zu starker Gebrauch | overuse |
Handelsbrauch, Gebrauch | practice |
nicht mehr im Gebrauch | out of use |
schneller und starker Konjunkturrückgang | slump |
starker Kursanstieg | sharp rise |
starker Rückgang | sharp fall |
starker Sturm | severe storm |
zu häufiger Gebrauch | excessive use |
Abschrift f, Exemplar n Abschriften pl, Exemplare pl Abschrift für den privaten Gebrauch gleichlautende Abschrift | copy copies copy for private use true copy |
Bartwuchs m starker Bartwuchs | growth of beard strong growth of beard |
Beeinflussung f, (starker) Einfluss m, Auswirkung f, Wirkung f | impact |
Region f mit starker religiöser Prägung (insb. Südstaaten der USA) | Bible belt |
Gebrauch m | usage |
Gebrauch m, Benutzung f, Anwendung f, Verwendung f Benutzungen pl, Anwendungen pl Gebrauch eines Werkes Gebrauch machen von, anwenden ausgiebigen Gebrauch machen von bestimmungsgemäße Verwendung nur für den Gebrauch in ... bestimmt in Benutzung sein, benutzt werden nicht in Gebrauch sein, nicht in Betrieb sein | use uses use of the works to make use of, to put to use to make full use of intended use intended only for use in ... to be in use to be out of use |
von etw. Gebrauch machen | to avail oneself of sth. |
starker Geschmack, starker Geruch | tang |
Kopie f, Abzug m Kopien pl, Abzüge pl Kopie für den privaten Gebrauch beglaubigte Kopie | copy copies copy for private use certified copy |
eine beglaubigte Kopie herstellen beglaubigt, zertifiziert (für internationalen Gebrauch) | to exemplify exemplified |
Malapropismus m, Wortverwechslung f, falscher Gebrauch eines Wortes | malapropism |
Regen m meteo. starker Regen saurer Regen peitschender Regen, Regen mit treibendem Wind wegen Regen nicht stattfinden ausgiebiger Regen, ergiebiger Regen bei strömendem Regen vom Regen in die Traufe übtr. | rain heavy rain acid rain driving rain to be rained out Am., to be rained off Br. continuous heavy rain in pouring rain out of the frying pan and into the fire fig. |
|
starker Rückhalt | tower |
Ungebräuchlichkeit f in Vergessenheit geraten, außer Gebrauch kommen | desuetude to fall into desuetude |
Wirtschaftskrise f, starker Konjunkturrückgang | slump |
veraltend adj, außer Gebrauch kommend | obsolescent |
Er ist ein starker Esser. | He plays a good knife and fork. |
Vor Gebrauch gut schütteln. | Shake well before using. |
Vor Gebrauch umrühren. | Stir before using. |
Gebrauch machen, helfen | avail |
ueben, Uebung, Gebrauch, Anwendung | exercise |
außer Gebrauch kommen | fall into abeyance |
starker Nebel | fog and mist |
Er ist ein starker Esser | he plays a good knife and fork |
starker Verkehr | heavy traffic |
Gebrauch machen von | make use of |
vor Gebrauch gut schuetteln | shake well before using |
Gebrauch machen von | to make use of |
Gebrauch | usage |
Gebrauch | use |
belegen, benutzen, Benutzung, anwenden, Gebrauch | use |
|
Nutzen, Gebrauch | use |
Gegenstände zum persönlichen Gebrauch | personal effects |
geeignet zum allgemeinen Gebrauch | suitable for general use |
machen Sie sofort Gebrauch | take prompt advantage of this offer |
von Ihrem Angebot Gebrauch machen | to avail ourselves of you offer |
von Ihrem Angebot Gebrauch zu machen | to avail ourselves of your offer |
von Ihren Diensten Gebrauch machen | to avail ourselves of your services |
von Ihrer Methode Gebrauch machen | to avail ourselves of your method |
zum allgemeinen Gebrauch | for general use |
in Gebrauch | in use |
Verwendung, Gebrauch | use |
zu starker Gebrauch | overuse |
Abschrift f; Gleichschrift f; Exemplar n adm. Abschriften pl; Gleichschriften pl; Exemplare pl Abschrift für den privaten Gebrauch gleichlautende Abschrift | copy copies copy for private use true copy |
Anwendung f; Verwendung f; Gebrauch m; Einsatz m; Einsatzfall m Anwendungen pl; Verwendungen pl; Einsatzfälle pl gewerbliche Anwendung kommerzielle Anwendung weitere Anwendung die Verwendung von Geldmitteln der Einsatz neuer Technologien | application applications industrial application business application additional application the application of funds the application of new technology |
Beeinflussung f; (starker) Einfluss m; Auswirkung f; Wirkung f | impact |
Belastbarkeit f im Gebrauch techn. | working stress |
Brise f meteo. Brisen pl leichte Brise (Windstärke 2) schwache Brise (Windstärke 3) mäßige Brise (Windstärke 4) frische Brise (Windstärke 5) starker Wind (Windstärke 6) steife Brise Es weht kein Lüftchen. | breeze breezes light breeze; slight breeze (wind force 2) gentle breeze (wind force 3) moderate breeze (wind force 4) fresh breeze (wind force 5) strong breeze (wind force 6) stiff breeze There's not a breeze stirring. |
Datenschutz m Alle übermittelten personenbezogenen Daten dienen nur dem internen Gebrauch durch unser Unternehmen und werden nicht an Dritte weitergegeben. (Datenschutzklausel) jur. | data protection; data privacy; privacy All personal data provided supplied are exclusively intended for internal use by our company and will shall not be disseminated disclosed to third parties. (privacy clause) |
Ephemera pl; kurzlebige Phänomene pl; Objekte pl für einmaligen Gebrauch | ephemera |
Gebiet n starker Winderosion geol. | dust bowl |
Gebrauch m; Benutzung f; Anwendung f; Verwendung f; Einsatz m Benutzungen pl; Anwendungen pl zu Ihrer persönlichen Verwendung Gebrauch eines Werkes Gebrauch machen von; anwenden ausgiebigen Gebrauch machen von bestimmungsgemäße Verwendung nur für den Gebrauch in ... bestimmt in Benutzung sein; benutzt werden nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine. | use uses for your own use use of the works to make use of; to put to use to make full use of intended use intended only for use in ... to be in use to be out of use The use of undercover investigators has become routine. |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen v; sich in etw. flüchten v sich dem Alkohol zuwenden auf das alternative Verfahren zurückgreifen Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten. Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig als die Tiere zu töten. | to resort to sth. to resort to alcohol to resort to the alternative procedure Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold. He had to resort to asking his parents for money. Vets have had to resort to killing the animals. |
starker Geschmack; starker Geruch | tang |
Gussgrat m; Gratrippe f; starker Grat m (an der Trennfuge) (Schmiede Gießerei) techn. | flash; ridge; seam (forge foundry) |
Kopie f; (orginalgetreue) Nachbildung f; Reproduktion f; Abzug m Kopien pl; Nachbildungen pl; Reproduktionen pl; Abzüge pl Kopie für den privaten Gebrauch beglaubigte Kopie geprüfte Kopie Das Gemälde ist nur eine Kopie. | copy copies copy for private use certified copy examined copy The painting is only a copy. |
eine beglaubigte Kopie herstellen beglaubigt; zertifiziert (für internationalen Gebrauch) | to exemplify exemplified |
verbaler Exhibitionismus m; Koprophrasie f; Koprolalie f (zwanghafter Gebrauch von Fäkalausdrücken) psych. | coprophrasia; coprolalia |
Koprophemie f (zwanghafter Gebrauch obszönen Vokabulars Frauen gegenüber) psych. | coprophemia |
starker Luftstoß m; Druckluftstrom m | air blast |
(politische) Parole f; Schlagwort n pol. Hassparole f Hetzparole f (übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente) | slogan hate slogan inflammatory slogan sloganeering |
Raucher m; Raucherin f Raucher pl starker Raucher | smoker smokers heavy smoker |
Regen m meteo. Regenfälle pl starker Regen; Starkregen m heftige Regenfälle anhaltende Regenfälle gefrierender Regen; Blitzeis n saurer Regen peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen übtr. Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen bei strömendem Regen vom Regen in die Traufe kommen übtr. | rain; rainfall; fall of rain rainfall heavy rain; heavy intense stormy rainfall heavy falls of rain continuous rain freezing rain acid rain driving rain to be rained off Br.; to be rained out Am. The event was rained off Br. out Am.. continuous heavy rain in pouring rain to go jump from the frying pan into the fire; to jump out of the frying pan and into the fire fig. |
Schusswaffe f; Feuerwaffe f; Schießwaffe Schw. mil. Schusswaffen pl; Feuerwaffen pl; Schießwaffen pl mit vorgehaltener Waffe jdn. mit einer Waffe bedrohen eine Schusswaffe laden eine Schusswaffe durchladen von der Waffe Gebrauch machen eine Schusswaffe abfeuern Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. Die Waffe ging versehentlich los. Ich sah dass er eine Waffe trug. Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf ihm das Geld auszuhändigen. Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. | firearm; gun firearms; guns at gunpoint to hold sb. at gunpoint to load a firearm to cock a firearm to use one's gun to fire a gun The police officer drew his gun. The gun went off by accident I could see he was carrying a gun. He was pointing aiming a gun at the door. The bank robber put held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. You chose to live here. Nobody put a gun to your head. fig. |
Splintfleck m; Splintverfärbung f (Holz) dunkler Splintfleck starker Splintfleck; starke Splintverfärbung verdeckte Splintverfärbung Splintverfärbung durch Pilzbefall | sapstain (wood) dark sapstain deep sapstain subsurface sapstain fungal sapstain |
Stoß m; starker Druck | crush |
Straßenverkehr m adm.; Autoverkehr m; Verkehr m auto im Straßenverkehr abbiegender Verkehr abgehender Verkehr ankommender Verkehr ausfahrender Verkehr dichter Verkehr einfädelnder Verkehr einspuriger Verkehr flüssiger Verkehr gewerblicher Straßenverkehr internationaler Straßenverkehr durchschnittlicher täglicher Verkehr etw. für den Verkehr freigeben den Verkehr regeln Verkehr aus der Gegenrichtung eine wenig frequentierte Straße den Verkehr zum Stehen bringen den Verkehr aufhalten den Verkehr behindern für den Verkehr gesperrt sein etw. dem Verkehr übergeben den Verkehr umleiten Es herrscht starker Verkehr. | road traffic; street traffic (in towns); traffic on public roads; traffic in normal situations on public roads turning traffic outgoing traffic incoming traffic emerging traffic heavy traffic; dense traffic merging traffic single lane file traffic moving traffic commercial road traffic international road transport average daily traffic ADT to open sth. to traffic to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic oncoming traffic a low-traffic road to bring traffic to a standstill to block hold up (the) treffic to obstruct tie up (the) traffic to be closed to (all) traffic to open sth. to (the) traffic to divert Br. detour Am. (the) traffic There is heavy traffic.; The traffic is heavy. |
starker Wind m; Sturm m meteo. steifer Wind steifer Wind; leichter Sturm (Windstärke 7) Sturm (Windstärke 9) stürmischer Wind (Windstärke 8) schwerer Sturm (Windstärke 10) | gale near gale moderate gale (wind force 7) strong gale (wind force 9) fresh gale (wind force 8) whole gale (wind force 10) |
Ungebräuchlichkeit f in Vergessenheit geraten; außer Gebrauch kommen | desuetude to fall into desuetude |
Wasserzufluss m normaler Wasserzufluss in eine Grube starker Wasserzufluss | water inflow; water influx; intrusion of water; inrush of water; water feeder; ate of inflow come water rush of water |
Wellengang m starker Wellengang | waves; swell heavy seas |
Wind m Winde pl mit dem Wind; vor dem Wind gegen den Wind gleichmäßige Winde starker Wind günstiger Wind von etw. Wind bekommen; von etw. erfahren Wind wird rückdrehend in den Wind reden übtr. in den Wind schlagen übtr. Bedenken in den Wind schlagen übtr. am Wind naut. hart am Wind naut. gegen den Wind aviat. Wind mit Spitzengeschwindigkeiten | wind winds downwind; before the wind against the wind steady winds strong wind fair wind; fairwind to get catch wind of sth. wind will back to talk in vain to set at nought to throw caution to the winds fig. by the wind; close reach close hauled into the wind peak wind |
Wirtschaftskrise f; starker Konjunkturrückgang | slump |
zahlenmäßig starker und wachstumsfreudiger Wurf (Viehzucht) m agr. | greater litter size and rapid litter growth (livestock farming) |
plötzlich auftauchen; hervorschießen; aus dem Boden schießen v plötzlich auftauchend; hervorschießend; aus dem Boden schießend plötzlich aufgetaucht; hervorgeschossen; aus dem Boden geschossen Das Unkraut ist über Nacht aus dem Boden geschossen. Schnellimbissrestaurants schießen in der ganzen Stadt aus dem Boden. Plötzlich kam starker Wind auf. | to spring up springing up sprung up The weeds sprang up overnight. Fast-food restaurants are springing up all over town. Suddenly a strong gust sprung up. |
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm. ausübend; Gebrauch machend ausgeübt; Gebrauch gemacht Macht ausüben Funktionen ausüben wahrnehmen ein Optionsrecht ausüben von einem Vorrecht Gebrauch machen von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen die gebotene Sorgfalt walten lassen seinen Einfluss geltend machen | to exercise sth. exercising exercised to exercise power to exercise functions to exercise an option to exercise a privilege to exercise a right remedy to exercise due care to exercise one's influence |
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten ugs. v beginnend; anfangend; einsetzend; startend begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet es begönne (begänne); es fänge an zu sprechen beginnen Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. Dort beginnt die Autobahn. Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. Fang du nicht auch noch an! | to begin {began; begun}; to start beginning; starting begun; started I he she would begin to start talking In the afternoon it began to snow heavily. The motorway starts there. The project started in a small way. My minidish is starting to rust. Don't you start! |
nicht mehr bestehend; nicht mehr in Gebrauch; außer Betrieb adj ein mittlerweile stillgelegter Reaktor Er schrieb für die inzwischen eingestellte lokale Zeitung. | defunct a now-defunct reactor He wrote for the now-defunct local newspaper. |
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend adj eine durchgehende Linie durchgehende Öffnungszeiten eine anhaltende Dürre eine durchgehende Straßenverbindung Bahnverbindung ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis jur. Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) school f Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch. Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt er ist aber ein durchgehendes Musikstück. | continuous a continuous line continuous opening hours a continuous drought a continuous road rail link continuous employment continuous assessment Br. The batteries provide enough power for nine hours of continuous use. The first movement is divided into several tracks but it is really one continuous piece of music. |
fremd adj jur. eine fremde Sache beschädigen Gebrauch fremder Ausweise (Straftatbestand) | of another person; another person's to damage another person's property use of another person's identity documents (criminal offence) |
heftig; stark; schwer; massiv adj ein heftiger Schlag auf den Kopf ein starker Raucher eine starke Erkältung eine starke Blutung Französisch mit starkem Akzent sprechen schwere Schritte auf dem Flur schwere Kämpfe mil. schwere Verluste mil. eine schwere Niederlage übermäßiger Alkoholkonsum der massive Einsatz von Spezialeffekten Der Sturm verursachte schwere Schäden am Gebäude. | heavy (strong forceful) a heavy blow to the head a heavy smoker a heavy cold heavy bleeding to speak French with a heavy accent heavy footsteps in the hall heavy fighting heavy casualties a heavy defeat heavy drinking the heavy use of special effects The storm caused heavy damage to the building. |
rühren; umrühren v cook. rührend; umrührend gerührt; umgerührt rührt; rührt um rührte; rührte um gut umrühren Vor Gebrauch umrühren. Der Teig muss 10 Minuten lang gerührt werden. | to stir stiring; stirring stirred stirs stirred to stir well Stir before using. The dough must be stirred for 10 minutes. |
schütteln; durchschütteln; erschüttern; rütteln v schüttelnd; durchschüttelnd; erschütternd; rüttelnd geschüttelt; durchgeschüttelt; erschüttert; gerüttelt er sie schüttelt ich er sie schüttelte er sie hat hatte geschüttelt Vor Gebrauch gut schütteln. | to shake {shook; shaken} shaking shaken he she shakes I he she shook he she has had shaken Shake well before using. |
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen v siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird. Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. | to prevail (against over sth.); to win the day; to carry the day prevailing; winning the day; carrying the day prevailed; won the day; carried the day I believe that justice will prevail carry the day. Despite strong opposition the ruling party won the day. |
unsachgemäß adj unsachgemäßer Gebrauch | incorrect incorrect usage |
veraltend adj; außer Gebrauch kommend | obsolescent |
veraltet; alt; überholt; obsolet geh.; nicht mehr aktuell gebraucht gebräuchlich; außer Gebrauch gekommen; aus der Mode gekommen adj außer Gebrauch kommen; aus der Mode kommen | outdated; out-of-date; outmoded; obsolete to become outdated |
vertragswidrig; vereinbarungswidrig adv jur. bei vertragswidrigem Gebrauch einer gemieteten Sache | in a manner contrary to inconsistent with the terms of the agreement contract when the lessee hirer uses the property hired thing in a manner contrary to inconsistent with the terms of the lease hire |
Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger leicht entzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. (Gefahrenhinweis) | In use may form flammable explosive vapour-air mixture. (hazard note) |
Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden. (Gefahrenhinweis) | Can become highly flammable in use. (hazard note) |
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis) | Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) |
Abschrift f; Gleichschrift f; Exemplar n adm. Abschriften pl; Gleichschriften pl; Exemplare pl beglaubigte Abschrift Abschrift für den privaten Gebrauch gleichlautende Abschrift | copy copies certified copy; attested copy; exemplified copy Am. copy for private use true copy |
Beeinflussung f; (starker) Einfluss m; Auswirkung f; Wirkung f eine richtungsweisende Wirkung | impact a seminal impact |
Beispiel n (für etw.) Beispiele pl Negativbeispiel n Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel school stud. anhand von praktischen Beispielen Praxisbeispielen Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein mit gutem Beispiel vorangehen jdm. ein schlechtes Beispiel geben ein Beispiel anführen Das ist ein schönes Beispiel dafür. ein Zeichen setzen Um ein typisches Beispiel zu nennen: Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie … Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit … beleuchtet Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. | example (of sth.) examples negative example; bad example worked-out example; worked example using practical examples; drawing on practical examples non-example to set an example to sb. to set a good example to set a bad example for sb. to cite an example This is a case in point. to set an example As a case in point, … Drawing on the example of September 11 the paper explores how … Using selected examples from the business community, this paper examines … An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. Leipzig stands out as a positive example. There are many others, these are given as examples only. |
Bindeschnur f; Schnur f; Kordel f; (starker) Bindfaden m Dt. Schw.; Strippe f Dt.; Spagat m Bayr. Ös. Hanfstrick m Hanfschnur f Verpackungsschnur f; Paketschnur f ein Knäuel Bindfaden | tying cord; cord; tying string; string; tying twine; twine hemp cord; hemp twine hemp string packthread; packing cord; packing string a ball of string |
Blutverlust m med. Blutverluste pl starker Blutverlust | loss of blood losses of blood heavy severe loss of blood; lost a lot of blood |
Einweg…; zum einmaligen Gebrauch (nachgestellt) Einwegflasche f Einwegverpackung f | non-returnable non-returnable bottle non-returnable packaging |
Gebrauch m; Benutzung f; Anwendung f; Verwendung f; Einsatz m Benutzungen pl; Anwendungen pl zu Ihrer persönlichen Verwendung Gebrauch eines Werkes Gebrauch machen von; anwenden ausgiebigen Gebrauch machen von bestimmungsgemäße Verwendung nur für den Gebrauch in … bestimmt in Benutzung sein; benutzt werden nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine. | use uses for your own use use of the works to make use of; to put to use to make full use of intended use intended only for use in … to be in use to be out of use The use of undercover investigators has become routine. |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen v; sich einer Sache bemüßigen v geh. von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
von etw. Gebrauch machen; zu etw. greifen; auf etw. zurückgreifen; zu etw. seine Zuflucht nehmen v; sich in etw. flüchten v sich dem Alkohol zuwenden auf das alternative Verfahren zurückgreifen Die Ärzte greifen bei jedem Schnupfen zu Antibiotika. Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten. Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. | to resort to sth. to resort to alcohol to resort to the alternative procedure Doctors resort to antibiotics whenever anyone gets a cold. He had to resort to asking his parents for money. Vets have had to resort to killing the animals. |
starker Geschmack m; starker Geruch m | tang |
Gussgrat m; Gratrippe f; starker Grat m (an der Trennfuge) (Schmiede, Gießerei) techn. | flash; ridge; seam (forge, foundry) |
Kopie f; (originalgetreue) Nachbildung f; Reproduktion f; Abzug m Kopien pl; Nachbildungen pl; Reproduktionen pl; Abzüge pl Kopie für den privaten Gebrauch geprüfte Kopie Das Gemälde ist nur eine Kopie. | copy copies copy for private use examined copy The painting is only a copy. |
Lösungsmittel n; Lösemittel n; Auflösungsmittel n selten; Solvens n chem. abdestilliertes Lösungsmittel aktives Lösungsmittel alkalisches Lösungsmittel apolares Lösungsmittel aromatisches Lösungsmittel chloriertes Lösungsmittel Fettlösungsmittel n; Fettlösemittel n flüchtiges Lösungsmittel fluorhaltiges Lösungsmittel gemischtes Lösungsmittel ionisierendes Lösungsmittel leichtflüchtiges Lösemittel nichtwässriges Lösungsmittel polares Lösungsmittel protonenaufnehmendes Lösungsmittel spezifisch schweres Lösungsmittel Lösungsmittel auf Erdölbasis Lösungsmittel mit starker Elutionskraft; Lösemittel mit hoher Elutionsstärke Theta-Lösemittel | solvent; dissolvent rare; dissolver rare; resolvent stripped solvent active solvent alkaline solvent non-polar solvent high-aromatic solvent chlorinated solvent fat solvent; grease solvent light solvent fluorinated solvent mixed solvent; solvent mixture; solvent mix ionizing solvent volatile solvent non-aqueous solvent polar solvent protophilic solvent heavier-than-water solvent petroleum solvent strong eluting solvent theta solvent |
geschützte Marke f; Schutzmarke f; Marke f; Markenzeichen n (für ein Produkt oder eine Dienstleistung) econ. jur. Gemeinschaftsmarke f (EU) Gewährleistungsmarke f Individualmarke f Kollektivmarke f Marke ohne Unterscheidungskraft eingetragenes Markenzeichen irreführendes Markenzeichen nicht eingetragene Marke gefälschtes Markenzeichen unterscheidungskräftige Marke täuschend ähnliche Markenzeichen Anmeldung einer Marke zur Eintragung Gebrauch eines Markenzeichens jdm. eine ältere Marke entgegengehalten | protected trademark; trademark TM ; trade-mark (representing a product or service) Community trademark CTM certification trademark individual trademark collective trademark non-distinctive trademark registered trademark deceptive trademark unregistered trademark forged trademark distinctive trademark confusingly similar trademarks application for registration of a trademark use of a trademark to cite an earlier trademark in opposition (to sb.'s trademark) |
(politische) Parole f; Schlagwort n pol. Parolen pl; Schlagworte pl Hassparole f Hetzparole f (übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente) | slogan slogans hate slogan inflammatory slogan sloganeering |
Preisanstieg m econ. Preisanstiege pl Preisanstieg bei Holzpellets starker Preisanstieg anhaltender Preisanstieg | price increase; increase in prices; price rise; rise in prices price increases; increases in prices; price rises; rises in prices increase rise in wood pellet prices strong rise in prices persistent price increase |
Regen m meteo. Regenfälle pl anhaltende Regenfälle ergiebiger Regen; ergiebige Regenfälle gefrierender Regen; gefrierender Nieselregen; Blitzeis n heftige Regenfälle leichter Regen peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind starker Regen; Starkregen m saurer Regen im Regen radeln müssen wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen übtr. Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen bei strömendem Regen vom Regen in die Traufe kommen übtr. | rain; rainfall; fall of rain rainfall continuous rain abundant rain; abundant rainfall freezing rain; freezing drizzle heavy falls of rain a sprinkle of rain driving rain heavy rain; heavy intense stormy rainfall acid rain to have to cycle in the rain to be rained off Br.; to be rained out Am. The event was rained off Br. out Am.. continuous heavy rain in pouring rain to go jump from the frying pan into the fire; to jump out of the frying pan and into the fire fig. |
Schusswaffe f; Schießwaffe f Schw.; Waffe f ugs.; Schießgerät n mil. Schusswaffen pl; Schießwaffen pl; Waffen pl; Schießgeräte pl mit vorgehaltener Waffe jdn. mit einer Waffe bedrohen von der Waffe Gebrauch machen eine Schusswaffe abfeuern eine Schusswaffe auf jdn. richten Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. Die Waffe ging versehentlich los. Ich sah, dass er eine Waffe trug. Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. | gun guns at gunpoint to hold sb. at gunpoint to use one's gun to fire a gun to point; to level a firearm at sb. The police officer drew his gun. The gun went off by accident. I could see he was carrying a gun. He was pointing aiming a gun at the door. The bank robber put held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. His gun continued to be pointed levelled at me. You chose to live here. Nobody put a gun to your head. fig. |
Straßenverkehr m adm.; Autoverkehr m; Verkehr m auto im Straßenverkehr abbiegender Verkehr ankommender Verkehr ausfahrender Verkehr dichter Verkehr einfädelnder Verkehr einspuriger Verkehr fließender Verkehr; Fließverkehr flüssiger Verkehr gewerblicher Straßenverkehr internationaler Straßenverkehr durchschnittlicher täglicher Verkehr Rücksichtnahme im Verkehr etw. für den Verkehr freigeben den Verkehr regeln eine wenig frequentierte Straße den Verkehr zum Stehen bringen den Verkehr aufhalten den Verkehr behindern für den Verkehr gesperrt sein etw. dem Verkehr übergeben den Verkehr umleiten Es herrscht starker Verkehr. | road traffic; street traffic (in towns); traffic on public roads; traffic in normal situations on public roads turning traffic incoming traffic emerging traffic heavy traffic; dense traffic merging traffic single lane file traffic moving traffic moving traffic commercial road traffic international road transport average daily traffic ADT courtesy on the road to open sth. to traffic to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic a low-traffic road to bring traffic to a standstill to block hold up (the) traffic to obstruct tie up (the) traffic to be closed to (all) traffic to open sth. to (the) traffic to divert Br. detour Am. (the) traffic There is heavy traffic.; The traffic is heavy. |
allgemeine Verbreitung f; allgemeine Geltung f (einer Sache) als er sie es allgemein in Gebrauch war solange diese Politik betrieben wurde | currency (of a thing) in the days of its currency during the currency of the policy |
Verbreitungsträger m (einer ansteckenden Krankheit) med. Verbreitungsträger pl starker Verbreitungsträger | spreader (of a contagious disease) spreaders super-spreader |
Verstand m; Intellekt m; Nus n hist.; Nous n hist. phil. archetypischer Verstand selbständiger Verstand; tätiger Verstand; handelnder Intellekt; tätiger Logos; intellectus agens der Verstand als Urteilsfähigkeit der Verstand als Vermögen der Begriffe der Gebrauch seines Verstandes | faculty of understanding; intellect; nous hist. archetypal intellect; archetypical intellect acting intellect; active intellect; agent intellect; acting logos intellect as faculty of judgement understanding as the faculty of concept the use of your intellect |
Viehbestand m; Besatz m (Viehzucht) agr. starker geringer Besatz zu großer Viehbestand; Überbesatz m | stocking level; stocking number; animal number (livestock farming) high low stocking level overstocking |
Wasserzufluss m normaler Wasserzufluss in eine Grube starker Wasserzufluss | water inflow; water influx come water inrush of water |
Wind m meteo. Winde pl anabatischer Wind gegen den Wind gleichmäßige Winde starker Wind günstiger Wind von etw. Wind bekommen; von etw. erfahren Wind wird rückdrehend in den Wind reden übtr. in den Wind schlagen übtr. Bedenken in den Wind schlagen übtr. am Wind naut. hart am Wind naut. gegen den Wind aviat. Wind mit Spitzengeschwindigkeiten Der Wind begann aufzufrischen.; Der Wind frischte auf. | wind winds anabatic wind against the wind steady winds strong wind fair wind; fairwind to get catch wind of sth. wind will back to talk in vain to set at nought to throw caution to the winds fig. by the wind; close reach close hauled into the wind peak wind The wind began to pick up.; The wind picked up. |
zahlenmäßig starker und wachstumsfreudiger Wurf m (Viehzucht) agr. | greater litter size and rapid litter growth (livestock farming) |
plötzlich auftauchen; hervorschießen; aus dem Boden schießen v plötzlich auftauchend; hervorschießend; aus dem Boden schießend plötzlich aufgetaucht; hervorgeschossen; aus dem Boden geschossen Das Unkraut ist über Nacht aus dem Boden geschossen. Schnellimbissrestaurants schießen in der ganzen Stadt aus dem Boden. Plötzlich kam starker Wind auf. | to spring up springing up sprung up The weeds sprang up overnight. Fast-food restaurants are springing up all over town. Suddenly, a strong gust sprung up. |
etw. ausüben; von etw. Gebrauch machen v adm. ausübend; Gebrauch machend ausgeübt; Gebrauch gemacht Macht ausüben Funktionen ausüben wahrnehmen ein Optionsrecht ausüben von einem Vorrecht Gebrauch machen von einem Recht Rechtsmittel Gebrauch machen die gebotene Sorgfalt walten lassen | to exercise sth. exercising exercised to exercise power to exercise functions to exercise an option to exercise a privilege to exercise a right remedy to exercise due care |
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten ugs. v beginnend; anfangend; einsetzend; startend begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet es begönne (begänne); es fänge an zu sprechen beginnen Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. Dort beginnt die Autobahn. Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. Das Konzert fängt gleich an. Fang du nicht auch noch an! | to begin {began; begun}; to start beginning; starting begun; started I he she would begin to start talking In the afternoon it began to snow heavily. The motorway starts there. The project started in a small way. My minidish is starting to rust. The concert is about to start. Don't you start! |
dialektisch adj phil. dialektische Antinomie dialektische Behauptung dialektische Bewegung dialektische Beziehung dialektische Folgerung; dialektischer Schluss dialektische Logik dialektische Opposition dialektische Psychologie dialektische Theologie dialektischer Dreisatz dialektischer Gebrauch der reinen Vernunft dialektischer Schein dialektischer Sprung dialektischer Ãœberempirismus dialektischer Vernunftschluss dialektisches Argument dialektisches Bild dialektisches Denken dialektisches Theater | dialectic; dialectical dialectical antinomy dialectical assertion dialectical movement dialectical relation dialectical inference dialectical logic dialectical opposition dialectical psychology dialectical theology dialectic triad; dialectical triad dialectic employment of pure reason; dialectical use of pure reason dialectic appearance; dialectical illusion dialectic leap; dialectical transition dialectical hyper-empiricism dialectical inference of reason dialectical argument dialectical image dialectical thinking dialectical theatre Br.; dialectical theater Am. |
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend adj eine durchgehende Linie durchgehende Öffnungszeiten eine anhaltende Dürre eine durchgehende Straßenverbindung Bahnverbindung ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis jur. Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) school f Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch. Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück. | continuous a continuous line continuous opening hours a continuous drought a continuous road rail link continuous employment continuous assessment Br. The batteries provide enough power for nine hours of continuous use. The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music. |
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen v einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein. Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten. In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch. Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel. | to bring call put sth. into play bring call putting into play bring call puted into play Business leaders put into play a new strategy. A complex system of muscles is brought into play for each body movement. New evidence has been brought into play in this trial. If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play. This calls into play other factors. |
gesprochene Sprache f ling. der Gebrauch einer Sprache in Wort und Schrift Diese Ausdrücke sind in der gesprochenen Sprache häufiger als in der geschriebenen. | spoken language; speech the use of a language in speech and writing These expressions are more common in speech than in writing. |
heftig; stark; schwer; massiv adj ein heftiger Schlag auf den Kopf ein starker Raucher eine starke Erkältung eine starke Blutung Französisch mit starkem Akzent sprechen schwere Schritte auf dem Flur schwere Kämpfe mil. eine schwere Niederlage übermäßiger Alkoholkonsum der massive Einsatz von Spezialeffekten Der Sturm verursachte schwere Schäden am Gebäude. | heavy (strong, forceful) a heavy blow to the head a heavy smoker a heavy cold heavy bleeding to speak French with a heavy accent heavy footsteps in the hall heavy fighting a heavy defeat heavy drinking the heavy use of special effects The storm caused heavy damage to the building. |
intensiv; stark; heftig adj große Anstrengungen starke Schmerzen starker Druck starker Kaffee Der Abendkurs war ganz schön heftig. | intense; strong intense efforts intense pain intense pressure strong coffee The evening course was really intense. |
etw. schütteln v schüttelnd geschüttelt Vor Gebrauch gut schütteln! | to shake sth. {shook; shaken} shaking shaken Shake well before using!; Shake well before use! |
(über etw.) siegen; (gegenüber etw.) die Oberhand behalten; sich am Ende (gegen etw.) durchsetzen v siegend; die Oberhand behaltend; sich am Ende durchsetzend gesiegt; die Oberhand behalten; sich am Ende durchgesetzt Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird. Trotz starker Opposition hat sich die Regierungspartei am Ende durchgesetzt. | to prevail (against over sth.); to win the day; to carry the day prevailing; winning the day; carrying the day prevailed; won the day; carried the day I believe that justice will prevail carry the day. Despite strong opposition, the ruling party won the day. |
zwei Wörter übereinstimmen v ling. Beim Gebrauch von „sein“ muss im Italienischen das Partizip mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl übereingestimmt werden. | to make to agree two words If you use "to be" in Italian the participle must be made to agree with the gender and the number of the subject. |
übermäßiger inflationärer Gebrauch m; übermäßiger Einsatz m; übermäßige Inanspruchnahme f von etw. | overuse of sth. |
veraltet; alt; überholt; obsolet geh.; nicht mehr aktuell gebraucht gebräuchlich; außer Gebrauch gekommen; aus der Mode gekommen adj außer Gebrauch kommen; aus der Mode kommen die Zurückgebliebenen; die Überholten | outdated; out-of-date; outmoded; obsolete; superannuated humor.; buggy-whip fig. to become outdated the buggy-whip makers fig. |
Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger leicht entzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. (Gefahrenhinweis) | In use, may form flammable explosive vapour-air mixture. (hazard note) |
zu großer hoher starker Verbrauch m | overconsumption |