Suche

redete herum Deutsch Englisch Übersetzung



redete herum
quibbled
herumreden v
herumredend
herumgeredet
redet herum
redete herum
to quibble
quibbling
quibbled
quibbles
quibbled
eine Rede halten, reden v
eine Rede haltend, redend
eine Rede gehalten, geredet
hält eine Rede, redet
hielt eine Rede, redete
to discourse
discoursing
discoursed
discourses
discoursed
dreht sich herum
slews
drehte herum
slued
gammeln, rumgammeln, herumlungern v ugs.
gammelnd, rumgammelnd, herumlungernd
gegammelt, rumgegammelt, herumgelungert
gammelt, gammelt rum, lungert herum
gammelte, gammelte rum, lungerte herum
to bum, to bum around slang
bumming, bumming around
bummed, bummed around
bums
bummed
geschwollen reden v
geschwollen redend
geschwollen geredet
redet geschwollen
redete geschwollen
to rant
ranting
ranted
rants
ranted
herum
around
herumgehen, umgehen v
herumgehend, umgehend
herumgegangen, umgegangen
geht herum, geht um
ging herum, ging um
to skirt
skirting
skirted
skirted
skirted
herumgeistern v
herumgeisternd
herumgegeistert
geistert herum
geisterte herum
to spook
spooking
spooked
spooks
spooked
herumhüpfen v
herumhüpfend
herumgehüpft
hüpft herum
hüpfte herum
to scamper
scampering
scampered
scampers
scampered
herumlungern v
herumlungernd
herumgelungert
lungert herum
lungerte herum
to loiter
loitering
loitered
loiters
loitered
herumreden v
herumredend
herumgeredet
redet herum
redete herum
to quibble
quibbling
quibbled
quibbles
quibbled
herumreichen v
herumreichend
herumgereicht
reicht herum
reichte herum
to hand round
handing round
handed round
hands about
handed about
herumreisen v
herumreisend
herumgereist
reist herum
reiste herum
to travel about
travelling about
travelled about
travels about
travelled about
auf etw. herum reiten, immer wieder von etw. reden
to harp on about sth.
herumschleichen, schleichen
herumschleichend, schleichend
herumgeschlichen, geschlichen
er
sie schleicht herum
ich
er
sie schlich herum
er
sie ist
war herumgeschlichen
to skulk
skulking
skulked
he
she skulks
I
he
she skulked
he
she has
had skulked
herumstöbern
herumstöbernd
herumgestöbert
stöbert herum
stöberte herum
to fossick
fossicking
fossicked
fossicks
fossicked
herumtanzen, herumspringen, hüpfen v
herumtanzend, herumspringend, hüpfend
herumgetanzt, herumgesprungen, gehüpft
tanzt herum, springt herum, hüpft
tanzte herum, sprang herum, hüpfte
to frisk, to sport
frisking, sporting
frisked, sported
frisks, sports
frisked, sported
herumtollen, herumspringen, herumtanzen v
herumtollend, herumspringend, herumtanzend
herumgetollt, herumgesprungen, herumgetanzt
tollt herum, springt herum, tanzt herum
tollte herum, sprang herum, tanzte herum
to gambol, to have a gambol
gamboling
gamboled
gambols
gamboled
herumtreiben v
herumtreibend
herumgetrieben
treibt herum
trieb herum
to prowl
prowling
prowled
prowls
prowled
herumzappeln v
herumzappelnd
herumgezappelt
zappelt herum
zappelte herum
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
herumziehen
herumziehend
herumgezogen
zieht herum
zog herum
to wander about
wandering about
wandered about
wanders
wandered
hier herum
hereabout, hereabouts
links herum adj
inside out
lungert herum
mooches
lungerte herum
mooched
oberflächlich reden
oberflächlich redend
oberflächlich geredet
redet oberflächlich
redete oberflächlich
to smatter
smattering
smattered
smatters
smattered
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit)
redend, sprechend, sich unterhaltend
geredet, gesprochen, sich unterhalten
redet, spricht, unterhält sich
redete, sprach, unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
über Geschäfte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
große Töne reden, große Töne spucken ugs.
Red weiter!, Reden Sie weiter!
drauflos reden
sich mit jdm. unterhalten
Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk big
Keep talking!
to talk wild, to talk away
to have a talk with so.
I should like to have a little talk with you.
rund, ringsherum, um...herum
round
schimpfen, beschimpfen, schlecht reden v
schimpfend, beschimpfend, schlecht redend
geschimpft, beschimpft, schlecht geredet
schimpft, beschimpft, redet schlecht
schimpfte, beschimpfte, redete schlecht
to badmouth
badmouthing
badmouthed
badmouths
badmouthed
so ungefähr, so etwa
so um 8 Uhr herum, so etwa 8 Uhr
thereabout, thereabouts
at 8 or thereabout
sprechen, reden v (über, von)
sprechend, redend
gesprochen, geredet
du sprichst, du redest
er
sie spricht, er
sie redet
ich
er
sie sprach, ich
er
sie redete
er
sie hat
hatte gesprochen, er
sie hat
hatte geredet
ich
er
sie spräche, ich
er
sie redete
sprich!, rede!
Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Mit wem spreche ich?
lauter sprechen
frei sprechen
also sprach ...
to speak {spoke, spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he
she speaks
I
he
she spoke
he
she has
had spoken
I
he
she would speak
speak!
to speak German
Do you speak German?
Who am I speaking to?
to speak up
to speak without notes
thus spoke ...
um, um ... herum, ringsum prp, +Akkusativ
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round, around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
um prp, +Akkusativ (zeitlich)
um 5, um 5 Uhr
um die Mittagszeit (herum)
at, around
at 5, at 5 o'clock
around midday
umfahren, herum fahren
umfahrend
umfahren
umfährt
umfuhr
to drive round
driving round
driven round
drives round
drove round
umherziehen, umherschweifen v, sich herumtreiben v
umherziehend, umherschweifend, sich herumtreibend
umhergezogen, umhergeschweift, sich herumgetrieben
zieht umher, schweift umher, treibt sich herum
zog umher, schweifte umher, trieb sich herum
to gad about, to gad around
gadding about, gadding around
gadded about, gadded around
gads about, gads around
gadded about, gadded around
verkehrt herum
the wrong way around
vernünftig reden, vernünftig urteilen v
vernünftig redend, vernünftig urteilend
vernünftig geredet, vernünftig geurteilt
redet vernünftig, urteilt vernünftig
redete vernünftig, urteilte vernünftig
to reason
reasoning
reasoned
reasons
reasoned
wandern, umherziehen, herumlaufen v
wandernd, umherziehend, herumlaufend
gewandert, umhergezogen, herumgelaufen
wandert, zieht umher, läuft herum
wanderte, zog umher, lief herum
to wander
wandering
wandered
wanders
wandered
wo herum, wo, wo in etwa
whereabout, whereabouts
zweideutig reden
zweideutig redend
zweideutig geredet
redet zweideutig
redete zweideutig
to equivocate
equivocating
equivocated
equivocates
equivocated
Er kommt viel herum.
He gets about a lot.
Führst du mich an der Nase herum?
Are you telling me porkies? fig.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat around the bush!
Sie führen uns nur an der Nase herum.
They're only giving us the run around.
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum.
They keep on talking about the same old stuff.
lungerte herum
bummed
Reden Sie nicht um den heissen Brei herum!
don't beat about the bush!
redete zweideutig
equivocated
zappelte herum
fidgeted
zappelt herum
fidgets
stoeberte herum
fossicked
stoebert herum
fossicks
tanzte herum
frisked
treibt herum
gads
tanzte herum
gamboled
tanzt herum
gambols
Er kommt viel herum
he gets about a lot
hier herum
hereabout
hier herum
hereabouts
rührt im Schmutz herum
muckrakes
trieb herum
prowled
leicht herum
prowls
redete herum
quibbled
redet herum
quibbles
huepfte herum
scampered
huepft herum
scampers
ging herum
skirted
geht herum
skirts
schlich herum
skulked
schleicht herum
skulkers
schleichte herum
skulkers
schleicht herum
skulks
redete oberflaechlich
smattered
spionierte herum
snooped
spioniert herum
snoops
geisterte herum
spooked
geistert herum
spooks
redete
talked
da herum
thereabouts
zog herum
wandered
zieht herum
wanders
alles um sich herum beobachten
watch the world go by
wo herum
whereabout
herum
about
um ... herum, rund
round
um herum
about
um herum, herum
around
es gehen Gerüchte herum
there are rumours in circulation
Arbeitsplatz m
Arbeitsplätze pl
Um seinen Arbeitsplatz herum hätte man vom Boden essen können.
workstation
workstations
You could have eaten off the floor around his workstation.
Bereich m um eine offene Feuerstelle
Er saß am Feuer und las.
Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin.
Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.
Sie sehnte sich nach der Ruhe der ihrer eigenen vier Wände.
fireside
He sat reading by at the fireside.
The old domestic cat was dozing by at the fireside.
The boy scouts sat chatting round the fireside.
She longed for the quiet of her own fireside.
Beutejagd f; Jagd f (nach etw.); Streifzug m
ein umherstreifender Tiger
Ein Fuchs streicht um die Hühner herum.
Sie ist ständig auf Schnäppchenjagd.
prowl (for sth.)
a tiger on the prowl
There is a fox on the prowl near the chickens.
She's always on the prowl for bargains.
einen Fußmarsch machen (durch etw. um etw. herum) v
to leg it (through around sth.) Br.
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw. v psych.
Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung.
Seine Ex Scheidung beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf.
to be (so too) hung up about on sb. sth. coll.
Women are so hung up about their weight the way they look what they eat.
He's still hung up on his ex-wife divorce.
einen Vortrag halten; dozieren; reden v (über etw.)
einen Vortrag haltend; dozierend; redend
einen Vortrag gehalten; doziert; geredet
hält einen Vortrag; doziert; redet
hielt einen Vortrag; dozierte; redete
to discourse (on about sth.)
discoursing
discoursed
discourses
discoursed
Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen.
There's no way around it.
etw. ausgeben v (austeilen)
ausgebend
ausgegeben
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus.
Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus.
Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus.
Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen.
to give out; to dispense sth.
giving out; dispensing
given out; dispensed
Orderlies went round giving out dispensing drinks
Border villagers dispensed hot tea to the refugees.
The ATM does not give out dispense EUR 500 bills.
He's always giving out dispensing unwanted advice.
etw. aussondern; etw. ausscheiden; etw. ausrangieren v
aussondernd; ausscheidend; ausrangierend
ausgesondert; ausgeschieden; ausrangiert
sondert aus; rangiert aus
sonderte aus; rangierte aus
In dem Raum lagen ausgesonderte Zeitungen herum.
to discard; to weed sth.
discarding; weeding
discarded; weeded
discards
discarded
The room was littered with discarded newspapers.
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen v
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen
entgeht; entrinnt; entflieht
entging; entronn; entfloh
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen übtr.
jds. Aufmerksamkeit entgehen
aus der Armut ausbrechen
Ihm entgeht nichts.
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten.
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren dass ...
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod.
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei als ihr Auto von der Straße abkam.
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt.
Wir kommen um die Tatsache nicht herum dass du übergewichtig bist.
Er schien unmöglich dass er unentdeckt bleiben würde.
to escape sth.
escaping
escaped
escapes
escaped
to barely narrowly escape sth.
to escape sb.'s attention
to escape poverty
Nothing escapes his attention notice.
I barely escaped being caught in a tornado.
I can't escape the impression that ...
He narrowly escaped death in an avalanche.
They barely escaped disaster when their car slid off the road.
Many cases of fraud escape detection.
There is no escaping the fact that your are overweight.
It seemed impossible he would escape detection.
etwa adv; gegen; ungefähr; um...
sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum
about
about six o'clock
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln v; etw. (drohend) schwingen geh. v
fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend
gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.
Der Krieger schwang sein Schwert zum Kampf bereit.
to brandish sth.
brandishing
brandished
He brandished a stick at the dog.
The warrior brandished his sword ready to do battle.
gammeln; rumgammeln; herumlungern; knotzen Ös.; sandeln Ös. v ugs.
gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd; knotzend; sandelnd
gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert; geknotzt; gesandelt
gammelt; gammelt rum; lungert herum; knotzt; sandelt
gammelte; gammelte rum; lungerte herum; knotzte; sandelte
to bum; to bum around slang
bumming; bumming around
bummed; bummed around
bums
bummed
herum adv
around
(mit jdm.) herumdiskutieren v soc.
herumdiskutierend
herumdiskutiert
Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach!
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
to argue (with sb.)
arguing
argued
Don't argue - just do it!
They argued the point for hours without reaching a conclusion.
herumdrehen; herumschwenken; drehen; schwenken v
herumdrehend; herumschwenkend; drehend; schwenkend
herumgedreht; herumgeschwenkt; gedreht; geschwenkt
dreht herum
drehte herum
to slew; to slue
slewing; sluing
slewed; slued
slews
slewed; slued
herumgehen; umgehen v
herumgehend; umgehend
herumgegangen; umgegangen
geht herum; geht um
ging herum; ging um
to skirt
skirting
skirted
skirted
skirted
jdn. herumkriegen v
herumkriegend
herumgekriegt
Sie ist dagegen aber ich krieg sie schon herum.
to get talk bring sb. round around
getting talking bringing round around
got talked brought round around
She's against the idea but I'm sure I can get her around.
an einem Ort herumlaufen herumstreifen v
Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum.
Banden streifen durch die Straßen.
to prowl a place
She prowled the house agitated and upset.
Gangs are prowling the streets.
herumreichen v
herumreichend
herumgereicht
reicht herum
reichte herum
to hand round
handing round
handed round
hands round
handed round
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen ugs. v
herumreitend; ein Trara machend
herumgeritten; ein Trara gemacht
reitet herum; macht ein Trara
ritt herum; machte ein Trara
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten.
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara?
to quibble; to cavil (formal); to niggle Br. about over at sth.
quibbling; caviling; niggling
quibbled; caviled; niggled
quibbles; cavils; niggles
quibbled; caviled; niggled
Let's not quibble over minor details.
Why are you quibbling about such a small amount of money?
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden
to harp on about sth.
herumschlendern; herumspazieren v
herumschlendernd; herumspazierend
herumgeschlendert; herumspaziert
schlendert herum; spaziert herum
schlenderte herum; spazierte herum
Wir schlenderten in den Geschäften herum.
to mooch about around Br.; to stravage stravaig about around Ir. Sc.
mooching about around
mooched about around
mooches about around
mooched about around
We mooched around at the shops.
herumschleichen; schleichen v
herumschleichend; schleichend
herumgeschlichen; geschlichen
er sie schleicht herum
ich er sie schlich herum
er sie ist war herumgeschlichen
to skulk
skulking
skulked
he she skulks
I he she skulked
he she has had skulked
sich herumsprechen v (Dinge)
sich herumsprechend
sich herumgesprochen
spricht sich herum
sprach sich herum
Ich möchte eigentl. nicht dass sich das herumspricht.
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
Wenn etwas passiert spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum.
Jetzt wo sich das herumgesprochen hat wird der Laden gestürmt.
to get about (matters)
getting about
got about; gotten about
gets about
got about
I don't really want this to get about.
By now word has spread about of the success.
When something happens (the) word quickly spreads (around town school).
Now that (the) word has got out spread there is a run on the shop Br. store Am..
herumstehen v
herumstehend
herumgestanden
er sie steht herum
ich er sie stand herum
to stand about
standing about
stood about
he she stands about
I he she stood about
herumstöbern v
herumstöbernd
herumgestöbert
stöbert herum
stöberte herum
to fossick
fossicking
fossicked
fossicks
fossicked
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt)
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum weil er uns nicht hineinließ.
Egal was du sagst er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden um dagegen zu reden.
to argue the toss Br. coll. (with sb. about sth.)
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in.
It doesn't matter what you say he'll always argue the toss.
herumtanzen; herumspringen; hüpfen v
herumtanzend; herumspringend; hüpfend
herumgetanzt; herumgesprungen; gehüpft
tanzt herum; springt herum; hüpft
tanzte herum; sprang herum; hüpfte
to frisk; to sport
frisking; sporting
frisked; sported
frisks; sports
frisked; sported
herumtollen; herumspringen; herumtanzen v
herumtollend; herumspringend; herumtanzend
herumgetollt; herumgesprungen; herumgetanzt
tollt herum; springt herum; tanzt herum
tollte herum; sprang herum; tanzte herum
to gambol; to have a gambol
gamboling
gamboled
gambols
gamboled
an mit jdm. etw. herumtun; herummachen v; sich lang und breit mit jdm. etw. beschäftigen v
herumtunend; herummachend; sich lang und breit beschäftigend
an mit herumgetan; herumgemacht; sich lang und breit beschäftigt
Alle beschäftigten sich mit dem Baby.
Sie meckert immer am Essen herum.
Ich habe stundenlang an der Rede gefeilt.
to fuss about over sb. sth.
fussing about over
fussed about over
Everyone fussed over the baby.
She is always fussing about her food.
I spent hours fussing over the details of the speech.
herumzappeln; zappeln v
herumzappelnd; zappelnd
herumgezappelt; gezappelt
zappelt herum
zappelte herum
to fidget
fidgetting
fidgetted
fidgets
fidgetted
herumziehen v
herumziehend
herumgezogen
zieht herum
zog herum
to wander about
wandering about
wandered about
wanders
wandered
hier herum adv
hereabout; hereabouts
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren die von einem Thema zum anderen hüpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
laut adv (mit lauter Stimme)
Du musst laut sprechen.
Du musst lauter sprechen.
Kannst du bitte laut und deutlich sprechen!
Sie redete lauter als es ihre Absicht war.
Sein Hund bellt zu laut sodass ich nicht schlafen kann.
loudly (in a loud voice)
You have to speak loudly.
You have to speak up.
Can you please speak loudly and clearly!
She spoke more loudly than she intended.
His dog barks too loudly so that I can't get any sleep.
jdn. etw. an jdm. etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) v
Der Erfolg wird daran gemessen ob ...
Ich habe mich niemals daran gemessen was um mich herum vorgeht.
Lösungsvorschläge werden daran gemessen inwieweit sie den Nutzen optimieren können.
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden.
Überlege dir wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht.
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel.
to measure sb. sth.; to judge sb. sth. by against on on the basis of in terms of sb. sth.
The success is measured by whether is judged in terms of whether ...
I've never measured judged myself by what's happening around me.
Any proposed solutions will be measured judged in terms of their capacity to optimise benefit.
Education shouldn't be measured purely by judged purely on examination results.
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying.
Measured against our budget last year 2 million pounds seems small.
oberflächlich reden v
oberflächlich redend
oberflächlich geredet
redet oberflächlich
redete oberflächlich
to smatter
smattering
smattered
smatters
smattered
reden v (zu); sprechen v (mit); sich unterhalten v (mit)
redend; sprechend; sich unterhaltend
geredet; gesprochen; sich unterhalten
redet; spricht; unterhält sich
redete; sprach; unterhielt sich
sich miteinander unterhalten
über Geschäfte reden
ins Blaue hinein reden
dummes Zeug reden
jdn. volllabern v ugs.
in den Wind reden; tauben Ohren predigen poet.
Red weiter!; Reden Sie weiter!
drauflos reden
großspurig reden
sich mit jdm. unterhalten
mit Engelszungen sprechen übtr.
Ich kann mit ihr reden wenn du willst.
Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
Ich will den Geschäftsführer sprechen aber schnell!
Da redet der Richtige! (iron.)
to talk (to)
talking
talked
talks
talked
to talk to each other
to talk business
to talk at large
to talk through one's hat
to talk sb.'s ear(s) off
to talk to the wind(s) fig.
Keep talking!
to talk wild; to talk away
to talk large
to have a talk with sb.
to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue fig.
I can talk to her if you want.
I should like to have a little talk with you.
Let me talk to the manager and make it snappy!
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk!
rund; ringsherum; um...herum
rund um
round
around
schimpfen; beschimpfen; schlecht reden v
schimpfend; beschimpfend; schlecht redend
geschimpft; beschimpft; schlecht geredet
schimpft; beschimpft; redet schlecht
schimpfte; beschimpfte; redete schlecht
to badmouth
badmouthing
badmouthed
badmouths
badmouthed
schwanken; Schwankungen unterliegen; fluktuieren geh. v (Dinge) statist.
schwankend; Schwankungen unterliegend; fluktuierend
geschwankt; Schwankungen unterlegen; fluktuiert
schwankt; unterliegt Schwankungen; fluktuiert
schwankte; unterlag Schwankungen; fluktuierte
Die Temperaturen können um bis zu 10 Grad schwanken.
Die Preise unterliegen übers Jahr gesehen großen Schwankungen.
Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum.
to fluctuate; to vary (things)
fluctuating; varying
fluctuated; varied
fluctuates; varies
fluctuated; varied
Temperatures can fluctuate vary by as much as 10 degrees.
Prices fluctuate vary wildly throughout the year.
The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time.
so ungefähr; so etwa; daherum
so um 8 Uhr herum; so etwa 8 Uhr
thereabout; thereabouts {adv}
at 8 or thereabout
sprechen; reden v (über; von)
sprechend; redend
gesprochen; geredet
du sprichst; du redest
er sie spricht; er sie redet
ich er sie sprach; ich er sie redete
er sie hat hatte gesprochen; er sie hat hatte geredet
ich er sie spräche; ich er sie redete
sprich!; rede!
Deutsch sprechen
gebrochen Deutsch sprechen
Sprechen Sie Deutsch?
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.
Ich spreche leider kein Englisch nicht englisch.
Mit wem spreche ich?
Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
lauter sprechen
sich klar und deutlich ausdrücken
frei sprechen
von jdm. schlecht reden
frisch von der Leber weg reden
also sprach ...
Dürfte ich Sie kurz sprechen?
to speak {spoke; spoken} (about)
speaking
spoken
you speak
he she speaks
I he she spoke; I he she spake obs.
he she has had spoken
I he she would speak
speak!
to speak German
to speak broken German
Do you speak German?
I only speak a little German.
I'm sorry I don't speak English.
Who am I speaking to?
Could you please speak louder slower?
to speak up
to speak plain English
to speak without notes
to speak evil of sb.
to speak freely; to let fly
thus spoke ...; thus spake ...
May I have a word with you?
stagnieren; nicht vorankommen; (in einer schwachen Position) herumkrebsen v
stagnierend; nicht vorankommend; herumkrebsend
stagniert; nicht vorangekommen; herumgekrebst
Der Wohnungsmarkt stagniert weiterhin.
Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum.
to languish; to stagnate
languishing; stagnating
languishes; stagnated
The housing market continues to languish.
The team is languishing at the bottom of the first football league.
in etw. (herum)stochern v
herumstochernd
herumgestochert
in den Zähnen stochern
im Essen herumstochern; im Essen stochern
Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.
to poke at sth.
poking at
poked at
to pick one's teeth
to pick at one's food
She was poking at the dust with a stick making little patterns.
um; um ... herum; ringsum prp; +Akk.
um die Ecke
ums (= um das) Haus gehen
mit Steinen um sich werfen
um 5 mm zu lang sein
round; around
round the corner
to walk around the house (outside)
to throw stones around
to be 5 mm too long
um prp; +Akk. (zeitlich)
um 5; um 5 Uhr
um die Mittagszeit (herum)
at; around
at 5; at 5 o'clock
around midday
umfahren; herum fahren
umfahrend
umfahren
umfährt
umfuhr
to drive round
driving round
driven round
drives round
drove round
umgedreht; verkehrt herum adv
etw. auf den Kopf stellen
upside down
to turn sth. upside
ungefähr; etwa adv
etwa ungefähr im Juli 2010
ungefähr hier da
so etwa um vier; so um vier herum
about
in about July 2010
around here there
around four o'clock
unten; unterhalb adv
hier unten
da unten; drunten poet.
weiter unten; weiter unterhalb
nach unten
unten liegen; unten sein
unten stehend
von unten
wie unten
wie unten angeführt
wie unten erwähnt
unten herum
down; below
down here
down there
below; further on; further down
downward
to lie underneath; to be down below
given below; following
from below
as below
as stated below
as mentioned below; undermentioned Br.
round below
verkehrt adj
die verkehrte Richtung
verkehrt herum
etw. verkehrt machen
Es ist vollkommen verkehrt.
wrong
the wrong direction
the wrong way around
to do sth. wrong
It is all wrong.
herumreden (um etw.); ausweichen +Dat.; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
um ein Thema herumreden
Er lässt weiterhin offen ob ...
um den heißen Brei herumreden ugs.
Red nicht herum und sag mir was du wirklich denkst!
'Das hängt von den Umständen ab' sagte sie ausweichend.
Sie relativierte ihre frühere Aussage Zusage.
to hedge (around); to hedge sth. on sth. around sth.
hedging
hedged
to hedge around a subject
He continues to hedge on whether ...
to beat about the bush fig.
Stop hedging and tell me what you really think!
'That depends on the circumstances' she hedged.
She hedged her earlier statement promise.
mit jdm. vernünftig reden; jdm. zureden v
vernünftig redend; zuredend
vernünftig geredet; zugeredet
Sie ist vernünftigen Argumenten zugänglich.
Die Polizei redete den Luftpiraten zu sie sollten zumindest die Kinder freilassen.
Er ist fest entschlossen hinzugehen und keinem Argument zugänglich.
Mit einem Betrunkenen kann man nicht vernünftig reden.
to reason with sb.
reasoning
reasoned
She is willing to be reasoned with.
The police reasoned with the hijackers to at least let the children go free.
He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him.
There is no reasoning with a drunk.
wandern; umherziehen; herumlaufen v
wandernd; umherziehend; herumlaufend
gewandert; umhergezogen; herumgelaufen
wandert; zieht umher; läuft herum
wanderte; zog umher; lief herum
to wander
wandering
wandered
wanders
wandered
etw. wegwerfen v
wegwerfend
weggeworfen
Alte Putzmittel solltest du wegwerfen.
Weggeworfene Essenspackungen und Flaschen lagen überall auf den Straßen herum.
to discard sth.
discarding
discarded
You should discard any old cleaning materials.
Discarded food containers and bottles littered the streets.
weiterreden v
weiterredend
weitergeredet
er sie redet weiter
ich er sie redete weiter
er sie hat hatte weitergeredet
to go on talking; to carry on talking; to speak on; to run on
going on talking; carrying on talking; speaking on; running on
gone on talking; carried on talking; spoken on; run on
he she goes on talking; he she carries on talking; he she speaks up; he she runs on
I he she went on talking; I he she carried on talking; I he she spoke up; I he she ran on
he she has had gone on talking; he she has had carried on talking; he she has had spoken on; he she has had run on
etw. zerkratzen; verkratzen; verschrammen v
zerkratzend; verkratzend; verschrammend
zerkratzt; verkratzt; verschrammt
zerkratzt; verkratzt; verschrammt
zerkratzte; verkratzte; verschrammte
etwas ganz völlig zerkratzen
unzerkratzt adj
Sie haben den Deckel verkratzt als sie versuchten den Laptop verkehrt herum aufzuklappen.
Zerkratz dich nicht an den Dornen.
to scratch sth.
scratching
scratched
scratches
scratched
to scratch sth. to pieces
unscratched
They scratched the lid when trying to open the laptop upside down.
Don't scratch yourself on the thorns.
zweideutig reden v
zweideutig redend
zweideutig geredet
redet zweideutig
redete zweideutig
to equivocate
equivocating
equivocated
equivocates
equivocated
Diese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen (herum).
This idea has still a hold on the public mind
(an etw. herum)pfriemeln v
to fumble (with sth.)

Deutsche redete herum Synonyme

herum  
ringsherum  rund  um  ...  herum  
(auf  etwas)  herum  reiten  immer  wieder  von  etwas  reden  
(auf etwas) herum reiten  immer wieder von etwas reden  
Weitere Ergebnisse für redete Synonym nachschlagen

Englische quibbled Synonyme

redete herum Definition

Quibbled
(imp. & p. p.) of Quibble

quibbled Bedeutung

Ergebnisse der Bewertung:
128 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: