redete herum | quibbled |
herumreden v herumredend herumgeredet redet herum redete herum | to quibble quibbling quibbled quibbles quibbled |
eine Rede halten, reden v eine Rede haltend, redend eine Rede gehalten, geredet hält eine Rede, redet hielt eine Rede, redete | to discourse discoursing discoursed discourses discoursed |
dreht sich herum | slews |
drehte herum | slued |
gammeln, rumgammeln, herumlungern v ugs. gammelnd, rumgammelnd, herumlungernd gegammelt, rumgegammelt, herumgelungert gammelt, gammelt rum, lungert herum gammelte, gammelte rum, lungerte herum | to bum, to bum around slang bumming, bumming around bummed, bummed around bums bummed |
geschwollen reden v geschwollen redend geschwollen geredet redet geschwollen redete geschwollen | to rant ranting ranted rants ranted |
herum | around |
herumgehen, umgehen v herumgehend, umgehend herumgegangen, umgegangen geht herum, geht um ging herum, ging um | to skirt skirting skirted skirted skirted |
herumgeistern v herumgeisternd herumgegeistert geistert herum geisterte herum | to spook spooking spooked spooks spooked |
herumhüpfen v herumhüpfend herumgehüpft hüpft herum hüpfte herum | to scamper scampering scampered scampers scampered |
herumlungern v herumlungernd herumgelungert lungert herum lungerte herum | to loiter loitering loitered loiters loitered |
herumreden v herumredend herumgeredet redet herum redete herum | to quibble quibbling quibbled quibbles quibbled |
herumreichen v herumreichend herumgereicht reicht herum reichte herum | to hand round handing round handed round hands about handed about |
herumreisen v herumreisend herumgereist reist herum reiste herum | to travel about travelling about travelled about travels about travelled about |
auf etw. herum reiten, immer wieder von etw. reden | to harp on about sth. |
herumschleichen, schleichen herumschleichend, schleichend herumgeschlichen, geschlichen er sie schleicht herum ich er sie schlich herum er sie ist war herumgeschlichen | to skulk skulking skulked he she skulks I he she skulked he she has had skulked |
herumstöbern herumstöbernd herumgestöbert stöbert herum stöberte herum | to fossick fossicking fossicked fossicks fossicked |
herumtanzen, herumspringen, hüpfen v herumtanzend, herumspringend, hüpfend herumgetanzt, herumgesprungen, gehüpft tanzt herum, springt herum, hüpft tanzte herum, sprang herum, hüpfte | to frisk, to sport frisking, sporting frisked, sported frisks, sports frisked, sported |
herumtollen, herumspringen, herumtanzen v herumtollend, herumspringend, herumtanzend herumgetollt, herumgesprungen, herumgetanzt tollt herum, springt herum, tanzt herum tollte herum, sprang herum, tanzte herum | to gambol, to have a gambol gamboling gamboled gambols gamboled |
|
herumtreiben v herumtreibend herumgetrieben treibt herum trieb herum | to prowl prowling prowled prowls prowled |
herumzappeln v herumzappelnd herumgezappelt zappelt herum zappelte herum | to fidget fidgetting fidgetted fidgets fidgetted |
herumziehen herumziehend herumgezogen zieht herum zog herum | to wander about wandering about wandered about wanders wandered |
hier herum | hereabout, hereabouts |
links herum adj | inside out |
lungert herum | mooches |
lungerte herum | mooched |
oberflächlich reden oberflächlich redend oberflächlich geredet redet oberflächlich redete oberflächlich | to smatter smattering smattered smatters smattered |
reden v (zu), sprechen v (mit), sich unterhalten v (mit) redend, sprechend, sich unterhaltend geredet, gesprochen, sich unterhalten redet, spricht, unterhält sich redete, sprach, unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden große Töne reden, große Töne spucken ugs. Red weiter!, Reden Sie weiter! drauflos reden sich mit jdm. unterhalten Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk big Keep talking! to talk wild, to talk away to have a talk with so. I should like to have a little talk with you. |
rund, ringsherum, um...herum | round |
schimpfen, beschimpfen, schlecht reden v schimpfend, beschimpfend, schlecht redend geschimpft, beschimpft, schlecht geredet schimpft, beschimpft, redet schlecht schimpfte, beschimpfte, redete schlecht | to badmouth badmouthing badmouthed badmouths badmouthed |
so ungefähr, so etwa so um 8 Uhr herum, so etwa 8 Uhr | thereabout, thereabouts at 8 or thereabout |
sprechen, reden v (über, von) sprechend, redend gesprochen, geredet du sprichst, du redest er sie spricht, er sie redet ich er sie sprach, ich er sie redete er sie hat hatte gesprochen, er sie hat hatte geredet ich er sie spräche, ich er sie redete sprich!, rede! Deutsch sprechen Sprechen Sie Deutsch? Mit wem spreche ich? lauter sprechen frei sprechen also sprach ... | to speak {spoke, spoken} (about) speaking spoken you speak he she speaks I he she spoke he she has had spoken I he she would speak speak! to speak German Do you speak German? Who am I speaking to? to speak up to speak without notes thus spoke ... |
um, um ... herum, ringsum prp, +Akkusativ um die Ecke ums (= um das) Haus gehen mit Steinen um sich werfen um 5 mm zu lang sein | round, around round the corner to walk around the house (outside) to throw stones around to be 5 mm too long |
um prp, +Akkusativ (zeitlich) um 5, um 5 Uhr um die Mittagszeit (herum) | at, around at 5, at 5 o'clock around midday |
umfahren, herum fahren umfahrend umfahren umfährt umfuhr | to drive round driving round driven round drives round drove round |
umherziehen, umherschweifen v, sich herumtreiben v umherziehend, umherschweifend, sich herumtreibend umhergezogen, umhergeschweift, sich herumgetrieben zieht umher, schweift umher, treibt sich herum zog umher, schweifte umher, trieb sich herum | to gad about, to gad around gadding about, gadding around gadded about, gadded around gads about, gads around gadded about, gadded around |
verkehrt herum | the wrong way around |
vernünftig reden, vernünftig urteilen v vernünftig redend, vernünftig urteilend vernünftig geredet, vernünftig geurteilt redet vernünftig, urteilt vernünftig redete vernünftig, urteilte vernünftig | to reason reasoning reasoned reasons reasoned |
|
wandern, umherziehen, herumlaufen v wandernd, umherziehend, herumlaufend gewandert, umhergezogen, herumgelaufen wandert, zieht umher, läuft herum wanderte, zog umher, lief herum | to wander wandering wandered wanders wandered |
wo herum, wo, wo in etwa | whereabout, whereabouts |
zweideutig reden zweideutig redend zweideutig geredet redet zweideutig redete zweideutig | to equivocate equivocating equivocated equivocates equivocated |
Er kommt viel herum. | He gets about a lot. |
Führst du mich an der Nase herum? | Are you telling me porkies? fig. |
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! | Don't beat around the bush! |
Sie führen uns nur an der Nase herum. | They're only giving us the run around. |
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum. | They keep on talking about the same old stuff. |
lungerte herum | bummed |
Reden Sie nicht um den heissen Brei herum! | don't beat about the bush! |
redete zweideutig | equivocated |
zappelte herum | fidgeted |
zappelt herum | fidgets |
stoeberte herum | fossicked |
stoebert herum | fossicks |
tanzte herum | frisked |
treibt herum | gads |
tanzte herum | gamboled |
tanzt herum | gambols |
Er kommt viel herum | he gets about a lot |
hier herum | hereabout |
hier herum | hereabouts |
rührt im Schmutz herum | muckrakes |
trieb herum | prowled |
leicht herum | prowls |
redete herum | quibbled |
redet herum | quibbles |
huepfte herum | scampered |
huepft herum | scampers |
ging herum | skirted |
geht herum | skirts |
schlich herum | skulked |
schleicht herum | skulkers |
schleichte herum | skulkers |
schleicht herum | skulks |
redete oberflaechlich | smattered |
spionierte herum | snooped |
spioniert herum | snoops |
geisterte herum | spooked |
geistert herum | spooks |
redete | talked |
da herum | thereabouts |
zog herum | wandered |
zieht herum | wanders |
alles um sich herum beobachten | watch the world go by |
wo herum | whereabout |
herum | about |
um ... herum, rund | round |
um herum | about |
um herum, herum | around |
es gehen Gerüchte herum | there are rumours in circulation |
Arbeitsplatz m Arbeitsplätze pl Um seinen Arbeitsplatz herum hätte man vom Boden essen können. | workstation workstations You could have eaten off the floor around his workstation. |
Bereich m um eine offene Feuerstelle Er saß am Feuer und las. Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin. Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten. Sie sehnte sich nach der Ruhe der ihrer eigenen vier Wände. | fireside He sat reading by at the fireside. The old domestic cat was dozing by at the fireside. The boy scouts sat chatting round the fireside. She longed for the quiet of her own fireside. |
Beutejagd f; Jagd f (nach etw.); Streifzug m ein umherstreifender Tiger Ein Fuchs streicht um die Hühner herum. Sie ist ständig auf Schnäppchenjagd. | prowl (for sth.) a tiger on the prowl There is a fox on the prowl near the chickens. She's always on the prowl for bargains. |
einen Fußmarsch machen (durch etw. um etw. herum) v | to leg it (through around sth.) Br. |
sich ständig Gedanken über jdn. etw. machen; nichts anderes im Kopf haben als jd. etw. v psych. Frauen machen sich ständig Gedanken über ihr Gewicht ihr Aussehen ihre Ernährung. Seine Ex Scheidung beschäftigt ihn immer noch spukt ihm immer noch im Kopf herum geht ihm immer noch nicht aus dem Kopf. | to be (so too) hung up about on sb. sth. coll. Women are so hung up about their weight the way they look what they eat. He's still hung up on his ex-wife divorce. |
einen Vortrag halten; dozieren; reden v (über etw.) einen Vortrag haltend; dozierend; redend einen Vortrag gehalten; doziert; geredet hält einen Vortrag; doziert; redet hielt einen Vortrag; dozierte; redete | to discourse (on about sth.) discoursing discoursed discourses discoursed |
Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen. | There's no way around it. |
etw. ausgeben v (austeilen) ausgebend ausgegeben Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus. Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus. Der Geldautomat gibt keine 500 EUR-Scheine aus. Er beglückt die Leute immer mit unerwünschten Ratschlägen. | to give out; to dispense sth. giving out; dispensing given out; dispensed Orderlies went round giving out dispensing drinks Border villagers dispensed hot tea to the refugees. The ATM does not give out dispense EUR 500 bills. He's always giving out dispensing unwanted advice. |
etw. aussondern; etw. ausscheiden; etw. ausrangieren v aussondernd; ausscheidend; ausrangierend ausgesondert; ausgeschieden; ausrangiert sondert aus; rangiert aus sonderte aus; rangierte aus In dem Raum lagen ausgesonderte Zeitungen herum. | to discard; to weed sth. discarding; weeding discarded; weeded discards discarded The room was littered with discarded newspapers. |
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen v einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend einer Sache entgangen; entronnen; entflohen entgeht; entrinnt; entflieht entging; entronn; entfloh einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen übtr. jds. Aufmerksamkeit entgehen aus der Armut ausbrechen Ihm entgeht nichts. Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren dass ... Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei als ihr Auto von der Straße abkam. Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. Wir kommen um die Tatsache nicht herum dass du übergewichtig bist. Er schien unmöglich dass er unentdeckt bleiben würde. | to escape sth. escaping escaped escapes escaped to barely narrowly escape sth. to escape sb.'s attention to escape poverty Nothing escapes his attention notice. I barely escaped being caught in a tornado. I can't escape the impression that ... He narrowly escaped death in an avalanche. They barely escaped disaster when their car slid off the road. Many cases of fraud escape detection. There is no escaping the fact that your are overweight. It seemed impossible he would escape detection. |
etwa adv; gegen; ungefähr; um... sechs Uhr; sechs etwa; so um sechs herum | about about six o'clock |
mit etw. (drohend) fuchteln; herumfuchteln v; etw. (drohend) schwingen geh. v fuchtelnd; herumfuchtelnd; schwingend gefuchtelt; herumgefuchtelt; geschwungen Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum. Der Krieger schwang sein Schwert zum Kampf bereit. | to brandish sth. brandishing brandished He brandished a stick at the dog. The warrior brandished his sword ready to do battle. |
gammeln; rumgammeln; herumlungern; knotzen Ös.; sandeln Ös. v ugs. gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd; knotzend; sandelnd gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert; geknotzt; gesandelt gammelt; gammelt rum; lungert herum; knotzt; sandelt gammelte; gammelte rum; lungerte herum; knotzte; sandelte | to bum; to bum around slang bumming; bumming around bummed; bummed around bums bummed |
herum adv | around |
(mit jdm.) herumdiskutieren v soc. herumdiskutierend herumdiskutiert Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach! Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen. | to argue (with sb.) arguing argued Don't argue - just do it! They argued the point for hours without reaching a conclusion. |
herumdrehen; herumschwenken; drehen; schwenken v herumdrehend; herumschwenkend; drehend; schwenkend herumgedreht; herumgeschwenkt; gedreht; geschwenkt dreht herum drehte herum | to slew; to slue slewing; sluing slewed; slued slews slewed; slued |
herumgehen; umgehen v herumgehend; umgehend herumgegangen; umgegangen geht herum; geht um ging herum; ging um | to skirt skirting skirted skirted skirted |
jdn. herumkriegen v herumkriegend herumgekriegt Sie ist dagegen aber ich krieg sie schon herum. | to get talk bring sb. round around getting talking bringing round around got talked brought round around She's against the idea but I'm sure I can get her around. |
an einem Ort herumlaufen herumstreifen v Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum. Banden streifen durch die Straßen. | to prowl a place She prowled the house agitated and upset. Gangs are prowling the streets. |
herumreichen v herumreichend herumgereicht reicht herum reichte herum | to hand round handing round handed round hands round handed round |
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen ugs. v herumreitend; ein Trara machend herumgeritten; ein Trara gemacht reitet herum; macht ein Trara ritt herum; machte ein Trara Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten. Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara? | to quibble; to cavil (formal); to niggle Br. about over at sth. quibbling; caviling; niggling quibbled; caviled; niggled quibbles; cavils; niggles quibbled; caviled; niggled Let's not quibble over minor details. Why are you quibbling about such a small amount of money? |
auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden | to harp on about sth. |
herumschlendern; herumspazieren v herumschlendernd; herumspazierend herumgeschlendert; herumspaziert schlendert herum; spaziert herum schlenderte herum; spazierte herum Wir schlenderten in den Geschäften herum. | to mooch about around Br.; to stravage stravaig about around Ir. Sc. mooching about around mooched about around mooches about around mooched about around We mooched around at the shops. |
herumschleichen; schleichen v herumschleichend; schleichend herumgeschlichen; geschlichen er sie schleicht herum ich er sie schlich herum er sie ist war herumgeschlichen | to skulk skulking skulked he she skulks I he she skulked he she has had skulked |
sich herumsprechen v (Dinge) sich herumsprechend sich herumgesprochen spricht sich herum sprach sich herum Ich möchte eigentl. nicht dass sich das herumspricht. Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. Wenn etwas passiert spricht sich das (in der Stadt Schule) schnell herum. Jetzt wo sich das herumgesprochen hat wird der Laden gestürmt. | to get about (matters) getting about got about; gotten about gets about got about I don't really want this to get about. By now word has spread about of the success. When something happens (the) word quickly spreads (around town school). Now that (the) word has got out spread there is a run on the shop Br. store Am.. |
herumstehen v herumstehend herumgestanden er sie steht herum ich er sie stand herum | to stand about standing about stood about he she stands about I he she stood about |
herumstöbern v herumstöbernd herumgestöbert stöbert herum stöberte herum | to fossick fossicking fossicked fossicks fossicked |
sich (sinnloserweise) mit jdm. herumstreiten; über Nichtigkeiten streiten; überflüssigerweise über etw. diskutieren (das sich nicht mehr ändern lässt) Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum weil er uns nicht hineinließ. Egal was du sagst er wird immer etwas auszusetzen haben etwas finden um dagegen zu reden. | to argue the toss Br. coll. (with sb. about sth.) My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in. It doesn't matter what you say he'll always argue the toss. |
herumtanzen; herumspringen; hüpfen v herumtanzend; herumspringend; hüpfend herumgetanzt; herumgesprungen; gehüpft tanzt herum; springt herum; hüpft tanzte herum; sprang herum; hüpfte | to frisk; to sport frisking; sporting frisked; sported frisks; sports frisked; sported |
herumtollen; herumspringen; herumtanzen v herumtollend; herumspringend; herumtanzend herumgetollt; herumgesprungen; herumgetanzt tollt herum; springt herum; tanzt herum tollte herum; sprang herum; tanzte herum | to gambol; to have a gambol gamboling gamboled gambols gamboled |
an mit jdm. etw. herumtun; herummachen v; sich lang und breit mit jdm. etw. beschäftigen v herumtunend; herummachend; sich lang und breit beschäftigend an mit herumgetan; herumgemacht; sich lang und breit beschäftigt Alle beschäftigten sich mit dem Baby. Sie meckert immer am Essen herum. Ich habe stundenlang an der Rede gefeilt. | to fuss about over sb. sth. fussing about over fussed about over Everyone fussed over the baby. She is always fussing about her food. I spent hours fussing over the details of the speech. |
herumzappeln; zappeln v herumzappelnd; zappelnd herumgezappelt; gezappelt zappelt herum zappelte herum | to fidget fidgetting fidgetted fidgets fidgetted |
herumziehen v herumziehend herumgezogen zieht herum zog herum | to wander about wandering about wandered about wanders wandered |
hier herum adv | hereabout; hereabouts |
huschen; flitzen v huschend; flitzend gehuscht; geflitzt huscht; flitzt huschte; flitzte Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht. Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf. Ich mag keine Autoren die von einem Thema zum anderen hüpfen. Er hüpft von einem Job zum nächsten. Sie flitzt ständig in der Küche herum. | to flit fliting flited flits flitted A smile flitted across her face. A thought flitted through my mind. I don't like writers who flit from topic to topic. He flits from one job to another. She is always flitting around the kitchen. |
laut adv (mit lauter Stimme) Du musst laut sprechen. Du musst lauter sprechen. Kannst du bitte laut und deutlich sprechen! Sie redete lauter als es ihre Absicht war. Sein Hund bellt zu laut sodass ich nicht schlafen kann. | loudly (in a loud voice) You have to speak loudly. You have to speak up. Can you please speak loudly and clearly! She spoke more loudly than she intended. His dog barks too loudly so that I can't get any sleep. |
jdn. etw. an jdm. etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) v Der Erfolg wird daran gemessen ob ... Ich habe mich niemals daran gemessen was um mich herum vorgeht. Lösungsvorschläge werden daran gemessen inwieweit sie den Nutzen optimieren können. Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. Überlege dir wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. | to measure sb. sth.; to judge sb. sth. by against on on the basis of in terms of sb. sth. The success is measured by whether is judged in terms of whether ... I've never measured judged myself by what's happening around me. Any proposed solutions will be measured judged in terms of their capacity to optimise benefit. Education shouldn't be measured purely by judged purely on examination results. Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. Measured against our budget last year 2 million pounds seems small. |
oberflächlich reden v oberflächlich redend oberflächlich geredet redet oberflächlich redete oberflächlich | to smatter smattering smattered smatters smattered |
reden v (zu); sprechen v (mit); sich unterhalten v (mit) redend; sprechend; sich unterhaltend geredet; gesprochen; sich unterhalten redet; spricht; unterhält sich redete; sprach; unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden jdn. volllabern v ugs. in den Wind reden; tauben Ohren predigen poet. Red weiter!; Reden Sie weiter! drauflos reden großspurig reden sich mit jdm. unterhalten mit Engelszungen sprechen übtr. Ich kann mit ihr reden wenn du willst. Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. Ich will den Geschäftsführer sprechen aber schnell! Da redet der Richtige! (iron.) | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk sb.'s ear(s) off to talk to the wind(s) fig. Keep talking! to talk wild; to talk away to talk large to have a talk with sb. to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue fig. I can talk to her if you want. I should like to have a little talk with you. Let me talk to the manager and make it snappy! Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
rund; ringsherum; um...herum rund um | round around |
schimpfen; beschimpfen; schlecht reden v schimpfend; beschimpfend; schlecht redend geschimpft; beschimpft; schlecht geredet schimpft; beschimpft; redet schlecht schimpfte; beschimpfte; redete schlecht | to badmouth badmouthing badmouthed badmouths badmouthed |
schwanken; Schwankungen unterliegen; fluktuieren geh. v (Dinge) statist. schwankend; Schwankungen unterliegend; fluktuierend geschwankt; Schwankungen unterlegen; fluktuiert schwankt; unterliegt Schwankungen; fluktuiert schwankte; unterlag Schwankungen; fluktuierte Die Temperaturen können um bis zu 10 Grad schwanken. Die Preise unterliegen übers Jahr gesehen großen Schwankungen. Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. | to fluctuate; to vary (things) fluctuating; varying fluctuated; varied fluctuates; varies fluctuated; varied Temperatures can fluctuate vary by as much as 10 degrees. Prices fluctuate vary wildly throughout the year. The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time. |
so ungefähr; so etwa; daherum so um 8 Uhr herum; so etwa 8 Uhr | thereabout; thereabouts {adv} at 8 or thereabout |
sprechen; reden v (über; von) sprechend; redend gesprochen; geredet du sprichst; du redest er sie spricht; er sie redet ich er sie sprach; ich er sie redete er sie hat hatte gesprochen; er sie hat hatte geredet ich er sie spräche; ich er sie redete sprich!; rede! Deutsch sprechen gebrochen Deutsch sprechen Sprechen Sie Deutsch? Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. Ich spreche leider kein Englisch nicht englisch. Mit wem spreche ich? Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen? lauter sprechen sich klar und deutlich ausdrücken frei sprechen von jdm. schlecht reden frisch von der Leber weg reden also sprach ... Dürfte ich Sie kurz sprechen? | to speak {spoke; spoken} (about) speaking spoken you speak he she speaks I he she spoke; I he she spake obs. he she has had spoken I he she would speak speak! to speak German to speak broken German Do you speak German? I only speak a little German. I'm sorry I don't speak English. Who am I speaking to? Could you please speak louder slower? to speak up to speak plain English to speak without notes to speak evil of sb. to speak freely; to let fly thus spoke ...; thus spake ... May I have a word with you? |
stagnieren; nicht vorankommen; (in einer schwachen Position) herumkrebsen v stagnierend; nicht vorankommend; herumkrebsend stagniert; nicht vorangekommen; herumgekrebst Der Wohnungsmarkt stagniert weiterhin. Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum. | to languish; to stagnate languishing; stagnating languishes; stagnated The housing market continues to languish. The team is languishing at the bottom of the first football league. |
in etw. (herum)stochern v herumstochernd herumgestochert in den Zähnen stochern im Essen herumstochern; im Essen stochern Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster. | to poke at sth. poking at poked at to pick one's teeth to pick at one's food She was poking at the dust with a stick making little patterns. |
um; um ... herum; ringsum prp; +Akk. um die Ecke ums (= um das) Haus gehen mit Steinen um sich werfen um 5 mm zu lang sein | round; around round the corner to walk around the house (outside) to throw stones around to be 5 mm too long |
um prp; +Akk. (zeitlich) um 5; um 5 Uhr um die Mittagszeit (herum) | at; around at 5; at 5 o'clock around midday |
umfahren; herum fahren umfahrend umfahren umfährt umfuhr | to drive round driving round driven round drives round drove round |
umgedreht; verkehrt herum adv etw. auf den Kopf stellen | upside down to turn sth. upside |
ungefähr; etwa adv etwa ungefähr im Juli 2010 ungefähr hier da so etwa um vier; so um vier herum | about in about July 2010 around here there around four o'clock |
unten; unterhalb adv hier unten da unten; drunten poet. weiter unten; weiter unterhalb nach unten unten liegen; unten sein unten stehend von unten wie unten wie unten angeführt wie unten erwähnt unten herum | down; below down here down there below; further on; further down downward to lie underneath; to be down below given below; following from below as below as stated below as mentioned below; undermentioned Br. round below |
verkehrt adj die verkehrte Richtung verkehrt herum etw. verkehrt machen Es ist vollkommen verkehrt. | wrong the wrong direction the wrong way around to do sth. wrong It is all wrong. |
herumreden (um etw.); ausweichen +Dat.; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt um ein Thema herumreden Er lässt weiterhin offen ob ... um den heißen Brei herumreden ugs. Red nicht herum und sag mir was du wirklich denkst! 'Das hängt von den Umständen ab' sagte sie ausweichend. Sie relativierte ihre frühere Aussage Zusage. | to hedge (around); to hedge sth. on sth. around sth. hedging hedged to hedge around a subject He continues to hedge on whether ... to beat about the bush fig. Stop hedging and tell me what you really think! 'That depends on the circumstances' she hedged. She hedged her earlier statement promise. |
mit jdm. vernünftig reden; jdm. zureden v vernünftig redend; zuredend vernünftig geredet; zugeredet Sie ist vernünftigen Argumenten zugänglich. Die Polizei redete den Luftpiraten zu sie sollten zumindest die Kinder freilassen. Er ist fest entschlossen hinzugehen und keinem Argument zugänglich. Mit einem Betrunkenen kann man nicht vernünftig reden. | to reason with sb. reasoning reasoned She is willing to be reasoned with. The police reasoned with the hijackers to at least let the children go free. He is absolutely determined to go and there's just no reasoning with him. There is no reasoning with a drunk. |
wandern; umherziehen; herumlaufen v wandernd; umherziehend; herumlaufend gewandert; umhergezogen; herumgelaufen wandert; zieht umher; läuft herum wanderte; zog umher; lief herum | to wander wandering wandered wanders wandered |
etw. wegwerfen v wegwerfend weggeworfen Alte Putzmittel solltest du wegwerfen. Weggeworfene Essenspackungen und Flaschen lagen überall auf den Straßen herum. | to discard sth. discarding discarded You should discard any old cleaning materials. Discarded food containers and bottles littered the streets. |
weiterreden v weiterredend weitergeredet er sie redet weiter ich er sie redete weiter er sie hat hatte weitergeredet | to go on talking; to carry on talking; to speak on; to run on going on talking; carrying on talking; speaking on; running on gone on talking; carried on talking; spoken on; run on he she goes on talking; he she carries on talking; he she speaks up; he she runs on I he she went on talking; I he she carried on talking; I he she spoke up; I he she ran on he she has had gone on talking; he she has had carried on talking; he she has had spoken on; he she has had run on |
etw. zerkratzen; verkratzen; verschrammen v zerkratzend; verkratzend; verschrammend zerkratzt; verkratzt; verschrammt zerkratzt; verkratzt; verschrammt zerkratzte; verkratzte; verschrammte etwas ganz völlig zerkratzen unzerkratzt adj Sie haben den Deckel verkratzt als sie versuchten den Laptop verkehrt herum aufzuklappen. Zerkratz dich nicht an den Dornen. | to scratch sth. scratching scratched scratches scratched to scratch sth. to pieces unscratched They scratched the lid when trying to open the laptop upside down. Don't scratch yourself on the thorns. |
zweideutig reden v zweideutig redend zweideutig geredet redet zweideutig redete zweideutig | to equivocate equivocating equivocated equivocates equivocated |
Diese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen (herum). | This idea has still a hold on the public mind |
(an etw. herum)pfriemeln v | to fumble (with sth.) |