Suche

vor Gebrauch gut schuetteln Deutsch Englisch Übersetzung



Vor Gebrauch gut schütteln.
Shake well before using.
Handelsbrauch, Gebrauch
practice
nicht mehr im Gebrauch
out of use
schütteln, erschüttern, Schütteln
shake
zu häufiger Gebrauch
excessive use
Abschrift f, Exemplar n
Abschriften pl, Exemplare pl
Abschrift für den privaten Gebrauch
gleichlautende Abschrift
copy
copies
copy for private use
true copy
Gebrauch m
usage
Gebrauch m, Benutzung f, Anwendung f, Verwendung f
Benutzungen pl, Anwendungen pl
Gebrauch eines Werkes
Gebrauch machen von, anwenden
ausgiebigen Gebrauch machen von
bestimmungsgemäße Verwendung
nur für den Gebrauch in ... bestimmt
in Benutzung sein, benutzt werden
nicht in Gebrauch sein, nicht in Betrieb sein
use
uses
use of the works
to make use of, to put to use
to make full use of
intended use
intended only for use in ...
to be in use
to be out of use
von etw. Gebrauch machen
to avail oneself of sth.
Kopie f, Abzug m
Kopien pl, Abzüge pl
Kopie für den privaten Gebrauch
beglaubigte Kopie
copy
copies
copy for private use
certified copy
eine beglaubigte Kopie herstellen
beglaubigt, zertifiziert (für internationalen Gebrauch)
to exemplify
exemplified
Malapropismus m, Wortverwechslung f, falscher Gebrauch eines Wortes
malapropism
Schütteln n, Zittern n, Beben n
shake
Schütteln n, Aufrühren n
agitation
Ungebräuchlichkeit f
in Vergessenheit geraten, außer Gebrauch kommen
desuetude
to fall into desuetude
durchschütteln, schütteln, aufwühlen v
durchschüttelnd, schüttelnd, aufwühlend
durchgeschüttelt, geschüttelt, aufgewühlt
to churn
churning
churned
erschüttern, schütteln v
erschütternd, schüttelnd
erschüttert, geschüttelt
to convulse
convulsing
convulsed
klappern v, schütteln v
klappernd, schüttelnd
geklappert, geschüttelt
to rattle
rattling
rattled
schaukeln, wiegen, schwanken, schütteln vt, vi
schaukelnd, wiegend, schwankend, schüttelnd
geschaukelt gewiegt, geschwankt, geschüttelt
to rock
rocking
rocked
schütteln, durchschütteln, erschüttern, rütteln
schüttelnd, durchschüttelnd, erschütternd, rüttelnd
geschüttelt, durchgeschüttelt, erschüttert, gerüttelt
er
sie schüttelt
ich
er
sie schüttelte
er
sie hat
hatte geschüttelt
to shake {shook, shaken}
shaking
shaken
he
she shakes
I
he
she shook
he
she has
had shaken
veraltend adj, außer Gebrauch kommend
obsolescent
vibrieren, heftig schütteln, zucken, rütteln v
vibrierend, heftig schüttelnd, zuckend, rüttelnd
vibriert, heftig geschüttelt, gezuckt, gerüttelt
to judder
juddering
juddered
zittern, wackeln, beben v
zitternd, wackelnd, bebend
gezittert, gewackelt, gebebt
zittert, wackelt, bebt
zitterte, wackelte, bebte
vor Kälte zittern
sich vor Lachen schütteln
to shake {shook, shaken}
shaking
shaken
shakes
shook
to shake with cold
to shake with laughter
Schütteln n der Karosserie
beaming
Vor Gebrauch gut schütteln.
Shake well before using.
Vor Gebrauch umrühren.
Stir before using.
Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln.
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that.
Gebrauch machen, helfen
avail
ueben, Uebung, Gebrauch, Anwendung
exercise
außer Gebrauch kommen
fall into abeyance
Gebrauch machen von
make use of
Felsen, schaukeln, schwanken, schuetteln
rock
zu schütteln
shakable
erschuettere, schuetteln
shake
schuetteln
shake
sich die Hände schütteln
shake hands
vor Gebrauch gut schuetteln
shake well before using
Gebrauch machen von
to make use of
schuetteln
to shake (shook,shaken)
Gebrauch
usage
Gebrauch
use
belegen, benutzen, Benutzung, anwenden, Gebrauch
use
Nutzen, Gebrauch
use
schütteln
shake (irr.)
Gegenstände zum persönlichen Gebrauch
personal effects
geeignet zum allgemeinen Gebrauch
suitable for general use
machen Sie sofort Gebrauch
take prompt advantage of this offer
von Ihrem Angebot Gebrauch machen
to avail ourselves of you offer
von Ihrem Angebot Gebrauch zu machen
to avail ourselves of your offer
von Ihren Diensten Gebrauch machen
to avail ourselves of your services
von Ihrer Methode Gebrauch machen
to avail ourselves of your method
zum allgemeinen Gebrauch
for general use
die Hand schütteln
geben
shake hands
in Gebrauch
in use
Verwendung, Gebrauch
use
zu starker Gebrauch
overuse
Abschrift f; Gleichschrift f; Exemplar n adm.
Abschriften pl; Gleichschriften pl; Exemplare pl
Abschrift für den privaten Gebrauch
gleichlautende Abschrift
copy
copies
copy for private use
true copy
etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen v
Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut.
Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr.
Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen.
to knock off sth. (produce complete it quickly and easily)
Professional forgers can knock off a fake passport in no time.
She knocks off three books a year.
We are planning to knock the project off in a weekend.
Anwendung f; Verwendung f; Gebrauch m; Einsatz m; Einsatzfall m
Anwendungen pl; Verwendungen pl; Einsatzfälle pl
gewerbliche Anwendung
kommerzielle Anwendung
weitere Anwendung
die Verwendung von Geldmitteln
der Einsatz neuer Technologien
application
applications
industrial application
business application
additional application
the application of funds
the application of new technology
Belastbarkeit f im Gebrauch techn.
working stress
Datenschutz m
Alle übermittelten personenbezogenen Daten dienen nur dem internen Gebrauch durch unser Unternehmen und werden nicht an Dritte weitergegeben. (Datenschutzklausel) jur.
data protection; data privacy; privacy
All personal data provided supplied are exclusively intended for internal use by our company and will shall not be disseminated disclosed to third parties. (privacy clause)
Ephemera pl; kurzlebige Phänomene pl; Objekte pl für einmaligen Gebrauch
ephemera
Gebrauch m; Benutzung f; Anwendung f; Verwendung f; Einsatz m
Benutzungen pl; Anwendungen pl
zu Ihrer persönlichen Verwendung
Gebrauch eines Werkes
Gebrauch machen von; anwenden
ausgiebigen Gebrauch machen von
bestimmungsgemäße Verwendung
nur für den Gebrauch in ... bestimmt
in Benutzung sein; benutzt werden
nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein
Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine.
use
uses
for your own use
use of the works
to make use of; to put to use
to make full use of
intended use
intended only for use in ...
to be in use
to be out of use
The use of undercover investigators has become routine.
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v
von einem Angebot Gebrauch machen
Vergünstigungen in Anspruch nehmen
Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
to avail oneself of an offer
to avail oneself of concessions
to avail oneself of training opportunities
The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen v; sich in etw. flüchten v
sich dem Alkohol zuwenden
auf das alternative Verfahren zurückgreifen
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika.
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten.
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig als die Tiere zu töten.
to resort to sth.
to resort to alcohol
to resort to the alternative procedure
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold.
He had to resort to asking his parents for money.
Vets have had to resort to killing the animals.
Handgelenk n; Handwurzel f anat.
Handgelenke pl
distales Handgelenk
proximales Handgelenk
aus dem Handgelenk
aus dem Handgelenk; ohne weiteres
etw. aus dem Handgelenk schütteln
wrist joint; wrist; joint of the hand; carpus; carpal articulation
wrist joints; wrists
midcarpal joint; intercarpal articulation (joint)
wrist joint proper; radiocarpal articulation (joint)
just like that
offhand
to do sth. straight off; to do sth. effortlessly
Kopie f; (orginalgetreue) Nachbildung f; Reproduktion f; Abzug m
Kopien pl; Nachbildungen pl; Reproduktionen pl; Abzüge pl
Kopie für den privaten Gebrauch
beglaubigte Kopie
geprüfte Kopie
Das Gemälde ist nur eine Kopie.
copy
copies
copy for private use
certified copy
examined copy
The painting is only a copy.
eine beglaubigte Kopie herstellen
beglaubigt; zertifiziert (für internationalen Gebrauch)
to exemplify
exemplified
verbaler Exhibitionismus m; Koprophrasie f; Koprolalie f (zwanghafter Gebrauch von Fäkalausdrücken) psych.
coprophrasia; coprolalia
Koprophemie f (zwanghafter Gebrauch obszönen Vokabulars Frauen gegenüber) psych.
coprophemia
(politische) Parole f; Schlagwort n pol.
Hassparole f
Hetzparole f
(übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente)
slogan
hate slogan
inflammatory slogan
sloganeering
Schütteln n; Zittern n; Beben n
shake
Schütteln n; Rütteln n (Schwanken)
das Schütteln und Rütteln des Fahrzeugs
joggle
the lurch and joggle of the vehicle
Schütteln n; Aufrühren n
agitation
Schusswaffe f; Feuerwaffe f; Schießwaffe Schw. mil.
Schusswaffen pl; Feuerwaffen pl; Schießwaffen pl
mit vorgehaltener Waffe
jdn. mit einer Waffe bedrohen
eine Schusswaffe laden
eine Schusswaffe durchladen
von der Waffe Gebrauch machen
eine Schusswaffe abfeuern
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe.
Die Waffe ging versehentlich los.
Ich sah dass er eine Waffe trug.
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür.
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf ihm das Geld auszuhändigen.
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen.
firearm; gun
firearms; guns
at gunpoint
to hold sb. at gunpoint
to load a firearm
to cock a firearm
to use one's gun
to fire a gun
The police officer drew his gun.
The gun went off by accident
I could see he was carrying a gun.
He was pointing aiming a gun at the door.
The bank robber put held a gun to her head and told the cashier to hand over the money.
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. fig.
Ungebräuchlichkeit f
in Vergessenheit geraten; außer Gebrauch kommen
desuetude
to fall into desuetude
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm.
ausübend; Gebrauch machend
ausgeübt; Gebrauch gemacht
Macht ausüben
Funktionen ausüben wahrnehmen
ein Optionsrecht ausüben
von einem Vorrecht Gebrauch machen
von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen
die gebotene Sorgfalt walten lassen
seinen Einfluss geltend machen
to exercise sth.
exercising
exercised
to exercise power
to exercise functions
to exercise an option
to exercise a privilege
to exercise a right remedy
to exercise due care
to exercise one's influence
nicht mehr bestehend; nicht mehr in Gebrauch; außer Betrieb adj
ein mittlerweile stillgelegter Reaktor
Er schrieb für die inzwischen eingestellte lokale Zeitung.
defunct
a now-defunct reactor
He wrote for the now-defunct local newspaper.
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend adj
eine durchgehende Linie
durchgehende Öffnungszeiten
eine anhaltende Dürre
eine durchgehende Straßenverbindung Bahnverbindung
ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis jur.
Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) school f
Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch.
Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt er ist aber ein durchgehendes Musikstück.
continuous
a continuous line
continuous opening hours
a continuous drought
a continuous road rail link
continuous employment
continuous assessment Br.
The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.
The first movement is divided into several tracks but it is really one continuous piece of music.
durchschütteln; schütteln; aufwühlen v
durchschüttelnd; schüttelnd; aufwühlend
durchgeschüttelt; geschüttelt; aufgewühlt
to churn
churning
churned
erschüttern; schütteln v
erschütternd; schüttelnd
erschüttert; geschüttelt
to convulse
convulsing
convulsed
fremd adj jur.
eine fremde Sache beschädigen
Gebrauch fremder Ausweise (Straftatbestand)
of another person; another person's
to damage another person's property
use of another person's identity documents (criminal offence)
klappern v; schütteln v; rappeln v
klappernd; schüttelnd; rappelnd
geklappert; geschüttelt; gerappelt
to rattle
rattling
rattled
rühren; umrühren v cook.
rührend; umrührend
gerührt; umgerührt
rührt; rührt um
rührte; rührte um
gut umrühren
Vor Gebrauch umrühren.
Der Teig muss 10 Minuten lang gerührt werden.
to stir
stiring; stirring
stirred
stirs
stirred
to stir well
Stir before using.
The dough must be stirred for 10 minutes.
schaukeln; wiegen; schwanken; schütteln vt; vi
schaukelnd; wiegend; schwankend; schüttelnd
geschaukelt gewiegt; geschwankt; geschüttelt
Stimmung in das Fest bringen; die Stimmung anheizen
to rock
rocking
rocked
to make the party rock
schütteln; durchschütteln; erschüttern; rütteln v
schüttelnd; durchschüttelnd; erschütternd; rüttelnd
geschüttelt; durchgeschüttelt; erschüttert; gerüttelt
er sie schüttelt
ich er sie schüttelte
er sie hat hatte geschüttelt
Vor Gebrauch gut schütteln.
to shake {shook; shaken}
shaking
shaken
he she shakes
I he she shook
he she has had shaken
Shake well before using.
etw. leicht schütteln; rütteln (ruckartig hin- und herbewegen) v
leicht schüttelnd; rüttelnd
leicht geschüttelt; gerüttelt
schüttelt leicht
schüttelte leicht
to joggle sth.
joggling
joggled
joggles
joggled
unsachgemäß adj
unsachgemäßer Gebrauch
incorrect
incorrect usage
veraltend adj; außer Gebrauch kommend
obsolescent
veraltet; alt; überholt; obsolet geh.; nicht mehr aktuell gebraucht gebräuchlich; außer Gebrauch gekommen; aus der Mode gekommen adj
außer Gebrauch kommen; aus der Mode kommen
outdated; out-of-date; outmoded; obsolete
to become outdated
vertragswidrig; vereinbarungswidrig adv jur.
bei vertragswidrigem Gebrauch einer gemieteten Sache
in a manner contrary to inconsistent with the terms of the agreement contract
when the lessee hirer uses the property hired thing in a manner contrary to inconsistent with the terms of the lease hire
vibrieren; heftig schütteln; zucken; rütteln; rubbeln v
vibrierend; heftig schüttelnd; zuckend; rüttelnd; rubbelnd
vibriert; heftig geschüttelt; gezuckt; gerüttelt; gerubbelt
to judder
juddering
juddered
zittern; wackeln; beben v
zitternd; wackelnd; bebend
gezittert; gewackelt; gebebt
zittert; wackelt; bebt
zitterte; wackelte; bebte
vor Kälte zittern
sich vor Lachen schütteln
wie Espenlaub zittern übtr.
to shake {shook; shaken}
shaking
shaken
shakes
shook
to shake with cold
to shake with laughter
to shake like a leaf fig.
Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln.
Unfortunately we can't produce the money for it just like that.
Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger leicht entzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. (Gefahrenhinweis)
In use may form flammable explosive vapour-air mixture. (hazard note)
Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden. (Gefahrenhinweis)
Can become highly flammable in use. (hazard note)
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis)
Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note)
jdm. die Hand schütteln (hauptsächlich Politiker die von Wählern)
to press the flesh with so. fig.
jdm. die Hand geben schütteln
to shake so. by the hand
Abschrift f; Gleichschrift f; Exemplar n adm.
Abschriften pl; Gleichschriften pl; Exemplare pl
beglaubigte Abschrift
Abschrift für den privaten Gebrauch
gleichlautende Abschrift
copy
copies
certified copy; attested copy; exemplified copy Am.
copy for private use
true copy
Beispiel n (für etw.)
Beispiele pl
Negativbeispiel n
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel school stud.
anhand von praktischen Beispielen Praxisbeispielen
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein
mit gutem Beispiel vorangehen
jdm. ein schlechtes Beispiel geben
ein Beispiel anführen
Das ist ein schönes Beispiel dafür.
ein Zeichen setzen
Um ein typisches Beispiel zu nennen:
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie …
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuchtet
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert.
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor.
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt.
example (of sth.)
examples
negative example; bad example
worked-out example; worked example
using practical examples; drawing on practical examples
non-example
to set an example to sb.
to set a good example
to set a bad example for sb.
to cite an example
This is a case in point.
to set an example
As a case in point, …
Drawing on the example of September 11 the paper explores how …
Using selected examples from the business community, this paper examines …
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given.
Leipzig stands out as a positive example.
There are many others, these are given as examples only.
Einweg…; zum einmaligen Gebrauch (nachgestellt)
Einwegflasche f
Einwegverpackung f
non-returnable
non-returnable bottle
non-returnable packaging
Gebrauch m; Benutzung f; Anwendung f; Verwendung f; Einsatz m
Benutzungen pl; Anwendungen pl
zu Ihrer persönlichen Verwendung
Gebrauch eines Werkes
Gebrauch machen von; anwenden
ausgiebigen Gebrauch machen von
bestimmungsgemäße Verwendung
nur für den Gebrauch in … bestimmt
in Benutzung sein; benutzt werden
nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein
Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine.
use
uses
for your own use
use of the works
to make use of; to put to use
to make full use of
intended use
intended only for use in …
to be in use
to be out of use
The use of undercover investigators has become routine.
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v; sich einer Sache bemüßigen v geh.
von einem Angebot Gebrauch machen
Vergünstigungen in Anspruch nehmen
Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
to avail oneself of an offer
to avail oneself of concessions
to avail oneself of training opportunities
The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen v; sich in etw. flüchten v
sich dem Alkohol zuwenden
auf das alternative Verfahren zurückgreifen
Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika.
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten.
Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten.
to resort to sth.
to resort to alcohol
to resort to the alternative procedure
Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold.
He had to resort to asking his parents for money.
Vets have had to resort to killing the animals.
jdm. die Hand geben; die Hand schütteln v
to shake sb. by the hand
Handgelenk n; Handwurzel f anat.
Handgelenke pl
distales Handgelenk
proximales Handgelenk
etw. aus dem Handgelenk schütteln
wrist joint; wrist; joint of the hand; carpus; carpal articulation
wrist joints; wrists
midcarpal joint; intercarpal articulation (joint)
wrist joint proper; radiocarpal articulation (joint)
to do sth. straight off; to do sth. effortlessly
Kopie f; (originalgetreue) Nachbildung f; Reproduktion f; Abzug m
Kopien pl; Nachbildungen pl; Reproduktionen pl; Abzüge pl
Kopie für den privaten Gebrauch
geprüfte Kopie
Das Gemälde ist nur eine Kopie.
copy
copies
copy for private use
examined copy
The painting is only a copy.
geschützte Marke f; Schutzmarke f; Marke f; Markenzeichen n (für ein Produkt oder eine Dienstleistung) econ. jur.
Gemeinschaftsmarke f (EU)
Gewährleistungsmarke f
Individualmarke f
Kollektivmarke f
Marke ohne Unterscheidungskraft
eingetragenes Markenzeichen
irreführendes Markenzeichen
nicht eingetragene Marke
gefälschtes Markenzeichen
unterscheidungskräftige Marke
täuschend ähnliche Markenzeichen
Anmeldung einer Marke zur Eintragung
Gebrauch eines Markenzeichens
jdm. eine ältere Marke entgegengehalten
protected trademark; trademark TM ; trade-mark (representing a product or service)
Community trademark CTM
certification trademark
individual trademark
collective trademark
non-distinctive trademark
registered trademark
deceptive trademark
unregistered trademark
forged trademark
distinctive trademark
confusingly similar trademarks
application for registration of a trademark
use of a trademark
to cite an earlier trademark in opposition (to sb.'s trademark)
(politische) Parole f; Schlagwort n pol.
Parolen pl; Schlagworte pl
Hassparole f
Hetzparole f
(übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente)
slogan
slogans
hate slogan
inflammatory slogan
sloganeering
Schusswaffe f; Schießwaffe f Schw.; Waffe f ugs.; Schießgerät n mil.
Schusswaffen pl; Schießwaffen pl; Waffen pl; Schießgeräte pl
mit vorgehaltener Waffe
jdn. mit einer Waffe bedrohen
von der Waffe Gebrauch machen
eine Schusswaffe abfeuern
eine Schusswaffe auf jdn. richten
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe.
Die Waffe ging versehentlich los.
Ich sah, dass er eine Waffe trug.
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür.
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen.
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet.
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen.
gun
guns
at gunpoint
to hold sb. at gunpoint
to use one's gun
to fire a gun
to point; to level a firearm at sb.
The police officer drew his gun.
The gun went off by accident.
I could see he was carrying a gun.
He was pointing aiming a gun at the door.
The bank robber put held a gun to her head and told the cashier to hand over the money.
His gun continued to be pointed levelled at me.
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. fig.
allgemeine Verbreitung f; allgemeine Geltung f (einer Sache)
als er sie es allgemein in Gebrauch war
solange diese Politik betrieben wurde
currency (of a thing)
in the days of its currency
during the currency of the policy
Verstand m; Intellekt m; Nus n hist.; Nous n hist. phil.
archetypischer Verstand
selbständiger Verstand; tätiger Verstand; handelnder Intellekt; tätiger Logos; intellectus agens
der Verstand als Urteilsfähigkeit
der Verstand als Vermögen der Begriffe
der Gebrauch seines Verstandes
faculty of understanding; intellect; nous hist.
archetypal intellect; archetypical intellect
acting intellect; active intellect; agent intellect; acting logos
intellect as faculty of judgement
understanding as the faculty of concept
the use of your intellect
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm.
ausübend; Gebrauch machend
ausgeübt; Gebrauch gemacht
Macht ausüben
Funktionen ausüben wahrnehmen
ein Optionsrecht ausüben
von einem Vorrecht Gebrauch machen
von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen
die gebotene Sorgfalt walten lassen
to exercise sth.
exercising
exercised
to exercise power
to exercise functions
to exercise an option
to exercise a privilege
to exercise a right remedy
to exercise due care
dialektisch adj phil.
dialektische Antinomie
dialektische Behauptung
dialektische Bewegung
dialektische Beziehung
dialektische Folgerung; dialektischer Schluss
dialektische Logik
dialektische Opposition
dialektische Psychologie
dialektische Theologie
dialektischer Dreisatz
dialektischer Gebrauch der reinen Vernunft
dialektischer Schein
dialektischer Sprung
dialektischer Ãœberempirismus
dialektischer Vernunftschluss
dialektisches Argument
dialektisches Bild
dialektisches Denken
dialektisches Theater
dialectic; dialectical
dialectical antinomy
dialectical assertion
dialectical movement
dialectical relation
dialectical inference
dialectical logic
dialectical opposition
dialectical psychology
dialectical theology
dialectic triad; dialectical triad
dialectic employment of pure reason; dialectical use of pure reason
dialectic appearance; dialectical illusion
dialectic leap; dialectical transition
dialectical hyper-empiricism
dialectical inference of reason
dialectical argument
dialectical image
dialectical thinking
dialectical theatre Br.; dialectical theater Am.
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend adj
eine durchgehende Linie
durchgehende Öffnungszeiten
eine anhaltende Dürre
eine durchgehende Straßenverbindung Bahnverbindung
ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis jur.
Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) school f
Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch.
Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück.
continuous
a continuous line
continuous opening hours
a continuous drought
a continuous road rail link
continuous employment
continuous assessment Br.
The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.
The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music.
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen v
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein.
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten.
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch.
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen.
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel.
to bring call put sth. into play
bring call putting into play
bring call puted into play
Business leaders put into play a new strategy.
A complex system of muscles is brought into play for each body movement.
New evidence has been brought into play in this trial.
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play.
This calls into play other factors.
etw. erschüttern; schütteln v
erschütternd; schüttelnd
erschüttert; geschüttelt
to convulse sth.
convulsing
convulsed
gesprochene Sprache f ling.
der Gebrauch einer Sprache in Wort und Schrift
Diese Ausdrücke sind in der gesprochenen Sprache häufiger als in der geschriebenen.
spoken language; speech
the use of a language in speech and writing
These expressions are more common in speech than in writing.
etw. schütteln v
schüttelnd
geschüttelt
Vor Gebrauch gut schütteln!
to shake sth. {shook; shaken}
shaking
shaken
Shake well before using!; Shake well before use!
spontan; aus dem Stegreif; aus dem Handgelenk; aus der Lamäng Nordwestdt.; einfach so (improvisiert) adv
Das kann ich Ihnen so spontan nicht sagen.
Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln.
offhand; off the cuff; just like that
I can't tell you offhand.
Unfortunately, we can't produce the money for it just like that
zwei Wörter übereinstimmen v ling.
Beim Gebrauch von „sein“ muss im Italienischen das Partizip mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl übereingestimmt werden.
to make to agree two words
If you use "to be" in Italian the participle must be made to agree with the gender and the number of the subject.
übermäßiger inflationärer Gebrauch m; übermäßiger Einsatz m; übermäßige Inanspruchnahme f von etw.
overuse of sth.
veraltet; alt; überholt; obsolet geh.; nicht mehr aktuell gebraucht gebräuchlich; außer Gebrauch gekommen; aus der Mode gekommen adj
außer Gebrauch kommen; aus der Mode kommen
die Zurückgebliebenen; die Überholten
outdated; out-of-date; outmoded; obsolete; superannuated humor.; buggy-whip fig.
to become outdated
the buggy-whip makers fig.
Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger leicht entzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. (Gefahrenhinweis)
In use, may form flammable explosive vapour-air mixture. (hazard note)
jdm. die Hand schütteln (hauptsächlich Politiker die von Wählern)
to press the flesh with sb. fig.

Deutsche vor Gebrauch gut schuetteln Synonyme

schuetteln  
gebrauch  
falscher  Gebrauch  ÂMissbrauch  ÂSchindluder  (umgangssprachlich)  
Anwendung  ÂBenutzung  ÂGebrauch  ÂInanspruchnahme  ÂNutzung  ÂVerwendung  
Eigengebrauch  ÂEigennutz  Âzum  persönlichen  Gebrauch  Âzum  privaten  Nutzen  
falscher  Gebrauch  eines  Wortes  ÂMalapropismus  ÂWortverwechslung  
(sich)  einer  Sache  bedienen  Â(zu  etwas)  heranziehen  Âanwenden  Âapplizieren  Âbenützen  Âbenutzen  Âeinsetzen  Âgebrauchen  Âhandhaben  Âin  Gebrauch  nehmen  Ânützen  Ânutzen  Âverwenden  
aus dem Ärmel schütteln (umgangssprachlich)  aus den Fingern saugen (umgangssprachlich)  frei erfinden  
falscher Gebrauch eines Wortes  Malapropismus  Wortverwechslung  
falscher Gebrauch  Missbrauch  
Weitere Ergebnisse für vor Synonym nachschlagen

Englische Shake well before using. Synonyme

shake  Bebung  abandon  abate  accost  address  affright  age  agitate  agitating  agitation  alarm  alcoholic drink  all-overs  anthem  aphonia  appall  artificial voice  assault  attenuate  avoid  awe  ballad  be cold  beam  bear  bear upon  beat  beat up  beating  beg  beverage  bid good day  bid good morning  billet  blackmail  blunt  board  boarding  bob  bobble  boost  bother  bounce  bow to  bowl down  bowl over  brandish  break in  break the habit  breath  breathing  brick  broken speech  broken tones  broken voice  brush off  buck  bull  bulldoze  bump  bump against  bunt  butt  butt against  careen  carol  chant  chatter  cheat the undertaker  childish treble  chill  chirp  chirrup  choir  choked voice  chorus  churn  churn up  circumvent  clapboard  clog  coggle  comb  concuss  condition  confound  confuse  convulse  cord  cordwood  coup  cower  crack  cracked voice  cram  cramp  cripple  croak  croon  crow  crowd  crush  curdle the blood  curtsy  damage  damp  dampen  dance  dangle  dash  daunt  deaden  deal  debilitate  debug  decline  delirium tremens  demoralize  descant  deter  devitalize  didder  dig  disaffect  disappoint  disarrange  discard  discombobulate  discomfit  discompose  disconcert  discontinue  discourage  disenchant  dishearten  dislodge  disorder  display  disquiet  distress  disturb  ditch  dither  do-re-mi  dodder  double  drawl  driftwood  drink  drinkable  drive  drop  dull  dysarthria  dyslalia  dyslogia  dysphasia  dysphonia  dysphrasia  elbow  electrify  elude  enervate  enfeeble  escape  evade  eviscerate  exchange greetings  excite  exhaust  exhibit  extenuate  face  fade  fail  falsetto  falter  faze  ferment  fidget  firewood  flap  flash  flaunt  flicker  flip out  flit  flitter  float  flop  flourish  fluctuate  flurry  fluster  flutter  fly  foot  force  fox-trot  freak out on  freeze  freeze to death  fret  fright  frighten  frosted  frosted shake  funk  get along  get around  get away from  get high on  get on  get out  
shake down  assay  badger  blackmail  bring to test  comb  confirm  cut and try  essay  exact  experiment  extort  fan  force from  frisk  give a try  give a tryout  gouge  have a go  levy blackmail  look all over  look everywhere  pinch  play around with  practice upon  prove  pry loose from  put to trial  rake  ransack  rend  rend from  research  rifle  rip  rip from  road-test  rummage  run a sample  sample  scour  screw  search high heaven  shake  snatch from  squeeze  substantiate  taste  tear from  test  toss  try  try it on  try out  turn inside out  turn upside down  validate  verify  wrench  wrench from  wrest  wring  wring from  
shake off  beg  cast off  circumvent  clear  dispel  ditch  do away with  double  eliminate  elude  escape  evade  exterminate  fling off  get around  get away from  get clear of  get free of  get out of  get quit of  get rid of  liquidate  lose  purge  rid  shake  shoo  shuffle out of  skirt  throw away  throw off  unburden  
shake up  abate  accelerate  accuse  action  ad hoc measure  agitate  anathematize  anathemize  animadvert on  answer  arouse  arraign  artifice  attenuate  awake  awaken  beat  beat up  blame  blunt  call to account  cast blame upon  cast reflection upon  censure  churn  churn up  clean sweep  cleanup  complain against  condemn  contrivance  convulse  countermove  coup  course of action  cramp  cripple  cry down  cry out against  cry out on  cry shame upon  cushion  damn  damp  dampen  deaden  debilitate  decry  demarche  denounce  denunciate  device  devitalize  disarrange  discombobulate  discompose  disconcert  disquiet  disturb  dodge  dull  ease  effort  electrify  enervate  enfeeble  eviscerate  excite  exhaust  expedient  extenuate  ferment  fluff  flurry  fluster  flutter  fret  fulminate against  fuss  gentle  gimmick  gruel  hasten  hurry  impeach  improvisation  impugn  indict  inveigh against  jar  jolt  jury-rig  jury-rigged expedient  knead  knock up  last expedient  last resort  last shift  laxate  lay low  limber  limber up  liquidation  loosen  makeshift  maneuver  mash  massage  means  measure  mellow  milden  mitigate  mollify  move  overturn  paddle  perturb  perturbate  pis aller  plump  pulp  purge  quicken  rattle  realign  realignment  rearrange  rearrangement  reconstitute  reconstitution  redispose  redisposition  redistribute  redistribution  reduce  reflect upon  relax  removal  reorder  reordering  reorganization  reorganize  reprehend  reproach  reprobate  resort  resource  restructure  restructuring  revolution  riddance  rile  ripple  rock  roil  roughen  rouse  ruffle  rumple  sap  shake  shift  shock  smash  soften  soften up  solution  squash  stagger  step  step up  stir  stir up  stopgap  stratagem  stroke  stroke of policy  subdue  supple  swirl  tactic  temporary expedient  tenderize  tone down  trick  trouble  trump  tune down  turnover  unbrace  undermine  unman  unnerve  unsettle  unstrengthen  unstring  upset  wake  wake u  
shakedown  Gedankenexperiment  audition  badger game  bench test  blackmail  bloodsucking  dry run  extortion  flight test  hearing  pilot plan  practical test  practice  protection racket  rehearsal  road test  shakedown cruise  test flight  test run  trial run  tryout  vampirism  workout  
shaken  agitated  balled-up  bothered  bowled down  chaotic  confused  crushed  dashed  demoralized  discomposed  disconcerted  disordered  disorganized  disquieted  disturbed  electrified  embarrassed  excited  feverish  fidgety  flurried  flustered  fluttered  fussed  in a jumble  in a pother  in a pucker  in a stew  in a sweat  in a swivet  in a tizzy  jarred  jittery  jolted  jumbled  jumpy  mixed-up  nervous  nervy  neurasthenic  overcome  perplexed  perturbed  prostrate  prostrated  put-out  rattled  reduced to jelly  restless  ruffled  shaken up  shocked  shook  shot  shot to pieces  shuffled  staggered  startled  stirred up  stricken  taken aback  troubled  troublous  turbulent  undone  uneasy  unglued  unmanned  unnerved  unpeaceful  unquiet  unsettled  unstrung  upset  
shakes  ague  all-overs  blue Johnnies  blue devils  bumpiness  chattering  chorea  cold shivers  cold sweat  didder  disquiet  disquietude  dithers  fidgetiness  fidgets  fits and starts  flutter  heaving  heebie-jeebies  inquietude  jactation  jactitation  jerkiness  jimjams  jitters  joltiness  jumps  palpitation  palsy  panting  pink elephants  pink spiders  pitapat  pitter-patter  quaking  quaver  quavering  quiver  quivering  quivers  restlessness  shaking  shiver  shivering  shivers  shudder  shuddering  snakes  spasms  succussion  sweat  the beezie-weezies  the heebie-jeebies  the jimjams  the screaming meemies  the shakes  throb  throbbing  tremble  trembles  trembling  tremor  tremulousness  trepidation  trepidity  twitter  unrest  vibration  willies  

vor Gebrauch gut schuetteln Definition

Shake
() obs. p. p. of Shake.
Shake
(v.) To cause to move with quick or violent vibrations
Shake
(v.) Fig.: To move from firmness
Shake
(v.) To give a tremulous tone to
Shake
(v.) To move or remove by agitating
Shake
(v. i.) To be agitated with a waving or vibratory motion
Shake
(n.) The act or result of shaking
Shake
(n.) A fissure or crack in timber, caused by its being dried too suddenly.
Shake
(n.) A fissure in rock or earth.
Shake
(n.) A rapid alternation of a principal tone with another represented on the next degree of the staff above or below it
Shake
(n.) One of the staves of a hogshead or barrel taken apart.
Shake
(n.) A shook of staves and headings.
Shake
(n.) The redshank

Shake well before using. Bedeutung

wag
waggle
shake
causing to move repeatedly from side to side
tremble
shiver
shake
a reflex motion caused by cold or fear or excitement
reorganization
reorganisation
shake-up
shakeup
the imposition of a new organization, organizing differently (often involving extensive and drastic changes), a committee was appointed to oversee the reorganization of the curriculum, top officials were forced out in the cabinet shakeup
handshake
shake
handshaking
handclasp
grasping and shaking a person's hand (as to acknowledge an introduction or to agree on a contract)
trill
shake
a note that alternates rapidly with another note a semitone above it
milkshake
milk shake
shake
frothy drink of milk and flavoring and sometimes fruit or ice cream
shingle
shake
building material used as siding or roofing
shake
didder
move with or as if with a tremor, his hands shook
shake undermine or cause to waver, my faith has been shaken, The bad news shook her hopes
shake bring to a specified condition by or as if by shaking, He was shaken from his dreams, shake the salt out of the salt shaker
shake hands take someone's hands and shake them as a gesture of greeting or congratulation
shake shake (a body part) to communicate a greeting, feeling, or cognitive state, shake one's head, She shook her finger at the naughty students, The old enemies shook hands, Don't shake your fist at me!
fluff up
plump up
shake up
make fuller by shaking, fluff up the pillows
agitate
vex
disturb commove
shake up stir up
raise up
change the arrangement or position of
shed cast cast off
shake off
throw throw off
throw away
drop
get rid of, he shed his image as a pushy boss, shed your clothes
stimulate
shake
shake up
excite
stir
stir the feelings, emotions, or peace of, These stories shook the community, the civil war shook the country
jar shake up
bump around
shock physically, Georgia was shaken up in the Tech game
rock
sway
shake
move back and forth or sideways, the ship was rocking, the tall building swayed, She rocked back and forth on her feet
shake
agitate
move or cause to move back and forth, The chemist shook the flask vigorously, My hands were shaking
succuss
shake up
shake, especially (a patient to detect fluids or air in the body)
judder
shake ,r
shake or vibrate rapidly and intensively, The old engine was juddering
shake shake off
throw off
escape from
get rid of, I couldn't shake the car that was following me
reorganize
reorganise
shake up
organize anew, We must reorganize the company if we don't want to go under
Ergebnisse der Bewertung:
123 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.