? | boxing fight; boxing match; boxing contest boxing fights; boxing matches; boxing contests Are you going to watch the big fight tonight? |
unvernünftig; verrückt (Aktivität) Ich hätte Lust, heute etwas völlig Verrücktes zu tun. | frivolous (activity) I feel like doing something completely frivolous today. |
gewittern; wettern veraltend v meteo. es gewittert Es wird heute Abend gewittern. | to thunder it's thundering; there is a thunderstorm There will be a thunderstorm tonight. |
Tollpatsch m, dem alles aus der Hand rutscht Wieso rutscht mir heute alles aus der Hand? | butterfingers coll. (a person who often drops things or fails to hold a catch) Why am I such a butterfingers today? |
geblitzt werden (beim Autofahren von einem Radargerät) ugs. auto Wo wird heute geblitzt? | to be flashed by a speed camera; to get caught on a speed camera Where are the speed cameras today? |
heute adv heute Nachmittag von heute von heute an gerade heute Heute ist der Tag … | today this afternoon from today from this day forth just today; only today; today of all days Today is the day … |
Hemdsärmelwetter n; mildes Wetter Obwohl es Januar ist kann man heute ohne Jacke rausgehen. | shirtsleeve weather Am. coll. It's January but we had shirtsleeve weather today. |
heute adv heute Nachmittag von heute von heute an gerade heute Heute ist der Tag ... | today this afternoon from today from this day forth just today; only today; today of all days Today is the day ... |
geblitzt werden v (beim Autofahren von einem Radargerät) ugs. auto Wo wird heute geblitzt? | to be flashed by a speed camera; to get caught on a speed camera Where are the speed cameras today? |
also adv (Einleitungspartikel) Also, was hast du heute gemacht? Also, was tun wir jetzt dagegen? | so So, what did you do today? So, what do we do about it? now? |
Großbritannien n (Insel) geogr. Albion (alter Name für Großbritannien, heute poetisch für England) | Great Britain Albion |
etw. (unterwegs) abgeben v abgebend abgegeben Sie hat das Paket heute früh am Postamt abgegeben. | to drop sth.; to drop off () sb. sth. dropping; dropping off dropped; dropped off She dropped the parcel at the post office this morning. |
verabredet adj etw. anderes vorhaben Hast du heute Abend etwas vor?; Bist du verabredet für heute Abend? | engaged to be engaged otherwise Are you engaged this evening? |
schlagartig; von heute auf morgen (bei Suchtabhängigkeit) adv Ich habe schlagartig mit dem Rauchen aufgehört | cold turkey (with drug addiction) I quit smoking cold turkey. |
Sakrament!; Zum Kuckuck!; Fix nochmal! Ös. interj Also heute ist es wahnsinnig sakrisch Süddt. Ös. heiß. | Blimey! Br. Blimey it's hot today. |
Speisekarte f; Speisezettel m cook. Speisekarten pl; Speisezettel pl Was gibt's heute (Gutes) zu essen? | menu menus What's (good) on the menu today? |
Sakrament!; Zum Kuckuck!; Fix nochmal! Ös. interj Also heute ist es wahnsinnig sakrisch Bayr. Ös. ugs. heiß. | Blimey! Br. Blimey, it's hot today. |
Turnen n; Turnunterricht m; Sportunterricht m; Leibesübungen LÜ adm. school Wir haben heute Nachmittag Turnen. | gym; physical education PE adm. We've got gym this afternoon. |
sich auffächern v sich auffächernd sich aufgefächert Die Flöhe haben sich bis heute in etwa 2.400 Arten aufgefächert. | to diversify diversifying diversified The fleas have diversified into about 2,400 different species. |
abfahren; auslaufen v (nach) abfahrend; auslaufend abgefahren; ausgelaufen Das Kreuzfahrtschiff läuft heute Abend aus. | to sail (for) sailing sailed The cruise ship is sailing this evening. |
Szene f; soziales Geschehen n; theatralischer Auftritt m Heute gab es eine unschöne Szene im Büro. jdm. eine Szene machen | scene There was an ugly scene in the office today. to make a scene for sb.'s benefit |
jdn. (an einem Ort) zusammenführen v (Sache) zusammenführend zusammengeführt der Anlass der uns heute hier zusammenführt hat | to bring sb. together in a place bringing together in a place brought together in a place the occasion which has brought us here together today |
jdn. (an einem Ort) zusammenführen v (Sache) zusammenführend zusammengeführt der Anlass, der uns heute hier zusammenführt hat | to bring sb. together in a place bringing together in a place brought together in a place the occasion which has brought us here together today |
sturmfrei adj ugs. sturmfrei haben eine sturmfreie Bude haben Er hat sturmfreie Bude. Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. | to have the run of the house to have the house to oneself; to have a place where one can do as one likes He has got the run of the place. It's open house at my place tonight.; The coast is going to be clear tonight. |
sturmfrei adj ugs. sturmfrei haben eine sturmfreie Bude haben Er hat sturmfreie Bude. Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. | to have the run of the house to have the house to oneself; to have a place where one can do as one likes He has got the run of the place. It's open house at my place tonight.; The coast is going to be clear tonight. |
wild durcheinander gehen v übtr. Bei den Preisen gibt es ein wildes Durcheinander. Bei mir geht heute morgen alles durcheinander. | to be all over the place; all over the shop Br.; all over the lot Am.; all over the map Am. (not to be well organized) fig. Prices have been all over the map. I'm all over the shop this morning. |
egal was; was … auch; was auch immer was du auch tust Was (auch) immer das heißen soll. „Was möchtest du heute unternehmen?“ „Ganz egal“ | whatever; no matter what whatever you do Whatever that is meant to mean. "What would you like to do today?" "Whatever" |
Frau f Frauen pl die Frau von heute eine typische Frau eine Frau wie sie sein soll hinter den Frauen her sein leichtlebige Frau | woman women the new woman a daughter of Eve a model woman to womanize eAm.; to womanise Br. fast woman |
Frau f Frauen pl die Frau von heute eine typische Frau eine Frau, wie sie sein soll hinter den Frauen her sein leichtlebige Frau | woman women the new woman a daughter of Eve a model woman to womanize fast woman |
rechnen; zählen; gelten v (als) rechnend; zählend; geltend gerechnet; gezählt; gegolten von heute an gerechnet zu Gunsten von … zählen | to count (as) counting counted counting from today to count on favour Br. of …; to count in favor Am. of … |
eine organisierte Gruppe Organisation auflösen v adm. die 2. Panzergrenadierdivision außer Dienst stellen Ab heute ist der Chor aufgelöst. | to disband an organized group organization to disband the 2nd Mechanized Infantry Division From today the choir shall be disbanded. |
ausnahmsweise adv ausnahmsweise mal wenn ich ausnahmsweise … Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt … Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? | by way of (an) exception; as a special exception; exceptionally for once; just for once when, just for once, I … They gave me permission by way of an exception May I go earlier today, just as a special exception? |
Abschließend … (Einleitung zu einer Schlussbemerkung) adv Abschließend möchte ich mich für die Einladung bedanken, heute Abend zu Ihnen zu sprechen. | To conclude, …; In conclusion, … (introduction to a closing remark) In conclusion, I would like to thank you for inviting me to speak tonight. |
ausnahmsweise adv ausnahmsweise mal wenn ich ausnahmsweise ... Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? | by way of (an) exception; as a special exception; exceptionally for once; just for once when just for once I ... They gave me permission by way of an exception Can I go earlier today just as a special exception? |
Mist m; Schrott m; Schund m übtr. (minderwertige Produktion) ein Meister des Schunds; ein Kitschproduzent Heute ist nur Schrott im Fernsehen. | rubbish; junk; dross; trash Am.; schlock Am. coll. fig. (production of low value) a master of schlock; a schlockmeister There's nothing but junk on TV tonight. |
Frau f Frauen pl die Frau von heute eine typische Frau eine Frau, wie sie sein soll leichtlebige Frau Frau, die keine Kinder bekommen kann | woman women the new woman a daughter of Eve a model woman fast woman barren woman archaic |
Na wenn schon! pej. Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! „Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen.“ „Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen.“ | Well, so what!; Big deal! iron. So he earns more than me. Well, so what! 'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' |
herumzappeln; zappeln v herumzappelnd; zappelnd herumgezappelt; gezappelt zappelt herum zappelte herum Das Kind ist heute sehr zappelig unruhig. | to fidget fidgetting fidgetted fidgets fidgetted The child has got the fidgets today. |
jdn. (von einem Ort) abholen v abholend abgeholt etw. abholen lassen Wer holt die Kinder heute von der Schule ab? Holt mich jemand vom Bahnhof ab? | to collect sb. sth.; to fetch sb. sth. (from a place); to pick up () sb.sth.; to (go and) meet sb. sth. (at a place) collecting; fetching; picking up; meeting collected; fetched; picked up; met to have sth. collected; to have sth. picked up Who is going to fetch the kids from school today? Will anybody be at the station to meet me? |
mies beisammen sein; nicht auf der Höhe nicht auf dem Posten sein v ugs. med. Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. | to be under the weather coll.; to be off Br. coll. I'm a bit under the weather today. I felt decidedly off. Br. |
mies beisammen sein; nicht auf der Höhe nicht auf dem Posten sein v ugs. med. Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. | to be under the weather coll.; to be off Br. coll. I'm a bit under the weather today. I felt decidedly off. Br. |
relevant, erheblich, wichtig, bedeutsam, wesentlich, passend, themabezogen, aktuell adj besonders relevant sein (für) Das Problem ist auch heute noch aktuell. | relevant to be of particular relevance (to) The problem is still relevant today. |
das Morgen n (die Zukunft) geh. die Welt von morgen Die Herausforderungen von heute sind die Möglichkeiten von morgen. Sie feierten als gäbe es kein Morgen. | tomorrow (the future) tomorrow's world Today's challenges are tomorrow's opportunities. They were partying as if there was no tomorrow like there was no tomorrow as though there were no tomorrow. |
jdn. erreichen; jdn. erwischen ugs. v soc. Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende. | to get hold of sb. I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead sending this email instead. |
jds. freier Tag m ein arbeitsfreier Tag sich einen freien Tag nehmen Ich habe heute frei. Morgen habe ich einen freien Tag.; Morgen habe ich frei. | sb.'s day off a day off from work to take a day off I've got the day off today. Tomorrow, I have a day off. |
es nehmen wie es ist v ugs. Ich weiß dass dir das nicht passt aber du musst es nehmen wie es ist. Wie immer du das siehst das neue Gesetz tritt heute in Kraft. | to lump it coll. I know you're not happy about it but you'll just have to lump it. Like it or lump it the new law goes into effect today. |
das Kabinett n; der Ministerrat m pol. das gesamte Ministerkollegium das Bundeskabinett Das Kabinett tritt heute zusammen.; Der Ministerrat tritt heute zusammen. | the cabinet; the Cabinet ministry the Federal Cabinet The Cabinet is are Br. meeting today. |
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) gar nicht so einfach gar nicht so schlimm Na ja so schlimm ist es nun auch wieder nicht! Das gilt damals wie heute. | as ... as (in comparisons) not as simple as all that slang not as bad as all that slang It's not that bad after all!; Well It's not as bad as all that! This is as true today as it was then. |
betriebsbereit; einsatzbereit; funktionsfähig adj; in Betrieb in Betrieb gehen in Vollbetrieb voll funktionsfähig sein Das Boot müsste heute Nachmittag fahrbereit sein. | operational to become operational to be fully operational The boat should be operational by this afternoon. |
rechnen; zählen; gelten v (als) rechnend; zählend; geltend gerechnet; gezählt; gegolten von heute an gerechnet zu Gunsten von ... zählen die Kinder nicht gerechnet | to count (as) counting counted counting from today to count on favour Br. of ...; to count in favor Am. of ... not counting the children |
Namenstag m Ich habe am 12. August Namenstag. Sie feiert heute (ihren) Namenstag. Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph. Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? | name day; Saint's (feast) day My name day is on August 12th. She celebrates her name day today. Today is St. Christopher' s feast day. Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? |
Namenstag m Ich habe am 12. August Namenstag. Sie feiert heute (ihren) Namenstag. Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph. Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? | name day; Saint's (feast) day My name day is on August 12th. She celebrates her name day today. Today is St. Christopher's feast day. Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? |