Suche

nicht einer Deutsch Englisch Übersetzung



nicht einer
nary
sich einer Sache nicht bewusst sein
to be unaware of sth.
jdm. einer Sache nicht verpflichtet sein v
to be unbeholden to sb. sth.
Direktor m (einer Firma nicht offiziell ernannt)
associate director
Direktor m (einer Firma, nicht offiziell ernannt)
associate director
Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen!
Don't do anything desperate!
Er ist nicht einer der mit seiner Meinung hinterm Berg hält.
He's not one to keep his opinions to himself.
Er ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hält.
He's not one to keep his opinions to himself.
einer Sache fremd sein; nicht zum Wesen einer Sache gehören v
to be extrinsic to sth.
Nach einer Explosion Schwaden nicht einatmen. (Sicherheitshinweis)
Avoid breathing the fumes if an explosion occurs. (safety note)
genügend; genug adj
Die Beweise reichten nicht zu einer Verurteilung.
sufficient
There wasn't sufficient evidence to convict him.
Gegenleistung f
nicht unmittelbar von einer Gegenleistung abhängig sein
return service; service in return
to be not directly based on service in return
sich bei einer Sache wohlfühlen v
Mir ist nicht (recht) wohl bei der Sache.
to be easy in your mind about sth.
I'm not easy in my mind about that.
in einer schwierigen finanzellen Lage sein v
Eltern, denen es finanziell nicht so gut geht
to be down on your luck
parents who are down on their luck
mit etw. beharrlich fortfahren
Halte nicht an einer Aufgabe fest wenn es für dich zu viel ist.
to persist with sth.
Don't persist with a task if it is too much for you.
Verzweiflungstat f
Verzweiflungstaten pl
Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen!
act of desperation
acts of desperation
Don't do anything desperate!
der Vollender m (einer Sache)
James Watt war der Vollender und nicht der Erfinder der Dampfmaschine.
the perfecter (of sth.)
James Watt was the perfecter and not the inventor of the steam engine.
Übernahme f einer nicht ausgeschütteten Gewinnsumme in die nächste Ziehung (bei einem Gewinnspiel) fin.
rollover (accumulative carry-over of prize money to the following draw) Br.
im Einklang sein
mit etw. im Einklang sein
mit etw. nicht im Einklang sein
mit jdm. auf einer Wellenlänge liegen
to be in tune
to be in tune with sth.
to be out of tune with sth.
to be in tune with sb.
Konferenz f (Reedereikartell) naut.
Schiff einer Konferenzreederei
Reederei die nicht Mitglied einer Konferenz ist
conference
conference steamer
non-conference line; outsider line
jdn. versetzen v (zu einer Verabredung nicht erscheinen) soc.
versetzend
versetzt
Mein Freund hat mich versetzt.
to stand sb. up; to blow sb. off Am.
standing up; blowing off
stood up; blown off
My friend stood me up.
Konferenz f (Reedereikartell) naut.
Schiff einer Konferenzreederei
Reederei, die nicht Mitglied einer Konferenz ist
conference
conference steamer
non-conference line; outsider line
unlöslich adj (in einer Flüssigkeit nicht auflösbar) chem.
unlösliche Anode
wasserunlöslich; in Wasser nicht löslich
insoluble insol. (not able to be dissolved in a liquid)
insoluble anode
water-insoluble; insoluble in water
angebracht; zweckdienlich; (einer Sache) entsprechend; (einer Sache) gerecht adj
Ich finde dass es nicht angebracht ist.
appropriate
I think this is not appropriate.
mit etw. beharrlich fortfahren; mit etw. weitermachen v
Halte nicht an einer Aufgabe fest, wenn es für dich zu viel ist.
to persist with sth.
Don't persist with a task if it is too much for you.
lange Zeit; Ewigkeit ugs.
Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht.
Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen.
yonks coll.
I haven't done that for yonks.
I haven't seen you for yonks.
lange Zeit, Ewigkeit ugs.
Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht.
Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen.
yonks coll.
I haven't done that for yonks.
I haven't seen you for yonks.
sich auf etw. festlegen v
sich festlegend
sich festgelegt
sich in einer Frage festlegen
Ich möchte mich nicht festlegen.
to commit (oneself) to sth.
committing
committed
to commit oneself on an issue
I don't want to be committed.
eine Schaltfläche auf einer Benutzeroberfläche ausgrauen (als nicht aktivierbar kennzeichnen) v comp.
ausgrauend
ausgegraut
to grey out Br.; to gray out Am. a control button in a user interface (display as not available)
greying out; graying out
greyed out; grayed out
lange Zeit f; Ewigkeit f ugs.
Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht.
Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen.
yonks coll.
I haven't done that for yonks.
I haven't seen you for yonks.
sich bei einer Sache wohlfühlen v
sich bei einer Sache wohlfühlend
sich bei einer Sache wohlgefühlt
Mir ist nicht (recht) wohl bei der Sache.
to be easy in your mind about sth.
being easy in your mind about
been easy in your mind about
I'm not easy in my mind about that.
etw. einer Sache zuordnen; zuweisen v math.
zuordnend; zuweisend
zugeordnet; zugewiesen
nicht zugeordnet
einen Wert einer Variablen zuordnen
to assign sth. to sth.
assigning
assigned
not assigned
to assign a value to a variable
In so einer Situation Da nimmt man, was man kriegen kann.
Es war nicht gerade ein kulinarisches Paradies, aber in der Not nimmt man, was man kriegen kann.
Any port in a storm.
It was not exactly an oasis of gastronomic delight, but any port in a storm.
persönlich adj (nicht sachlich)
persönlicher
am persönlichsten; persönlichst
Die Ansprache begann mit einer persönlichen Bemerkung.
nicht persönlich
personal
more personal
most personal
The address began on a personal note.
nonpersonal
drängeln v
drängelnd
gedrängelt
drängelt
drängelte
Hören Sie auf zu drängeln!
Nicht drängeln!; Nicht drängen! Ös. Schw. (in einer Menschenmenge)
to push
pushing
pushed
pushes
pushed
Stop pushing!
Don't push! (in a crowd)
etw. (einmal) wiederholen v
wiederholend
wiederholt
den Erfolg einer Sache wiederholen
Die Ergebnisse der ersten Studie konnten nicht wiederholt werden.
to duplicate sth.
duplicating
duplicated
to duplicate the success of sth.
The results of the first study could not be duplicated.
jdn. erreichen; jdn. erwischen ugs. v soc.
Leider konnte ich Sie heute vormittag telefonisch nicht erreichen, weshalb ich mich mit einer E-Mail an Sie wende.
to get hold of sb.
I tried to call you this morning but wasn't able to get hold of you, so I'm emailing instead sending this email instead.
angebracht; zweckdienlich; (einer Sache) entsprechend; (einer Sache) gerecht adj
es angebracht erscheinen lassen (Sache)
Ich finde, dass es nicht angebracht ist.
appropriate
to suggest it is appropriate to do so (matter)
I think this is not appropriate.
ja nicht (betont) (Ausdruck einer dringenden Bitte oder Aufforderung)
Tun Sie das ja nicht!
Verrate ihm aber ja nicht mein Alter.
Sag aber ja niemandem etwas davon.
for goodness' sake; for heaven's sake; for pity's sake Br. coll.; for Pete's sake Br. coll. (used to make an urgent appeal)
For goodness' sake, don't do it!
For heaven's sake, don't tell him my age.
For pity's sake, don't tell anyone else about this.
Realitätsverweigerung psych. übtr. f
Realitätsverweigerung betreiben übtr.
es nicht wahrhaben wollen; Realitätsverweigerung betreiben (hinsichtlich einer Sache)
refusal to accept reality
to refuse to accept reality
to be in denial (about sth.)
Realitätsverweigerung f psych. übtr.
Realitätsverweigerung betreiben übtr.
es nicht wahrhaben wollen; Realitätsverweigerung betreiben (hinsichtlich einer Sache)
refusal to accept reality
to refuse to accept reality
to be in denial (about sth.)
ungehörig; unschicklich geh. adj (für jdn.) soc.
ein Benehmen wie es sich für eine Dame nicht gehört
Es steht einer Universität schlecht an öffentlich zu streiten.
unbecoming (to for sb.)
a behaviour unbecoming (to) a lady
It is unbecoming for a university to quarrel in public.
Doch, doch! (halbherziger Widerspruch zu einer negativen Aussage) interj
„Ist er damit nicht zufrieden?“, „Doch, doch!“
„Hast du keine Lust mehr (dazu)?“, „Doch, doch!“
Okay, all right! (half-hearted contradiction of a negative statement)
'Isn't he happy with it?', 'I suppose he is!'
'Don't you feel like it anymore?', 'Okay, all right!'
einer Sache Glauben schenken; einer Sache vertrauen; auf eine Sache etwas geben ugs. v
Statistiken vertraue ich nicht sehr.
Auf dieses Gerede darfst du nichts geben.
to give credence to sth.; to put place credence in sth.
I place little credence in statistics.
Don't give credence to this gossip.
auskommentieren v comp.
auskommentierend
auskommentiert
kommentiert aus
kommentierte aus
Kommentierung einer Zeile aufheben (im Programmcode)
nicht auskommentiert
to comment out
commenting out
commented out
comments out
commented out
to uncomment
uncommented
jdn. etw. mit etw. bezeichnen v
Die Opfer wurden nicht namentlich genannt.
Die Universitätsklinik bezeichnet die Patienten jetzt mit ihrem Namen und nicht mit einer Fallnummer.
to refer to sb. sth. by sth.
The victims were not referred to by name.
The university hospital now refers to patients by name not case number.
jdn. etw. mit etw. bezeichnen v
Die Opfer wurden nicht namentlich genannt.
Die Universitätsklinik bezeichnet die Patienten jetzt mit ihrem Namen und nicht mit einer Fallnummer.
to refer to sb. sth. by sth.
The victims were not referred to by name.
The university hospital now refers to patients by name, not case number.
etw. auskommentieren v comp.
auskommentierend
auskommentiert
kommentiert aus
kommentierte aus
Kommentierung einer Zeile aufheben (im Programmcode)
nicht auskommentiert
to comment out () sth.
commenting out
commented out
comments out
commented out
to uncomment
uncommented
empfangen (schwanger werden) med.; aufnehmen (trächtig werden) zool. v
empfangen
Während einer Schwangerschaft können Frauen nicht empfangen und ein weiteres Kind austragen.
to conceive (become impregnated)
conceived
While women are pregnant they cannot conceive and bear another child.
wie man es von einer Schwester nicht erwarten würde; wie es sich für eine Schwester nicht gehört (nachgestellt) adj
Ich weiß, von mir als Schwester würde man das nicht erwarten, aber …
unsisterly
I know I sound unsisterly, but …
sich einer Sache bewusst sein
Mir war die Bedeutung meiner Unterschrift unter das Dokument nicht ganz bewusst.
Es ist uns bewusst dass die Eltern dabei eine entscheidende Rolle spielen.
to appreciate sth.; to realize sth.
I did not fully appreciate realize the significance of signing the document.
We appreciate realize that parents play a crucial part in this process.
noch; noch dazu adv
immer wieder
(und) auch nicht
noch einer und noch einer dazu
besser noch ...
Das Beste kommt (erst) noch.
Wir müssen uns noch für einen Kandidaten entscheiden.
yet
yet again
nor yet
another and yet another
better yet ...
The best is yet to come.
We have yet to decide on a candidate.
wohl aber; sehr wohl aber (Relativierung einer vorangegangenen Negation)
Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen wohl aber als Othello.
Bei uns gibt es so etwas nicht sehr wohl aber in Amerika.
however but ... do + verb
I never saw his Hamlet. However I did see his Othello.
We don't have anything like that here but they do in America.
sich einer Sache bewusst sein v
Mir war die Bedeutung meiner Unterschrift unter das Dokument nicht ganz bewusst.
Es ist uns bewusst, dass die Eltern dabei eine entscheidende Rolle spielen.
to appreciate sth.; to realize sth.
I did not fully appreciate realize the significance of signing the document.
We appreciate realize that parents play a crucial part in this process.
wohl aber; sehr wohl aber (Relativierung einer vorangegangenen Negation)
Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Amerika.
however but … do + verb
I never saw his Hamlet. However, I did see his Othello.
We don't have anything like that here, but they do in America.
Behandlung f (einer Person)
Behandlungen pl
schlechte Behandlung f; Misshandlung f
von jdm. grob behandelt werden
Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden.
treatment (of a person)
treatments
ill-treatment
to get a rough treatment from sb.
Some offenders are beyond treatment and need locking up.
einer Sache fernbleiben; ausbleiben; wegbleiben; nicht (mehr) kommen v
von zu Hause wegbleiben
der Gerichtsverhandlung fernbleiben
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben.
to stay away (from sth.)
to stay away from home
to stay away from the court hearing
Tourists have stayed away in droves this summer.
Altersgrenze f; Altersbeschränkung f
Altersgrenzen pl; Altersbeschränkungen pl
Einige Filme unterliegen einer Altersbeschränkung und sind für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren nicht geeignet.
age-limit; age limit
age-limits; age limits
Certain films are subject to age restriction and are not suitable for children and minors under the age of 16.
vorbehaltlich einer Sache; abhängig von etw.; wenn nicht etw. Bestimmtes eintritt adj adm.
vorbehaltlich einer Bestätigung
vorbehaltlich Änderungen
unter diesem Vorbehalt
vorbehaltlich des Art. 10
subject to
subject to confirmation
subject to correction
subject to this
subject to Art. 10
Mieter m (einer Immobilie)
Mieter pl
ausziehender Mieter
einziehender Mieter
Gewerbemieter m
Nachmieter m
jederzeit kündbarer Mieter
Mieter, der nicht auszieht
etw. als Mieter bewohnen
(residential) tenant; renter Am.; lessee jur.
tenants; renters; lessees
outgoing tenant
incoming tenant
commercial tenant
subsequent tenant
tenant at will
holdover tenant Am.
to occupy sth. as a tenant; to tenant sth.
etw. jdm. nicht zustimmen v +Dat.
nicht zustimmend
nicht zugestimmt
stimmt nicht zu
stimmte nicht zu
einer Gesetzesvorlage nicht zustimmen
Ich stimme dem, was du sagst, grundsätzlich nicht zu.
to disagree (with)
disagreeing
disagreed
disagrees
disagreed
to disagree with a bill draft law
I disagree fundamentally with what you're saying.
da sein v
für jdn. da sein
Ist jemand da?
Wir können in einer halben Stunde da sein.
Ist er da?; Ist er irgendwo hier?
Ich bin nicht da.
Wenn ich einmal nicht mehr (da) bin (wenn ich gestorben bin)
to be there; to be around
to be there for sb.
Is there anybody around about Br.?
We can be there in half an hour.
Is he around?
I'm not around.
When I'm no longer around (when I'm dead)
Tipp m; Trick m; Kniff m (kreative Lösung)
Kochtipps pl; Tipps und Tricks für die Küche
Alltagstricks pl; Tipps und Tricks für den Alltag
Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall.
trick; hack (creative solution)
tips and tricks for the kitchen; kitchen hacks; food hacks
life hacks
This hack doesn't work on machines that have a firewall.
(Steuern etc.) erheben; einheben Ös. v
erhebend; einhebend
erhoben; eingehoben
erhebt; hebt ein
erhob; hob ein
nicht erhoben
Steuern auf etw. erheben; etw. mit einer Steuer belegen
einen Zoll erheben
to levy (taxes etc.)
levying
levied
levies
levied
unlevied
to levy tax on sth.
to levy a duty
(Steuern usw.) erheben; einheben Ös. v
erhebend; einhebend
erhoben; eingehoben
erhebt; hebt ein
erhob; hob ein
nicht erhoben
Steuern auf etw. erheben; etw. mit einer Steuer belegen
einen Zoll erheben
to levy (taxes etc.)
levying
levied
levies
levied
unlevied
to levy tax on sth.
to levy a duty
nahe; nah; eng; knapp adj
eine enge Verbindung zwischen Mutter und Kind
einer meiner engsten Freunde
nahe dran übtr.
Wir waren nahe dran.
Für die Regierungspartei das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht.
close
a close bond between mother and child
one of my closest friends
close, but no cigar Am. fig.
We were close but no cigar.
It was close but no cigar for the ruling party the tennis team.
zugänglich (Person, Sache); empfänglich; aufgeschlossen; offen (Person) (für etw.) adj
sich ändern lassen; geändert werden können
sich einer quantitativen Beurteilung entziehen (Sache)
nicht gerne im Team arbeiten
amenable (to sth.) (of a person or thing)
to be amenable to change
not to be amenable to quantitative assessment (of a thing)
not to be amenable to working in a team
auf etw. ansprechen; auf etw. reagieren; für etw. empfänglich sein adj
auf die Therapie nicht ansprechen med.
ansprechbar sein v (Patient) med.
ein Automodell mit einer gut hervorragend ansprechenden Lenkung
to be responsive to sth.
not to be responsive to the therapy; to be resistant to the therapy
to be responsive (patient)
a car model with responsive highly responsive steering
(auf einen Posten) verzichten, zurücktreten, nicht mehr kandidieren v
verzichtend, zurücktretend
verzichtet, zurückgetreten
verzichtet, tritt zurück
verzichtete, trat zurück
zugunsten einer Person zurücktreten
to stand down
standing down
stood down
stands down
stood down
to stand down in favour of a person
auf etw. ansprechen; auf etw. reagieren v; für etw. empfänglich sein v
auf die Therapie nicht ansprechen med.
ansprechbar sein v (Patient) med.
ein Automodell mit einer gut hervorragend ansprechenden Lenkung
to be responsive to sth.
not to be responsive to the therapy; to be resistant to the therapy
to be responsive (patient)
a car model with responsive highly responsive steering
etw. ausschließen v jur.
ausschließend
ausgeschlossen
schließt aus
schloss aus
einer Sache vorbeugen
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus dass ...
Dieses Urteil schließt ein weiteres Vorbringen aus.
to preclude sth.
precluding
precluded
precludes
precluded
to preclude sth.
Nothing in this agreement shall preclude that ...
This judgement precludes further argument.
Schlägertyp m; Raufbold m; Stänkerer m; ungeschlachter Kerl m
Schlägertypen pl; Raufbolde pl; Stänkerer pl; ungeschlachte Kerle pl
Das ist ein ungeschlachter Kerl dem möchte ich nicht in einer dunklen Gasse begegnen.
bruiser
bruisers
He is an ugly bruiser I wouldn't like to meet him down a dark alley.
Schlägertyp m; Raufbold m; Stänkerer m; ungeschlachter Kerl m
Schlägertypen pl; Raufbolde pl; Stänkerer pl; ungeschlachte Kerle pl
Das ist ein ungeschlachter Kerl, dem möchte ich nicht in einer dunklen Gasse begegnen.
bruiser
bruisers
He is an ugly bruiser, I wouldn't like to meet him down a dark alley.
etw. ausschließen; einer Sache entgegenstehen (Sache) v jur.
ausschließend
ausgeschlossen
schließt aus
schloss aus
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass …
Ein Urteil schließt jedes weitere Vorbringen aus.
to preclude sth. (of a thing)
precluding
precluded
precludes
precluded
Nothing in this agreement shall preclude that …
A judgement precludes any further argument.
einer Sache widerstehen; sich einer Sache erwehren
widerstehend; erwehrend
widerstanden; erwehrt
er sie widersteht
ich er sie widerstand
er sie hat hatte widerstanden
Ich habe die Torte aufgegessen - ich konnte nicht widerstehen.
to resist sth.
resisting
resisted
he she resists
I he she resisted
he she has had resisted
I finished the cake - I couldn't resist.
einer Sache zuträglich förderlich sein (Dinge)
Die Bibliothek bietet eine lernfördernde Atmosphäre.
Das soziale Umfeld war der Verbreitung der neuen Religion förderlich.
Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich.
to be congenial to sth.
The library offers an atmosphere congenial to learning.
The social environment was congenial to the diffusion of the new religion.
This habit isn't exactly congenial to his health.
sich skeptisch zeigen äußern; sich ablehnend zeigen äußern v (zu etw. bezüglich einer Sache)
Der Vorstand steht ihrer Bestellung weiterhin skeptisch gegenüber.
„Ich glaube nicht, dass es das je wieder geben wird“, meinte sie skeptisch.
to demur formal (at sth. to sth. Am.)
The board continues to demur at her appointment.
'I don't think it will ever happen again', she demurred.
dauern v; beanspruchen v
dauernd; beanspruchend
gedauert; beansprucht
dauert
dauerte
lange dauern
Dauert das noch lange?
Das dauert (mir) zu lange.
Es dauert nicht mehr lange.
Das es kann aber bis zu einer Woche dauern.
to take
taking
taken
takes
took
to take long
Will it take much longer?
It takes too long.
It won't take much longer
However this may take up to a week.
dauern v; beanspruchen v
dauernd; beanspruchend
gedauert; beansprucht
dauert
dauerte
lange dauern
Dauert das noch lange?
Das dauert (mir) zu lange.
Es dauert nicht mehr lange.
Das es kann aber bis zu einer Woche dauern.
to take
taking
taken
takes
took
to take long
Will it take much longer?
It takes too long.
It won't take much longer.
However, this may take up to a week.
einer Sache zuträglich förderlich sein v (Dinge)
Die Bibliothek bietet eine lernfördernde Atmosphäre.
Das soziale Umfeld war der Verbreitung der neuen Religion förderlich.
Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich.
to be congenial to sth.
The library offers an atmosphere congenial to learning.
The social environment was congenial to the diffusion of the new religion.
This habit isn't exactly congenial to his health.
streng; strikt adj (Sache)
sehr streng; rigoros
strenge Tests
eiserne Disziplin
scharfe Maßnahmen
strenger Vegatarier sein
einer strengeren Überwachung bedürfen
Wir haben strikte Anweisung, die Flüchtlinge nicht alleine zu lassen.
strict; stern; severe; stringent (matter)
very strict; rigorous
rigorous tests
stern discipline
stern measures
to be a strict vegetarian
to require a stricter supervision
We are under strict orders not to leave the refugees alone.
Zungenschiene f; Weichenzunge f; Zunge f (einer Weichenanlage) (Bahn)
Zungenschienen pl; Weichenzungen pl; Zungen pl
Zungenschienen in Regelbauart
Zungenschienen in Sonderbauart
nicht anliegende Weichenzunge; klaffende Weichenzunge
tongue rail; point rail; point blade Br.; point tongue Br.; point Br.; switch rail Am.; switch blade Am.; switch tongue Am. (of a turnout) (railway)
tongue rails; point rails; point blades; point tongues; points; switch rails; switch blades; switch tongues
standard points
special points
half-open points; half-closed points
Grundsatz m der Spezialität; Spezialitätsgrundsatz m; Spezialitätsprinzip n (Völkerrecht) jur.
Der Spezialitätsgrundsatz besagt dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen.
principle of speciality; rule of speciality (international law)
The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another.
Grundsatz m der Spezialität; Spezialitätsgrundsatz m; Spezialitätsprinzip n (Völkerrecht) jur.
Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen.
principle of speciality; rule of speciality (international law)
The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another.
einem Vertrag einer Organisation formell beitreten (Völkerrecht) jur.
beitretend
beigetreten
einer Föderation beitreten
einem internationalen Abkommen beitreten
dem Europarat beitreten
Zwei Länder sind dem Vertrag noch nicht beigetreten. pol.
to accede to a treaty an organisation
acceding
acceded
to accede to a federation
to accede to an international agreement
to accede to the Council of Europe
Two countries have not yet acceded to the Treaty.
wie man es nicht für möglich halten würde möglich gehalten hätte
Man sollte es nicht für möglich halten, aber da bin ich einmal mit euch beiden einer Meinung.
Ich hätte es nicht für möglich gehalten, aber sie haben sich (tatsächlich) ineinander verliebt.
impossibly
Impossibly, I find myself agreeing with you both.
Impossibly, they've fallen in love with each other.
einem Vertrag einer Organisation formell beitreten v (Völkerrecht) jur.
beitretend
beigetreten
einer Föderation beitreten
einem internationalen Abkommen beitreten
dem Europarat beitreten
Zwei Länder sind dem Vertrag noch nicht beigetreten. pol.
to accede to a treaty an organisation
acceding
acceded
to accede to a federation
to accede to an international agreement
to accede to the Council of Europe
Two countries have not yet acceded to the Treaty.
jdn. etw. mitrechnen; mit einrechnen; mitzählen v (in einer Berechnung)
mitrechnend; mit einrechnend; mitzählend
mitgerechnet; mit eingerechnet; mitgezählt
Sonn- und Feiertage nicht mitgerechnet mitgezählt
Es werden 60 Leute kommen, Kinder nicht mitgerechnet.
to count sb. sth.; to include sb. sth.; to take sth. into account (in a calculation)
counting; including; taking into account
counted; included; taken into account
Sundays and holidays not included
There will be 60 people, not counting children.
Lossein n (einer Person Sache)
Und tschüss! ugs.
Die sind wir gottseidank los!
Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach.
Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach.
Dem braucht man nicht keine Träne nachzuweinen!
riddance (of a person thing)
Good riddance! coll.
Good riddance to them!
She was an awful person. Good riddance to her I say!
Winter is finally over and I say good riddance!
Good riddance to bad rubbish!
einer Sache (geistig) folgen v (den Sinn die Logik verstehen)
einer Gerichtsverhandlung folgen können
Es ist nicht ganz einfach, der verschlungenen Handlung zu folgen.
Ich kann Ihrer Argumentation nicht folgen.; Ich kann Ihnen nicht folgen.
Können Sie mir folgen?
to follow sth. (understand its sense or logic)
to be able to follow a court hearing
The twists and turns of the plot are a little difficult to follow.
I don't follow your argument reasoning.; I don't follow you.; I don't follow.; I don't get your drift.
Do you follow me?; Do you get my drift?
Altersbeschränkung f; Altersbegrenzung f (Mindestalter bei Jugendlichen) pol. soc.
Altersbeschränkung bei Filmen und Videos
mit Altersbeschränkung
Einige Filme unterliegen einer Altersbeschränkung und sind für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren nicht geeignet.
age restriction
age rating for films and videos
age-restricted
Certain films are subject to age restriction and are not suitable for children and minors under the age of 16.
jdn. von einer Verpflichtung entlasten; befreien v adm.
von einer Verpflichtung entlastend; befreiend
von einer Verpflichtung entlastet; befreit
entlasteter Gemeinschuldner
noch nicht entlasteter Gemeinschuldner
die Direktoren entlasten
von der Haftung befreit sein
to discharge sb. from a duty
discharging from a duty
discharged from a duty
discharged bankrupt
undischarged bankrupt
to discharge the directors from their responsiblities
to be discharged from liability
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v; sich einer Sache bemüßigen v geh.
von einem Angebot Gebrauch machen
Vergünstigungen in Anspruch nehmen
Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
to avail oneself of an offer
to avail oneself of concessions
to avail oneself of training opportunities
The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
so adv (in einer bestimmten Art und Weise)
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll.
Das Fleisch war zart, so wie ich es mag.
Ich mag eigentlich alles so, wie es ist.
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos.
So ist das nun einmal nun mal ugs..
the way
The software isn't working the way it's supposed to.
The meat was tender, just the way I like it.
I quite like things the way they are.
The way things are going, I may lose my job.
That's (just) the way things are.
sehr wohl adv (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage)
Ich verstehe dich sehr wohl.
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
Ich weiß sehr wohl gut dass diese Lösung nicht ideal ist.
perfectly; easily
I understand you perfectly well.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes.
He could easily have come.
I am well aware that this is not the ideal solution.
sehr wohl adv (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage)
Ich verstehe dich sehr wohl.
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
Ich weiß sehr wohl gut, dass diese Lösung nicht ideal ist.
perfectly; easily
I understand you perfectly well.
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes.
He could easily have come.
I am well aware that this is not the ideal solution.
stagnieren; nicht vorankommen; (in einer schwachen Position) herumkrebsen v
stagnierend; nicht vorankommend; herumkrebsend
stagniert; nicht vorangekommen; herumgekrebst
Der Wohnungsmarkt stagniert weiterhin.
Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum.
to languish; to stagnate
languishing; stagnating
languishes; stagnated
The housing market continues to languish.
The team is languishing at the bottom of the first football league.
eigentlich eigtl. (Abschwächung einer Verneinung) adv
Na ja, eigentlich nicht, aber …
Das glaube ich eigentlich nicht.
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen.
Eine Komödie ist es eigentlich nicht.
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll.
really (reducing the force of a negative statement)
Well, not really, but …
I don't really think so.
I can't really agree with this option.
It's not really exactly a comedy.
I don't really know what I'm supposed to do with it.
Anfrage f; Nachfrage f; Bitte f um Auskunft (bei jdm. zu etw.)
Anfragen pl; Nachfragen pl; Bitten pl um Auskunft
an jdn. eine Anfrage richten (zu bezüglich einer Sache)
telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon
Die Beantwortung von Anfragen ist momentan nicht möglich.
enquiry Br.; inquiry Am. (with sb. about sth.)
enquiries; inquiries
to make an enquiry with sb. (about a matter)
telephone enquiry; enquiry on (the) phone
An answer to inquiries is not possible in the moment.
zu diesem Zeitpunkt … schon; da … schon; da … bereits; da …längst; bis dahin adv
Da war es schon zu spät.
Da ist er längst über alle Berge.
Rufen Sie nächste Woche wieder an. Bis dahin müssten sie zu einer Entscheidung gekommen sein.
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder?
by then
By then it was too late.
He will be gone by then.
Call again next week. They should have reached a decision by then.
You won't be back by then, will you?
Fehler m (schlechter Charakterzug schlechte Gewohnheit einer Person) soc.
Er hat so seine Fehler aber alles in allem ist er sehr nett.
Sie mag viele Fehler haben aber Unehrlichkeit gehört nicht dazu.
Der Fehler den der begeisterte Lehrer gerne macht ist zu früh einzugreifen.
fault (bad character feature misguided habit of a person)
He has his faults but on the whole he is very nice.
She may have many faults but dishonesty isn't one of them.
The fault of the keen teacher is to start to intervene too early.
eigentlich eigtl. (Abschwächung einer Verneinung) adv
Na ja eigentlich nicht aber ...
Das glaube ich eigentlich nicht.
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen.
Eine Komödie ist es eigentlich nicht.
Ich weiß eigentlich nicht was ich damit tun soll.
really (reducing the force of a negative statement)
Well not really but ...
I don't really think so.
I can't really agree with this option.
It's not really exactly a comedy.
I don't really know what I'm supposed to do with it.
jds. Bier sein v übtr. (die Folgen einer unklugen Handlung tragen müssen)
Wenn sie dieses Spiel spielen wollen, ist das nicht mein Bier.
„Darüber gibt's keine Diskussion.“ „Dann eben nicht – Ausbaden musst du dann die Sache.“
Tu's, wenn du willst. Ausbaden musst du es dann selbst.
to be sb.'s funeral fig. (to have to take the consequences of an unwise action)
If they want to play that game, it's their funeral, not mine.
'I won't discuss it.' 'Don't then – it's your funeral.'
Do it if you like. It's your funeral!
Schwere f (hoher Grad; großes Ausmaß)
die Schwere eines Unwetters
die Schwere einer Straftat
Die Symptome können unterschiedlich schwer sein.
Die vorstehenden Strafbestimmungen gelten nicht wenn die Tat nach einer anderen Bestimmung mit strengerer Strafe bedroht ist. (Strafbestimmung)
severity
the severity of a storm
the severity of an offence
The symptoms may vary in severity.
The aforementioned penal provisions shall not apply if the offence is subject to the threat of a penalty of greater severity under a different legal provision. (penal provision)
Fehler m (schlechter Charakterzug schlechte Gewohnheit einer Person) soc.
Er hat so seine Fehler, aber im Großen und Ganzen ist er sehr nett.
Sie mag viele Fehler haben, aber Unredlichkeit gehört nicht dazu.
Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen.
fault (bad character feature misguided habit of a person)
He has his faults, but on the whole he is very nice.
She may have many faults, but dishonesty isn't one of them.
The fault of the keen teacher is to start to intervene too early.
Schwere f (hoher Grad; großes Ausmaß)
die Schwere eines Unwetters
die Schwere einer Straftat
Die Symptome können unterschiedlich schwer sein.
Die vorstehenden Strafbestimmungen gelten nicht, wenn die Tat nach einer anderen Bestimmung mit strengerer Strafe bedroht ist. (Strafbestimmung)
severity
the severity of a storm
the severity of an offence
The symptoms may vary in severity.
The aforementioned penal provisions shall not apply if the offence is subject to the threat of a penalty of greater severity under a different legal provision. (penal provision)
Weichenstellung f (Bahn)
Weiche in Grundstellung; Weiche in Normalstellung; Weiche in gerader Stellung; Weiche auf Geradeausfahrt gestellt
Weiche in umgelegter Stellung; Weiche auf Ablenkung gestellt
Abbiegestellung einer Weiche
Weichenzwischenstellung f; Weichenstellung nicht in Endlage
position of points Br.; position of switches Am. (railway)
points in straight position Br.; points set to the normal position Br.; points set to the straight-through track Br.; switch in normal position Am.; switch in straight position Am.; switch lined for main track Am.
points in reversed position Br.; points in diverging position Br.; points set to the reverse position Br.; points set for diverging route Br.; switch in reversed position Am.; switch lined for diverging route Am.
turnout position of points switches
intermediate points position Br.; intermediate switch position Am.
etw. etikettieren; mit einer Aufschrift versehen; beschriften; kennzeichnen v
etikettierend; mit einer Aufschrift versehend; beschriftend; kennzeichnend
etikettiert; mit einer Aufschrift versehen; beschriftet; gekennzeichnet
richtig beschriftete Behälter
nicht etikettiert; ungekennzeichnet
to label sth.
labelling; labeling Am.
labelled
correctly labelled containers
unlabelled; unlabeled
etw. übersetzen v (aus einer in eine Sprache) ling.
übersetzend
übersetzt
nicht übersetzt
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen (veraltet)
Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt.
Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen.
to translate sth. (from into a language)
translating
translated
untranslated
to translate sth. into German
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'.
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah well'.
etw. übersetzen v (aus einer in eine Sprache) ling.
übersetzend
übersetzt
nicht übersetzt
etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen veraltet
Der deutsche Begriff „Seilschaft“ wurde mit „rope team“ übersetzt.
Das französische Wort „ben“ könnte man so ungefähr mit „na ja“ übersetzen.
to translate sth. (from into a language)
translating
translated
untranslated
to translate sth. into German
The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'.
The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'.
Lossein n (einer Person Sache)
Und tschüss! ugs.
Die sind wir gottseidank los!
Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach.
Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach.
Dem braucht man nicht nachzuweinen!; Dem braucht man keine Träne nachzuweinen!
riddance (of a person thing)
Good riddance! coll.
Good riddance to them!
She was an awful person. Good riddance to her, I say!
Winter is finally over, and I say good riddance!
Good riddance to bad rubbish!
zielführend sein v
Gezielte Anreize sind in einer so dynamischen Branche zielführender als formale Regelungen.
Die öffentliche Meinung zu manipulieren ist weder leicht noch zielführend.
Es ist nicht zielführend nicht sehr sinnvoll, ein weiteres 3D-Modell zu entwickeln, wenn es schon eines gibt.
to be likely to yield (the intended) results; to be worthwhile
Well-targeted incentives are more likely to yield results in such a dynamic industry than formal regulations.
Manipulating public opinion is neither easy nor likely to yield the intended results.
It isn't worthwhile to develop another 3D model, when there is already one in existence.
es bei mit etw. bewenden lassen
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen.
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden.
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen!
... und damit hatte es sein Bewenden.
Es sollte jedem klar sein dass es dabei nicht sein Bewenden hat.
to be content with sth.; to content oneself with sth.
We must not be content with making appeals.
He let him her us them off with a warning
Let's leave it at that!
... and that was the end of that.
Everyone should realise that this won't be the end of the story matter.
zielführend sein v
Gezielte Anreize sind in einer so dynamischen Branche zielführender als formale Regelungen.
Die öffentliche Meinung zu manipulieren ist weder leicht noch zielführend.
Es ist nicht zielführend nicht sehr sinnvoll ein weiteres 3D-Modell zu entwickeln wenn es schon eines gibt.
to be likely to yield (the intended) results; to be worthwhile
Well-targeted incentives are more likely to yield results in such a dynamic industry than formal regulations.
Manipulating public opinion is neither easy nor likely to yield the intended results.
It isn't worthwhile to develop another 3D model when there is already one in existence.
los sein v
wenn man nicht weiß, was los ist
Da ist irgendetwas los.
Wir man es von einer großen Stadt erwartet, ist hier immer etwas los.
Wie in allen Sportzentren ist dort viel los.
Ich möchte genau wissen, was los war.
Was ist hier los?
Was Was ist los mit dir?; Was ist denn mit dir los?
to be going on (happen)
when you don't know what is going on
Something is going on.; There's something going on.; There's something happening.
As you'd expect from a large city there's always something going on here.
Like all sports centres, there is plenty a lot going on.
I want to know exactly what has gone on.
What's going on here?; What's the matter here?
What's wrong with you?; What's up with you?; What's the matter with you?
es bei mit etw. bewenden lassen v
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen.
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden.
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen!
… und damit hatte es sein Bewenden.
Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat.
to be content with sth.; to content oneself with sth.
We must not be content with making appeals.
He let him her us them off with a warning.
Let's leave it at that!
… and that was the end of that.
Everyone should realise that this won't be the end of the story matter.
einer Sache widerstehen v (einer Versuchung nicht nachgeben) psych.
widerstehend
widerstanden
er sie widersteht
ich er sie widerstand
er sie hat hatte widerstanden
Ich habe der Versuchung widerstanden, das Erstbeste zu kaufen.
Ich habe die Torte aufgegessen – ich konnte nicht widerstehen.
to resist sth.; to resist doing sth. (refrain from doing sth. tempting)
resisting
resisted
he she resists
I he she resisted
he she has had resisted
I have resisted the temptation to buy the first thing I saw.
I finished the cake – I couldn't resist.
Dramatik f (Spannung) übtr.
die Dramatik des Augenblicks
eine hochdramatische Nacht
einer Sache Dramatik verleihen
Unfälle geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen
Er macht aus allem immer ein Drama.
jemand der um alles viel Theater macht
Mach doch nicht so ein Theater darum!
drama fig.
the drama of the moment
a night of high drama
to lend drama to sth.
accidents burst pipes and other domestic dramas
He always makes such a drama out of everything.
drama queen
Stop being such a drama queen!
Anspruch auf etw. haben; für etw. in Frage kommen v (Person)
anspruchsberechtigt sein; Leistungsvoraussetzungen erfüllen
ein Kreditgeber, der nicht steuerpflichtig ist
Für Mitglieder gilt ein ermäßigter Preis.
Nur registrierte Benutzer einer früheren Version kommen für das Upgrade in Frage. comp.
to qualify for sth. (of a person)
to qualify for benefit
a lender qualifying for tax exemption
Members qualify for a reduced rate.
Only registered users of an earlier version qualify for the upgrade.
Dramatik f (Spannung) übtr.
die Dramatik des Augenblicks
eine hochdramatische Nacht
einer Sache Dramatik verleihen
Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen
Er macht aus allem immer ein Drama.
jemand, der um alles viel Theater macht
Mach doch nicht so ein Theater darum!
drama fig.
the drama of the moment
a night of high drama
to lend drama to sth.
accidents, burst pipes, and other domestic dramas
He always makes such a drama out of everything.
drama queen
Stop being such a drama queen!
einer Sache entgegenstehen v; für etw. ein Hindernis sein v (Sache) adm.
einer Sache entgegenstehend; ein Hindernis seiend
einer Sache entgegengestanden; ein Hindernis gewesen
Dem steht allerdings entgegen, dass …
Was steht dem entgegen?
An mir soll es nicht liegen!; An mir soll's nicht liegen!
to stand in the way of sth.; to be an obstacle to sth.; to hinder sth. (entgegenstand)
standing in the way; being an obstacle; hindering
stood in the way; been an obstacle; hindered
What stands in the way of that is that …
What obstacle is there to that?
I won't stand in the way!
sich mit etw. decken; mit etw. übereinstimmen; mit etw. vereinbar sein; einer Sache entsprechen v
zielkonform sein
Die Ergebnisse decken sich mit früheren Forschungsarbeiten.
Ein solches Verhalten ist mit seiner Stellung als Schulleiter nicht vereinbar.
Seine Symptome sind die einer saisonalen Grippe.
to be consistent with sth.
to be consistent with the set goal
The results are consistent with earlier research.
Such a behaviour is not consistent with his position as headmaster.
His symptoms are consistent with (those of) seasonal influenza.
sich mit etw. decken v; mit etw. übereinstimmen; mit etw. vereinbar sein; einer Sache entsprechen v
zielkonform sein
Die Ergebnisse decken sich mit früheren Forschungsarbeiten.
Ein solches Verhalten ist mit seiner Stellung als Schulleiter nicht vereinbar.
Seine Symptome sind die einer saisonalen Grippe.
to be consistent with sth.
to be consistent with the set goal
The results are consistent with earlier research.
Such a behaviour is not consistent with his position as headmaster.
His symptoms are consistent with (those of) seasonal influenza.
Klarheit f; Unterscheidbarkeit f; Schärfe f phys.
die Klarheit der Herbsttage
die Klarheit des Klangbilds auf der CD
mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war
Das Bild war so scharf dass es eine Fotografie hätte sein können.
Ich war erstaunt wie klar ihre Stimme am Telefon klang.
clarity
the clarity of the autumn days
the clarity of sound on the CD
with a clarity and precision not previously available
The picture was of such clarity that it could have been a photograph.
I was amazed at the clarity of her voice on the telephone.
so adv (in einer bestimmten Art und Weise)
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll.
Das Fleisch war zart so wie ich es mag.
Ich mag eigentlich alles so wie es ist.
So wie das derzeit läuft werde ich vielleicht arbeitslos.
So läuft das nun einmal nun mal ugs..
So ist das nun einmal nun mal ugs..
the way
The software isn't working the way it's supposed to.
The meat was tender just the way I like it.
I quite like things the way they are.
The way things are going I may lose my job.
That's (just) the way it life goes.
That's (just) the way things are.
Klarheit f; Unterscheidbarkeit f; Schärfe f phys.
die Klarheit der Herbsttage
die Klarheit des Klangbilds auf der CD
mit einer Präzision und Klarheit wie sie bisher nicht möglich war
Das Bild war so scharf, dass es eine Fotografie hätte sein können.
Ich war erstaunt, wie klar ihre Stimme am Telefon klang.
clarity
the clarity of the autumn days
the clarity of sound on the CD
with a clarity and precision not previously available
The picture was of such clarity that it could have been a photograph.
I was amazed at the clarity of her voice on the telephone.
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) v
gehörend
gehört
er sie es gehört
ich er sie es gehörte
er sie es hat hatte gehört
Das Geld gehört ihm.
Wem gehört diese Uhr?
Das Haus gehört nicht ihr alleine sondern auch ihrem Mann.
Alle Darbietungen waren gut aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien.
to belong to sb. (to be owned by sb.)
belonging
belonged
he she it belongs
I he she it belonged
he she has had it belonged
The money belongs to him.
Who does this watch belong to?
The house belongs not just to her but to her husband as well.
All the acts were good but the evening belonged to a dance group from Brasil.
etw. scheuen v; einer Sache aus dem Weg gehen; vor etw. zurückschrecken v
scheuend; einer Sache aus dem Weg gehend; zurückschreckend
gescheut; einer Sache aus dem Weg gegangen; zurückgeschreckt
den Kampf nicht scheuen
Sogar ich schrecke davor zurück, so viel Geld auszugeben.
Sag ruhig rundheraus, was du denkst.
to flinch from sth.; to shy from sth.; to shy away from sth.; to boggle at sth.
flinching from; shying from; shying away from; boggling at
flinched from; shied from; shied away from; boggled at
not to flinch from a fight
Even I boggle at the idea of spending so much money.
Don't shy away from saying what you think.
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten aviat.
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt.
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten.
Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten.
Sämliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet.
to ground an aircraft
Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading.
The balloon was grounded by strong winds.
All planes out of Norwich have been grounded by a strike.
All planes are grounded until the fog clears.
jdn. (vor Gericht) anklagen; anschuldigen (wegen etw.); jdn. (einer Sache) beschuldigen v jur.
anklagend; anschuldigend; beschuldigend
angeklagt; angeschuldigt; beschuldigt
klagt an; schuldigt an; beschuldigt
klagte an; schuldigte an; beschuldigte
nicht angeklagt
angeklagt wegen Beihilfe
jdn. falsch beschuldigen
to accuse sb. (of sth.)
accusing
accused
accuses
accused
unaccused
accused of aiding and abetting
to falsely accuse sb.
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten v aviat.
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt.
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten.
Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet.
to ground an aircraft
Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading.
The balloon was grounded by strong winds.
All planes out of Norwich have been grounded by a strike.
All planes are grounded until the fog clears.
etw. mit einer anderen Sache gleichsetzen; gleichstellen v
gleichsetzend; gleichstellend
gleichgesetzt; gleichgestellt
setzt gleich
setzte gleich
Die meisten Leute setzen materiellen Wohlstand mit Glücklichsein gleich.
Manche Eltern setzen Bildung mit Prüfungserfolg gleich.
Die zwei Szenarien kann man nicht gleichsetzen.
to equate sth. with and sth. else
equating
equated
equates
equated
Most people equate material wealth with happiness.
Some parents equate education and exam success.
The two scenarios cannot be equated.
Zutritt m (zu einem Ort einer Veranstaltung)
Zutritte pl
Kein Zutritt!
Dienstbereich!; Zutritt nur dienstlich!
Zutritt Betriebsfremden nicht gestattet.
Zutritt für Minderjährige verboten!
Um Zutritt zur Veranstaltung zu erhalten muss eine gültige Eintrittskarte vorgewiesen werden, entweder ausgedruckt oder am Handy-Display.
admittance (to a place event)
admittances
No admittance!
No admittance except on business!
Staff only!
No admittance for minors!
You must show a valid ticket, either in print or on the mobile screen, in order to gain admittance to the event.
dolmetschen v (für jdn.) (von einer in eine Sprache) ling.
dolmetschend
gedolmetscht
Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte.
Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht.
In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen.
to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from into a language)
interpreting; acting as interpreter; providing interpretation
interpreted; acted as interpreter; provided interpretation
I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference.
We will today have sign language interpretation, as you can see.
In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21.
jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abhalten v
abhaltend
abgehalten
Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten.
Die Überwachungskamera wurde installiert, um die Leute von Diebstählen abzuhalten.
Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten.
to deter sb. from doing sth.
deterring
deterred
Only health problems would deter him from seeking re-election.
The surveillance camera was installed to deter people from stealing.
I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred.
Frage f, Problem n, Punkt m, Streitpunkt m, Sachverhalt m
kontroverse Frage f
einen Sachverhalt anschneiden
auf eine Frage eingehen
strittige Frage f, der strittige Punkt
die damit zusammenhängenden Fragen
in einer Frage zwischen zwei Lagern schwanken
keine Probleme, kein Thema, nicht der Rede wert
bekannte Probleme
issue
contentious issue
to raise an issue
to address the issue of
the point at issue
the related issues
to straddle an issue Am.
no issues
known issues
dolmetschen v (jdm. für jdn.) (von einer in eine Sprache) ling.
dolmetschend
gedolmetscht
Ich bedaure dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte.
Heute wird wie Sie sehen in der Gebärdensprache gedolmetscht.
In der EU ist die Anzahl der Sprachen in die und aus denen gedolmetscht wird von 11 auf 21 gestiegen.
to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from into a language)
interpreting; acting as interpreter; providing interpretation
interpreted; acted as interpreter; provided interpretation
I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference.
We will today have sign language interpretation as you can see.
In the EU the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21.
Palette f; Absetzbrett n transp.
Paletten pl; Absetzbretter pl
Holzpalette f
Luftkissenpalette f
Querbrett n; Unterzug einer Palette
europäische Tauschpalette; EUR-Tauschpalette; europäische Poolpalette; Europalette f
Vierwegepalette f; Vierwegpalette f
Zweiwegepalette f; Zweiwegpalette f
nicht tauschbare Palette
pallet; stillage
pallets; stillages
wooden pallet
air-cushion pallet; air pallet; hover-pallet
stringer of a pallet
interchangeable European pallet; Euro pallet
four-way entry pallet; four-way pallet
two-way entry pallet; two-way pallet
captive pallet
sich (einer Sache) enthalten v; auf etw. verzichten; etw. vermeiden v adm.
Er enthielt sich jeden Kommentars.
Sie vermied es tunlichst ihn beim Namen zu nennen.
Wir haben sie gebeten darauf zu verzichten.
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin ihr zu gratulieren.
Die Bank hat darauf verzichtet den Restbetrag einzuziehen.
to forbear sth. {forbore; forborne forborn}; to forebear from sth.
He forbore to make any comment.
She carefully forbore any mention of his name.
We have begged her to forbear.
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.
sich (einer Sache) enthalten v; auf etw. verzichten; etw. vermeiden v adm.
Er enthielt sich jeden Kommentars.
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen.
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten.
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren.
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen.
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth.
He forbore to make any comment.
She carefully forbore any mention of his name.
We have begged her to forbear.
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.
(noch) ein weiterer; eine weitere; ein weiteres adj
Dies ist ein weiteres Beispiel dafür, dass Daten im Netz nicht hundertprozentig gegen Diebstahl abgesichert werden können.
Es gibt noch einen weiteren Grund, warum man diesen wunderschönen Ort besuchen sollte.
Das ist ein Grund mehr, sich nicht auf die Rezensionen einer einzigen Internetseite zu verlassen.
yet another
It's yet another example of how online data cannot be one hundred per cent secured against theft.
There is yet another reason to visit this delightful place.
This is yet another reason not to rely on reviews from just one website.
bitte (Verstärkung einer Aufforderung)
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber.
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich.
Denkt denn bitte niemand an die Kinder?
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30!
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake Br.; for Pete's sake Br. coll. (used to emphazise a request)
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it.
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right.
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children?`
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake!
unangebracht; ungehörig; ungebührlich; unmanierlich; unschön; deplatziert; unkorrekt; nicht korrekt; unschicklich geh.; ungeziemend geh. adj (für jdn.) soc.
ein Benehmen wie es sich für eine Dame nicht gehört
Es steht einer Universität schlecht an, öffentlich zu streiten.
Es gilt als ungehörig, über das Einkommen des Gesprächspartners zu reden.
improper; inappropriate; indecorous; unbecoming; incorrect (to for sb.)
a behaviour unbecoming (to) a lady
It is unbecoming for a university to quarrel in public.
It is considered bad form to talk about the income of your interlocutor.
mit etw. im Einklang stehen v; mit etw. übereinstimmen; einer Sache entsprechen v (Sache)
im Einklang stehend; übereinstimmend; einer Sache entsprechend
im Einklang gestanden; übereingestimmt; einer Sache entsprochen
Die Beschreibung stimmt mit dem Produkt nicht überein.
Er entspricht dem Bild eines Briten.; Er entspricht dem Bild, das man von einem Briten hat.
to conform to with sth. (of a thing)
conforming
conformed
The description does not conform to the product.
He conforms to the image of a Brit.
(um einer anderen Sache willen) auf etw. verzichten; bei etw. Abstriche machen; etw. aufgeben v
die Kosten senken, ohne dabei auf Sicherheit zu verzichten
ohne Abstriche bei der Genauigkeit
Warum sollten Sie wegen der Befindlichkeit von haushaltsfremden Personen auf wertvolle Stellfläche verzichten?
Das Tierwohl sollte nicht der Religionsfreiheit geopfert werden.
to sacrifice sth. (give up for the sake of sth. else)
to reduce costs without sacrificing security
without sacrificing accuracy
Why sacrifice valuable floor space for the sensitivities of non-household members?
Animal welfare should not be sacrificed to religious freedom.
Hehl m
kein Hehl machen aus
kein Hehl aus einer Sache machen; sich zu einer Sache eindeutig bekennen
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit.
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube.
Ich will nicht verhehlen dass ich mir mehr erwartet hätte.
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich.
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus.

to make no secret of
to make no bones about a matter
She made no bones about her dissatisfaction.
He made no bones about saying what he thought.
I make no bones about the fact that I had hoped for more.
I'll make no bones about it: this debate is disgusting.
They made no bones about being against a tax increase.
Hehl m
kein Hehl machen aus
kein Hehl aus einer Sache machen; sich zu einer Sache eindeutig bekennen
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit.
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube.
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte.
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich.
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus.

to make no secret of
to make no bones about a matter
She made no bones about her dissatisfaction.
He made no bones about saying what he thought.
I make no bones about the fact that I had hoped for more.
I'll make no bones about it: this debate is disgusting.
They made no bones about being against a tax increase.
ausschließen, dass jd. etw. tut; jds. Recht ausschließen, etw. zu tun v (Sache) jur.
Diese Vereinbarung schließt nicht aus, dass eine Vertragspartei mit einer dritten Partei gesonderte vertragliche Regelungen trifft.; Keine Bestimmung dieser Vereinbarung schließt das Recht der Vertragsparteien aus, mit Dritten gesonderte vertragliche Regelungen zu treffen. (Vertragsklausel)
to preclude sb. from doing sth. (of a thing)
Nothing in this agreement shall preclude any Party from entering into separate contractual arrangements with any third party. (contractual clause)
Opfer n (persönlicher Verzicht) übtr.
Selbstopfer n
Opfer bringen müssen
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit.
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität.
sacrifice fig.
self-sacrifice
to have to make sacrifices
healthy food without sacrifice of flavour
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision.
However, that convenience came at the sacrifice of quality.
jdn. in Panik versetzen; bei jdm. Panik auslösen
in Panik versetzend; Panik auslösend
in Panik versetzt; Panik ausgelöst
in Panik versetzt
Die Schüsse versetzten die Pferde in Panik.
sich zu einer überstürzten Handlung hinreißen lassen
Viele Leute ließen sich dazu hinreißen überstürzt das Land zu verlassen.
Wir lassen uns nicht zu einer überstürzten Entscheidung drängen.
to panic sb.
panicking
panicked
panic-stricken; panic-struck
The gunfire panicked the horses.
to be panicked into doing sth.
Many people were panicked into leaving the country.
We won't be panicked into making a decision.

Deutsche nicht einer Synonyme

ab  (einem  bestimmten  Zeitpunkt)  Âerst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  eher  als  Ânicht  früher  als  Ânicht  vor  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  Âkein  Weg  vorbeiführen  an  Ânicht  umhinkönnen  (um)  Ânicht  umhinkommen  (um)  Âunvermeidbar  sein  
kein  Mensch  (umgangssprachlich)  Âkein  Schwein  (derb)  Âkeine  Sau  (derb)  Âkeiner  Ânicht  einer  Âniemand  
irreparabel  Ânicht  wieder  gutzumachen  Ânicht  wiederherstellbar  Ânicht  zu  reparieren  Âunersetzlich  
nicht  erkennbar  Ânicht  sichtbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunerkennbar  Âunsichtbar  
hinter  verschlossenen  Türen  Âhinter  vorgehaltener  Hand  Âinoffiziell  Ânicht  amtlich  Ânicht  autoritativ  Ânicht  Ã¶ffentlich  
in  einer  Linie  mit  Âin  einer  Richtung  mit  
ausschließen  Ânicht  erlauben  Ânicht  gestatten  Âunterbinden  Âuntersagen  Âverbieten  
ärgerlich  Âlästig  Ânicht  erwünscht  Ânicht  wünschenswert  Âstörend  Âunerfreulich  Âunerwünscht  Âunwillkommen  
nicht  erkennbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunbemerkbar  Âunerkennbar  Âunmerklich  
irreal  Ânicht  real  Ânicht  wirklich  Âunreal  Âunwirklich  
(sich)  nicht  erschüttern  lassen  Âdie  Zähne  zusammenbeißen  (umgangssprachlich)  Âdurchhalten  Ânicht  nachgeben  Âstoisch  sein  
nicht  länger  Ânicht  mehr  Ânimmer  (umgangssprachlich)  
integer  Ânicht  käuflich  Ânicht  korrupt  Âunbestechlich  
feuerfest  Ânicht  brennbar  Ânicht  entflammbar  Âunbrennbar  
nicht  aufgeben  Ânicht  locker  lassen  (umgangssprachlich)  
nicht  abzählbar  Ânicht  zählbar  Âunzählbar  Âunzählig  
nicht  sinkbar  Ânicht  versenkbar  Âunsinkbar  
nicht  auswechselbar  Ânicht  tauschbar  Âunauswechselbar  
überhaupt  nicht  Âgar  nicht  Âkein  bisschen  (umgangssprachlich)  Âkein  Stück  (umgangssprachlich)  Ânicht  die  Bohne  (umgangssprachlich)  
nicht  unterscheidbar  Ânicht  zu  unterscheiden  (von)  
benutzt  Âgebraucht  Ânicht  (mehr)  frisch  Ânicht  (mehr)  jungfräulich  (derb)  
indiskutabel  Ânicht  in  Frage  kommen  Ânicht  infrage  kommen  Âunverrückbar  
in  der  Klemme  sitzen  (umgangssprachlich)  Âin  der  Klemme  stecken  (umgangssprachlich)  Âin  einer  verfahrenen  Situation  sein  Âin  einer  verzwickten  Situation  sein  
(sich  an)  etwas  nicht  erinnern  Âentfallen  Ânicht  an  etwas  denken  Âverbummeln  (umgangssprachlich)  Âvergessen  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
(sich)  nicht  um  etwas  kümmern  Âetwas  liegen  lassen  Âetwas  nicht  erledigen  
mit  Vorsicht  zu  genießen  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  astrein  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  lupenrein  (umgangssprachlich)  Âsuspekt  Âundurchschaubar  Âundurchsichtig  Âverdächtig  Âzweifelhaft  Âzwielichtig  
(etwas)  nicht  fassen  können  Â(etwas)  nicht  glauben  können  Âaus  allen  Wolken  fallen  (umgangssprachlich)  Âüberrascht  (sein)  Âerstaunt  (sein)  
erst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  bis  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
(einer  Gefahr)  aussetzen  Âpreisgeben  
Autor  einer  Kolumne  ÂKolumnist  
Anordnung  in  einer  Linie  ÂAusrichten  
Äußerung  ÂVorbringen  (einer  Meinung)  
Angst  vor  einer  Krebserkrankung  ÂKarzinophobie  
Auflegen  (einer  Anleihe)  ÂAusstellen  
besteuern  Âmit  einer  Steuer  belegen  
Börsenhandel  ÂHandel  an  einer  Börse  
Brückenpfeiler  ÂPfeiler  einer  Brücke  
definitorisch  Âmit  Hilfe  einer  Definition  
Eponym  Âvon  einer  Person  hergeleiteter  Name  
Eröffnung  einer  Kunstausstellung  ÂVernissage  
Albedo  ÂRückstrahlungsvermögen  (einer  Oberfläche)  
(einer  Neigung)  nachgehen  Âfrönen  
Feuilleton  ÂKulturteil  (einer  Zeitung)  
Rückzahlung  (einer  Geldschuld)  ÂTilgung  
Pflanzenteil  ÂTeil  einer  Pflanze  
(in  einer  Schlange)  warten  Âanstehen  
Mafioso  ÂMitglied  einer  Mafia  
Exazerbation  (fachsprachlich)  ÂVerschlimmerung  einer  Krankheit  
Entzündung  einer  Papille  ÂPapillitis  (fachsprachlich)  
Giftigkeit  (einer  Substanz)  ÂToxizität  (fachsprachlich)  
Glied  ÂKettenglied  ÂTeil  einer  Kette  
Rücksprung  (einer  Wand)  Âzurückgesetzte  Fassade  
präsynaptisch  (fachsprachlich)  Âvor  einer  Synapse  gelegen  
überschreiben  Âbetiteln  Âmit  einer  Ãœberschrift  versehen  
Nahrungsaufnahme  einer  Zelle  (fachsprachlich)  ÂPhagozytose  
Aktienkurs  ÂAktienpreis  ÂPreis  einer  Aktie  
an  einer  Stelle  Âgebündelt  Âgesammelt  Âzentral  
Absolvent  einer  Hochschule  ÂAkademiker  ÂHochschulabsolvent  
Abtreten  einer  Forderung  ÂForderungsübergang  ÂGläubigerübergang  ÂVorkasse  
Besetzung  ÂEinkünfte  (einer  Firma)  ÂEinnahme  ÂKapern  
Bekleidung  (eines  Amtes)  ÂBesetzung  (einer  Stelle)  
neben  einer  Vene  liegend  Âparavenös  (fachsprachlich)  
Eintrag  ÂElement  (einer  Skala)  ÂItem  (fachsprachlich)  
geschicktes  Nutzen  einer  gegebenen  Lage  ÂTaktik  
Abspaltung  ÂAufhebung  einer  Verbindung  ÂAufsplittung  ÂDissoziation  ÂTrennung  
Abbildungsfehler  (einer  Optik)  ÂAberration  (fachsprachlich)  ÂScheinbare  Ortsveränderung  
Ausgießer  ÂAusguss  ÂSchnaupe  ÂSchnauze  einer  Kanne  ÂTülle  
Metaplasie  (fachsprachlich)  ÂUmwandlung  einer  Gewebsart  in  eine  andere  
Hinweis  ÂIndex  ÂKennziffer  (z.  B.  bei  einer  Matrix)  ÂTabelle  ÂVerzeichnis  ÂZeiger  
anhaftend  Âeiner  Sache  innewohnend  Âinhärent  Âintrinsisch  Âvon  innen  kommend  
in...  Ânicht  Ânon...  Âun...  
nicht  
nicht  gar  Âroh  Âungekocht  
nicht  wortwörtlich  Âsinngemäß  
auch  Ânicht  zuletzt  
nicht  behandelt  Âunbehandelt  
nicht  auslagerbar  Âresident  
gesperrt  Ânicht  zugreifbar  
nicht  gefärbt  Âungefärbt  
inkommensurabel  Ânicht  messbar  
nicht  nutzbar  Âunbrauchbar  
nicht  vergleichbar  Âunvergleichbar  
Nicht-Wort  ÂUnwort  
nicht  zugestehen  Âvorenthalten  
nicht  zu  Ã¼berbieten  Âunübertrefflich  
ambulant  Ânicht  stationär  
nicht  zu  empfehlen  Âunratsam  
mit  einer  Sache  in  Verbindung  gebracht  werden  Âmit  etwas  assoziiert  werden  Âverlinken  
Einzugsgebiet  ÂOutback  (umgangssprachlich)  ÂSpeckgürtel  (umgangssprachlich)  ÂUmland  (einer  Stadt)  
Laibung  ÂLeibung  ÂUnterseite  einer  Decke  ÂUnterseite  eines  Gewölbes  
einer  Sache  beikommen  (umgangssprachlich)  Âfertig  werden  mit  (umgangssprachlich)  
einer  nach  dem  anderen  Âeinzeln  Âgetrennt  Âpeu  Ã   peu  ÂStück  für  Stück  
(sich)  beteiligen  Â(sich)  einer  Sache  anschließen  Âeinsteigen  
(sich)  einer  Sache  anschließen  Â(sich)  mit  etwas  assoziieren  
instabil  Ânicht  fest  Âunstabil  
kurzzeitig  Ânicht  dauerhaft  Âtemporär  
missverstehen  Ânicht  erkennen  Âverkennen  
nicht  ausgebildet  Ârudimentär  Âverkümmert  
(Vertrag) nicht einhalten  brechen  verletzen  
(einer Gefahr) aussetzen  preisgeben  
(einer Neigung) nachgehen  frönen  
(einer Sache) Rechnung tragen  berücksichtigen  einberechnen  einbeziehen  erwägen  in Betracht ziehen  in Erwägung ziehen  integrieren  
(einer Sache) verlustig gehen  einbüßen  verklüngeln (umgangssprachlich)  verlegen  verlieren  verschlampen (umgangssprachlich)  verschusseln (umgangssprachlich)  
(einer Sache) überdrüssig sein  leid sein  satt haben  
(etwas) nicht fassen können  (etwas) nicht glauben können  Ã¼berrascht (sein)  erstaunt (sein)  
(sich) einer Sache anschließen  (sich) mit etwas assoziieren  
(sich) einer Sache anschließen  einsteigen  
(sich) nicht entscheiden können (zwischen)  flattern  schwanken (umgangssprachlich)  unentschieden sein  
(sich) nicht erschüttern lassen  die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht nachgeben  stoisch sein  
(sich) nicht um etwas kümmern  etwas liegen lassen  etwas nicht erledigen  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  
Abbildungsfehler (einer Optik)  Aberration (fachsprachlich)  Scheinbare Ortsveränderung  
Absolvent einer Hochschule  Akademiker  Hochschulabsolvent  
Abtreten einer Forderung  Forderungsübergang  Gläubigerübergang  Vorkasse  
Anordnung in einer Linie  Ausrichten  
Auflegen (einer Anleihe)  Ausstellen  
Autor einer Kolumne  Kolumnist  
Entzündung einer Papille  Papillitis (fachsprachlich)  
Eröffnung einer Kunstausstellung  Vernissage  
Giftigkeit (einer Substanz)  Toxizität (fachsprachlich)  
Nahrungsaufnahme einer Zelle (fachsprachlich)  Phagozytose  
Nicht-Wort  Unwort  
Rücksprung (einer Wand)  zurückgesetzte Fassade  
Rückzahlung (einer Geldschuld)  Tilgung  
an einer Stelle  gebündelt  gesammelt  zentral  
den Mut nicht verlieren  die Ohren steif halten (umgangssprachlich)  
einer Sache beikommen (umgangssprachlich)  fertig werden mit (umgangssprachlich)  
einer nach dem anderen  einzeln  getrennt  peu à peu  Stück für Stück  
gar nicht  keiner  weder noch  
geschicktes Nutzen einer gegebenen Lage  Taktik  
in einer Linie mit  in einer Richtung mit  
mit einer Sache in Verbindung gebracht werden  mit etwas assoziiert werden  verlinken  
neben einer Vene liegend  paravenös (fachsprachlich)  
nicht (mehr) vorrätig  vergriffen  
nicht abkömmlich  unabkömmlich  unersetzbar  
nicht abschätzbar  unübersehbar  unschätzbar  
nicht abzählbar  nicht zählbar  unzählbar  unzählig  
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)  schlagfertig sein  
nicht aufgeben  nicht locker lassen (umgangssprachlich)  
nicht ausgebildet  rudimentär  verkümmert  
nicht ausgereift  prämatur  unausgereift  
nicht auslagerbar  resident  
nicht auswechselbar  nicht tauschbar  unauswechselbar  
nicht behandelt  unbehandelt  
nicht beheizt  unbeheizt  ungeheizt  
nicht besprochen  unbesprochen  undiskutiert  unerörtert  
nicht eingerichtet  uneingerichtet  unmöbliert  
nicht erkennbar  nicht sichtbar  nicht wahrnehmbar  unerkennbar  unsichtbar  
nicht erkennbar  unmerklich  unsichtbar  
nicht ernst gemeint  scherzhaft  
nicht freigemacht  unfrankiert  unfrei  
nicht gar  roh  ungekocht  
nicht gefärbt  ungefärbt  
nicht gern gesehen  unbeliebt  unpopulär  
nicht koscher  unrein  unreinlich  
nicht lebendes Objekt  unbelebtes Objekt  
nicht länger  nicht mehr  nimmer (umgangssprachlich)  
nicht nutzbar  unbrauchbar  
nicht sinkbar  nicht versenkbar  unsinkbar  
nicht strittig  unbestritten  unstreitig  unstrittig  unumstritten  
nicht unterscheidbar  nicht zu unterscheiden (von)  
nicht verfassungsgemäß  rechtswidrig  verfassungswidrig  
nicht vergleichbar  unvergleichbar  
nicht wahrnehmbar  unbemerkbar  unmerklich  
nicht wortwörtlich  sinngemäß  
nicht zu empfehlen  unratsam  
nicht zugestehen  vorenthalten  
nicht öffentlich  persönlich  privat  
nicht überdachte Zuschauertribüne  Tribüne  Tribünenplätze  
überhaupt nicht  gar nicht  
Weitere Ergebnisse für nicht Synonym nachschlagen

Englische nary Synonyme

nicht einer Definition

nary Bedeutung

nary(a) (used with singular count nouns) colloquial for `not a' or `not one' or `never a', heard nary a sound
Ergebnisse der Bewertung:
126 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Nicht bezeichnet:

Vokabelquiz per Mail: