muss ein Datum tragen | must be dated |
alle angefallenen Gebühren tragen | pay all charges incurred |
alle angelaufenen Kosten tragen | pay all costs incurred |
alle Ausladekosten tragen | pay any charges for unloading |
alle Gefahren der Ware tragen | bear all risks of the goods |
alle Gefahren tragen | bear all risks |
alle Kosten der Ware tragen | bear all charges of the goods |
alle Kosten der Ware tragen | bear all expense of the goods |
alle Zollgebühren und Abgaben tragen | bear all customs duties and taxes |
alle zusätzlichen Kosten tragen | bear any additional costs |
an dem bestimmbaren Datum | on the date determinable |
bis zum genau angegebenen Datum | by specified date |
das Datum dieses Vermerks | the date of this notation |
datieren, Datum, Verabredung | date |
Datum der Auftragserteilung | ordering date |
der Käufer muss | the buyer must |
der Verkäufer muss | the seller must |
der Verkäufer muss die Fracht zahlen | the seller must pay the freight |
der Verkäufer muss die Kosten tragen | the seller must pay the costs |
der Verkäufer muss ein Konnossement beschaffen | the seller has to furnish a B L |
|
der Verkäufer muss für Versicherung sorgen | the seller has to procure insurance |
die Bank muss benachrichtigen | the bank must advise |
die Bank muss entscheiden | the bank must determine |
die er erfüllen muss | which he shall have to fulfil |
die Fracht tragen | pay freight charges |
die Kosten aller Einfuhrabgaben tragen | bear the cost of any import duties |
die Kosten tragen | bear the costs |
die Kosten tragen, für die Kosten aufkommen | pay the costs |
die Versicherung muss abgeschlossen werden | the insurance shall be contracted |
er würde normalerweise tragen müssen | he would normally be called upon |
Frucht tragen | yield fruit |
mit Datum und Nummer bezeichnen | identify by date and number |
mit Datum versehen, datiert | dated |
muss abgesondert sein | must be clearly set aside |
muss alle Benachrichtigungen senden | must send all advices |
muss den Beteiligten benachrichtigen | must advise the party |
muss die Bank entsprechend benachrichtigen | must inform the bank accordingly |
muss die Bank sofort benachrichtigen | must immediately advise the bank |
muss die Vorlegung vornehmen | must make presentation |
|
muss ein Datum tragen | must be dated |
muss ein voller Satz sein | must be a full set |
muss geeignete Einzelheiten enthalten | must bear appropriate detail |
muss rein sein, müssen rein sein | must be clean |
muss sofort benachrichtigen | must advise immediately |
muss unverzüglich übersenden | must forward without delay |
ohne Datum | dateless |
ohne Datum, undatiert | undated |
Sie müssen die Folgen tragen | you will have to bear the consequences |
sollen die Anschrift tragen, enthalten | should bear the address |
stützen, tragen | support |
stützen, tragen, ertragen, aushalten | sustain |
tragen | bear (irr.) |
tragen | carry |
tragen, abnutzen | wear |
Verlust tragen | bear a loss |
Abschluss m (eines Vertrages) Datum des Vertragsabschlusses | completion (of a contract) completion date |
Bahre f, Trage f, Krankentrage f Bahren pl, Tragen pl, Krankentragen pl | stretcher stretchers |
Datum n, Zeitangabe f, Zeitpunkt m, Termin m, Verabredung f Daten pl neueren Datums | date dates of recent date |
Dutt m, Haarknoten m, Knoten m, Kauz m einen Dutt tragen | bun to wear one's hair in a bun |
Eule f ornith. Eulen pl Eulen nach Athen tragen Sprw. | owl owls to carry coals to Newcastle prov. |
Fertigstellung f, Komplettierung f Datum der Fertigstellung | completion, final completion completion date |
Frucht f Früchte pl Früchte tragen die Früchte der Erde | fruit fruit to bear fruit the fruits of the earth |
Hoffnung f (auf) Hoffnungen pl eine schwache Hoffnung Hoffnung geben, ermutigen sich mit eitlen Hoffnungen tragen sich Hoffnungen hingeben eine Hoffnung zerstören Hoffnungen zerschlagen unrealistische Hoffnung jdn. mit leeren Hoffnungen speisen | hope (for) hopes a slight hope to give hope to hug fond hopes to cherish hopes to dash a hope to dash hopes pie in the sky fig. to stuff so. with vain hopes, to feed so. false hopes |
Kinn n anat. fliehendes Kinn es mit Fassung tragen | chin receding chin to take it on the chin |
Konsequenz f Konsequenzen pl, Nachwirkung f die Konsequenzen tragen | consequence consequences to bear the consequences |
Kosten pl, Ausgabe f, Aufwand m, Spesen pl, Unkosten pl ugs. fin. Kosten pl, Ausgaben pl, Aufwendungen pl, Auslagen pl allgemeine Kosten auf Kosten von auf meine Kosten laufende Kosten, laufende Ausgaben abzugsfähige Ausgaben, Spesen rasant steigende Kosten verrechnete Kosten einmalige Ausgaben zusätzliche Kosten kleine Auslagen mit großen Kosten zu enormen Kosten Kosten senken Kosten umlegen sich in Unkosten stürzen ugs. sich in große Unkosten stürzen ugs. Kosten sparend, kostensparend alt die Kosten übernehmen, die Kosten tragen (für) | expense, cost expenses overhead charges at the expense of at my expense current expenses, running costs allowable expenses soaring costs allocated costs non-recurring expenses additional costs petty expenses at great expense at vast expense to reduce costs to split costs to go to expense to incur heavy expenses cost-saving, at low cost to bear the expense, bear the costs, to accept the costs (of) |
für die Kosten aufkommen, die Kosten tragen | to pay the piper |
ein Muss | a must |
Orden m Orden pl jdm. einen Orden für etw. verleihen einen Orden bekommen Orden tragen | medal, decoration medals, decorations to decorate sb. for sth. to be decorated, to receive a decoration to wear one's decorations |
Quartier n, Versorgung f, Unterbringung f Quartiere pl Datum n der Unterbringung | accommodation accommodations accommodation date |
Schau f etw. zur Schau stellen, etw. ausstellen zur Schau stellen etw. zur Schau tragen jdm. die Schau stehlen einen auf Schau machen | show to put sth. on show, to show sth. to show off, to parade to display sth. to steal the show from sb. to put on airs |
Schuld f (an) die Schuld für etw. tragen | guilt (of, for) to bear the guilt of sth. |
Schuld f jdm. an etw. die Schuld geben die Schuld bekommen die Schuld auf sich nehmen die Schuld tragen | blame to put the blame on sb. for sth., to lay the blame on sb. for sth. to get the blame to take the blame to bear the blame |
Selbstmordgedanke m, Suizidgedanke m Selbstmordgedanken pl, Suizidgedanken pl sich mit Selbstmordgedanken tragen | thought of suicide thoughts of suicide to contemplate suicide |
Titel m Titel pl akademischer Titel jdn. mit Titel ansprechen einen Titel tragen übergeordneter Titel | title titles academic title to address sb. by his her title to bear a title, to have a title collective title |
Trage f Tragen pl | hand barrow barrows |
Trauer tragen, in Trauer gehen | to mourn, to wear mourning |
Unterwäsche f keine Unterwäsche tragen | underwear to go commando coll. |
Waffe f Waffen pl in Waffen stehen, unter Waffen stehen Waffen tragen Waffen abgeben die Waffen strecken jdn. mit den eigenen Waffen schlagen übtr. etw. als Waffe benutzen | weapon, arms weapons, arms to be under arms to bear arms to decommission weapons to lay down one's arms to defeat sb. with his own arguments to use sth. as a weapon |
Zins m, Zinsen pl Zinsen bringen Zins tragen aufgelaufene Zinsen, Stückzinsen | interest to earn interest to carry interest accrued interest |
mit dem Datum abstempeln | to date-cancel, to put the date stamp on |
abstützen, stützen, tragen v abstützend, stützend, tragend abgestützt, gestützt, getragen es stützt (ab), es trägt es stützte (ab), es trug es hat hatte gestützt, es hat hatte getragen | to support supporting supported it supports it supports it has had supported |
bedauern, nachtrauern, bereuen v bedauernd, nachtrauernd, bereuend bedauert, nachgetrauert, bereut bedauert, trauert nach, bereut bedauerte, trauerte nach, bereute Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... es ist bedauerlich nichts bereuen | to regret regretting regretted regrets regretted I regret to say that ... it is to be regretted to have no regrets |
etw. berücksichtigen, etw. beachten, in Betracht ziehen, einer Sache Rechnung tragen ... wurde bereits berücksichtigt | to take sth. into account, to take account of sth. ... was already taken into account |
dämpfen, neutralisieren, tragen | to absorb |
datieren, mit einem Datum versehen datierend datiert | to date dating dated |
decken, tragen, bestreiten, bezahlen v (Kosten) deckend, tragend, bestreitend, bezahlend gedeckt, getragen, bestritten, bezahlt | to defray defraying defrayed |
einhalten, sich halten (an), befolgen, (Folgen) tragen einhaltend, sich haltend, befolgend, tragend eingehalten, sich gehalten, befolgt, getragen | to abide {abode, abided, abode, abided} (by) abiding abode, abided |
falsches Datum | misdate |
folgend, weiter, darauf folgend, darauffolgend alt adj am folgenden Tage Sie sagte Folgendes. er schreibt Folgendes Ich muss Folgendes vorausschicken. Es handelt sich um Folgendes ... | following the following day She said the following. he writes as follows I must start by saying the following. The matter is this ... |
fürchten, befürchten v (vor) Ich fürchte ja. Ich fürchte, Sie irren sich. Ich fürchte, ich muss Ihnen mitteilen, dass ... Fürchten Sie sich vor Schlangen? sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | to be afraid (of) I'm afraid yes. I'm afraid you're wrong. I'm afraid I have to tell you that ... Are you afraid of snakes? to be afraid of one's own shadow |
haben, müssen nicht müssen Ich muss jetzt gehen. | have got to, have to, gotta slang don't have to I've got to go now., I gotta go now. |
heißen, den Namen tragen heißend geheißen er sie es heißt ich er sie es hieß sie hießen er sie es hat hatte geheißen | to be called being called been called he she it is called I he she it was called they were called he she it has had been called |
mähen v mähend gemäht mäht mähte eine Wiese mähen den Rasen mähen Ich muss den Rasen mähen. | to mow {mowed, mown, mowed Am.} mowing mowed, mown mowes mowed to mow a meadow to mow the lawn I have to mow the lawn. |
müssen, tun müssen müssend gemusst, gemußt alt du musst (mußt alt) er sie muss (muß alt) ich er sie musste (mußte alt) er sie hat hatte gemusst (gemußt alt) ich er sie müsste (müßte alt) | to have to having to had to you have to, you must he she has to, he she must I he she had to he she has had had to I he she would have to |
nicht müssen er sie es muss nicht | to need not, to do not have to he she it need not |
nachahmen, zur Schau tragen nachahmend, zur Schau tragend nachgeahmt, zur Schau getragen | to affect affecting affected |
schleppen, tragen, sich etw. aufladen schleppend, tragend, sich etw. aufladend geschleppt, getragen, sich etw. aufgeladen | to hump humping humped |
schleppen, schwer tragen schleppend, schwer tragend geschleppt, schwer getragen | to tote coll. toting toted |
stören, belästigen, beunruhigen v störend, belästigend, beunruhigend gestört, belästigt, beunruhigt stört, belästigt, beunruhigt störte, belästigte, beunruhigte Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss. | to trouble troubling troubled troubles troubled I'm sorry to trouble you. |
stützen, Kraft geben, ertragen, tragen, unterstützen stützend, Kraft gebend, ertragend, tragend, unterstützend gestützt, Kraft gegeben, ertragen, getragen, unterstützt stützt, gibt Kraft, erträgt, trägt, unterstützt stützte, gab Kraft, ertrug, trug, unterstützte | to sustain sustaining sustained sustains sustained |
tragen, befördern tragend getragen du trägst er sie trägt ich er sie trug er sie hat hatte getragen ich er sie trüge trag! | to carry, to take carrying carried you carry he she carries I he she carried he she has had carried I he she would carry carry! |
tragen, anhaben, aufhaben (Kleidung) tragend, anhabend, aufhabend getragen, angehabt, aufgehabt er sie trägt, er sie hat hat an ich er sie trug, ich er sie hatte an er sie hat hatte getragen, er sie hat hatte angehabt | to wear {wore, worn} wearing worn he she wears I he she wore he she has had worn |
tragen, abtragen, abnutzen tragend, abtragend, abnutzend getragen, abgetragen, abgenutzt | to wear {wore, worn} wearing worn |
(Last, Verantwortung) tragen v tragend getragen trägt trug zu tragen von ..., getragen werden von ... | to bear {bore, born, borne} bearing born, borne bears bore to be borne by ... |
trinken trinkend getrunken er sie trinkt ich er sie trank er sie hat hatte getrunken ich er sie tränke trink! Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. trinken ohne abzusetzen, auf Ex trinken | to drink {drank, drunk} drinking drunk he she drinks I he she drank he she has had drunk I he she would have drunk drink! The patient must drink several liters each day. to drink in one go |
wirklich, tatsächlich adv eigentlich nicht wirklich erst Das glaube ich eigentlich nicht. Ich muss schon sagen ... | really not really really only I don't really think so. I really must say ... |
zugeben adj zugebend zugegeben gibt zu gab zu ich muss zugeben | to confess confessing confessed confesses confessed I must confess |
Auf so etwas muss man immer gefasst sein. | Accidents will happen. |
Da muss auch noch das Auto kaputt gehen. | Then also the auto had to go and break down. |
Da muss ein Irrtum vorliegen. | There must be some mistake. |
Da muss es sich um eine Verwechslung handeln. | There must be some mistake. |
Das Datum ist mir entfallen. | The date slipped my mind. |
Das muss erst noch erfunden werden. | That has still to be invented. |
Das muss gefeiert werden. | This calls for a celebration. |
Das muss ich rot anstreichen. | I must make a special note of that. |
Das muss der Chef bewilligen. | You have to get the boss to okay it. |
Das muss ihr belassen bleiben. | That must be left up to her. |
Das muss man ihm lassen. | Give him his due. |
Das muss man ihm lassen. | You've got to hand it to him. |
Einer muss leider verzichten. | Somebody has to do without, I'm afraid. |
Er muss bald hier sein. | He's due to be here soon. |
Er muss das Bett (Haus) hüten. | He is confined to bed (the house). |
Er muss eigenverantwortlich handeln. | He must act as he sees fit. |
Er muss es getan haben. | He must have done it. |
Er muss Lehrgeld bezahlen. | He learns the hard way. |
Er muss krank sein. | He must be sick. |
Er muss seinen Senf dazugeben. | He must always butt in. |
Er muss sich ins Zeug legen. | He must work flat out. |
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben. | He must have judged him unfavorably. |
Es muss etwas geschehen. | Something must be done. |
Es muss sich erst noch zeigen., Das wird sich zeigen. | That remains to be seen. |
Es steht außer Frage was getan werden muss. | There is no mistaking what ought to be done. |
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... | I'm sorry to bother you but ... |
Fisch muss schwimmen. Sprw. | Fish and wine go together. prov. |
Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden. | The woman he'll marry hasn't been born yet. |
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. | I don't fancy the idea, but I'll have to do it. |
Ich muss allerdings zugeben, dass ... | I have to admit though that ... |
Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. | I've got to watch what I eat. |
Ich muss aufs Klo. | I've got to go to the loo. |
Ich muss dringend aufs Klo. | I'm dying to go to the loo. |
Ich muss eine Besorgung machen. | I have to do an errand. |
Ich muss fort. | I have to go. |
Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. | I must tell you about it to get it off my chest. |
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. | I must always sort things out. |
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. | I must have my wits about me. |
Ich muss mal (aufs Klo). | I must go to the bathroom. |
Ich muss in aller Frühe aufbrechen. | I have to start bright and early. |
Ich muss sagen ... | I'm bound to say ... |
Ich muss mich doch sehr wundern! | I'm surprised at you! |
Ich muss viel einstecken. | I must put up with much. |