Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schlie�en
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
She let him fuck her
Englisch Deutsch Übersetzung
Ficken, kopulieren, Sex haben
fuck
Verpiss dich!
Fuck off!
Weiß der Henker!
Fuck knows!
Fick
m
vulg.
fuck, bang
vulg.
Fick
m
vulg.
fuck; bang
vulg.
sich verpissen
ugs.
to fuck off
slang
Ficken
n
, Fickerei
f
vulg.
fucking, fuck
vulg.
Ficken
n
; Fickerei
f
vulg.
fucking; fuck
vulg.
Sie ließ sich von ihm ficken.
vulg.
She let him fuck her
.
Scheiße bauen
vulg.
to fuck around
slang
Halt (endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Was (wer) zum Teufel
What (who) the fuck WTF
Halt (endlich) die Klappe!
STFU : Shut the fuck up!
Halt (endlich) die Klappe!
Shut the fuck up! STFU
Was (wer) zum Teufel
What (who) the fuck WTF
Was (wer) zum Teufel
WTF : What (who) the fuck
sich einen Dreck kümmern
vulg.
not to care a fuck
slang
sich einen Dreck kümmern
vulg.
not to give a fuck
slang
Das ist mir scheißegal.
ugs.
I don't give a fuck.
coll.
Du kannst mich mal (kreuzweise)!; Leck mich doch!; Scheiß drauf!
vulg.
Screw you!; Fuck you!
vulg.
LMAA : Leck mich am Arsch!
vulg.
FOAD : Fuck off and die!
vulg.
LMAA : Leck mich am Arsch!
vulg.
Fuck off and die!
vulg.
FOAD
Scheiße!
ugs.
Fuck!, Fuck it!, Shit!, Damn!
coll.
Scheiße!
interj
vulg.
Fuck!; Fuck it!; Shit!; Damn!
vulg.
jdn. verarschen
v
ugs.
to wind up sb.; to fuck about with sb.
slang
jdn. verarschen
ugs.
to wind up sb., to fuck about with sb.
slang
etw. versauen, vermasseln
ugs.
to foul up, to screw up, to bitch up, to fuck up
coll.
mit jdm. ficken; bumsen; vögeln; poppen; pimpern; rammeln; einen Nummer schieben
vulg.
to fuck; to hump; to shag with sb.; to have a bang with sb.
vulg.
Scheiße!; Scheibenhonig!
interj
vulg.
Scheiße bauen
Ach du Scheiße!
Shit!; Damn!; Bugger!
Br.
; Fuck (it)!
vulg.
to fuck around
slang
Bugger it!
es versauen
slang
; es verkacken; es verscheißen
vulg.
v
es versauend; es verkackend; es verscheißend
es versaut; es verkackt; es verschissen
to fuck things up; to fuck up
vulg.
fucking things up; fucking up
fucked things up; fucked up
sich verpissen
v
ugs.
sich verpissend
sich verpisst
Verpiss dich!
to fuck off; to eff off
slang
fucking off; effing off
fucked off; effed off
Fuck off!; Eff off!
Fick
m
; Ficken
n
; Fickerei
f
; Vögeln
n
vulg.
fuck; fucking; bang; banging; screw; screwing; shag; shagging; humping; shtup
Am.
; schtup
Am.
vulg.
Teufel
m
Teufel
pl
wo zum Teufel ...
wer zum Teufel ist ...
Der Teufel steckt im Detail.
devil
devils
where the devil ..., where the hell ...
who the fuck is ...
slang
The devil is in the details.
mit jdm. ficken; vögeln; rammeln
v
vulg.
to fuck; to shag with sb.; to have a bang with sb.; to have it away with sb.
Br.
; to have it off with sb.
Br.
vulg.
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck!
ugs.
Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert!
Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben.
Heaven knows!; God knows!
coll.
; Fuck knows!
slang
God only knows what'll happen next!
God knows I've done my best.
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck!
ugs.
Weiß der Himmel was als Nächstes passiert!
Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben.
Heaven knows!; God knows!
coll.
; Fuck knows!
slang
God only knows what'll happen next!
God knows I've done my best.
ficken, vögeln, bumsen, poppen, pimpern, rummachen, eine Nummer schieben
ugs.
slang
mit jdm. ficken
to fuck, to hump, to screw, to poke, to shag
Br.
, to knock up
Am.
, to root
Austr.
slang
to fuck sb., to have a bang with sb.
etw. versauen; etw. vermasseln; etw. vergeigen
v
ugs.
versauend; vermasselnd; vergeigend
versaut; vermasselt; vergeigt
völlig versauen
to foul up; to screw up; to bitch up; to fuck up
coll.
fouling up; screwing up; bitching up; fucking up
fouled up; screwed up; bitched up; fucked up
to royally screw up
Teufel
m
Teufel
pl
wo wer was zum Teufel ...
wer zum Teufel ist ...
jdn. zum Teufel jagen
Der Teufel steckt im Detail.
Sie muss der Teufel geritten haben.
devil
devils
where who what the devil ...; where who what the hell ...
who the fuck is ...
slang
to send sb. off with a flea in their ear
Br.
The devil is in the details.
She must have had a devil in her.
Teufel
m
Teufel
pl
wo wer was zum Teufel …
wer zum Teufel ist …
jdn. zum Teufel jagen
Der Teufel steckt im Detail.
Sie muss der Teufel geritten haben.
devil; deil
Sc.
devils; deils
where who what the devil …; where who what the hell …
who the fuck is …
slang
to send sb. off with a flea in their ear
Br.
The devil is in the details.
She must have had a devil in her.
jdn. ficken; vögeln; bumsen; poppen; pimpern; rammeln
v
vulg.
fickend; vögelnd; bumsend; poppend; pimpernd; rammelnd
gefickt; gevögelt; gebumst; gepoppt; gepimpert; gerammelt
to fuck; to hump; to screw; to poke; to mash; to shag
Br.
; to roger
Br.
vulg.
(of a man); to root
Austr.
vulg.
sb.
fucking; humping; screwing; poking; mashing; shaging; rogering; rooting
fucked; humped; screwed; poked; mashed; shaged; rogered; rooted
Arsch
m
vulg.
slang
Ärsche
pl
am Arsch der Welt
ugs.
jdm. den Arsch retten
Der ist im Arsch.
Das ist (total) im Arsch. (kaputt)
jdm. in den Arsch kriechen
übtr.
Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! LMAA ; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen!
Ös.
Ja leck mich am Arsch! Hast du das gesehen?
vulg.
(Das gibt's doch nicht!)
arse
Br.
; ass
Am.
; wazoo
Am.
slang
arses; asses; wazoos
at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks
coll.
to save sb.'s arse ass
He's had it.
It's loused up completely.; It's all fucked up.
to kiss sb.'s ass; to suck up to sb.
(You can) kiss my arse ass! KMA ; Eat shit and die! ESAD ; Fuck off and die! FOAD ; Get stuffed!
Br.
Bugger me! Did you see that?
Br.
jdn. ficken; vögeln; bumsen; poppen; pimpern; rammeln; pudern
Ös.
v
vulg.
(Mann)
fickend; vögelnd; bumsend; poppend; pimpernd; rammelnd; pudernd
gefickt; gevögelt; gebumst; gepoppt; gepimpert; gerammelt; gepudert
Sie ließ sich von ihm ficken.
to fuck; to bang; to hump; to screw; to poke; to mash; to tumble; to boff; to shaft; to knob
Br.
; to shag
Br.
; to roger
Br.
; to bonk
Br.
; to boink
Am.
; to bone
Am.
; to shtup
Am.
; to schtup
Am.
; to root
Ir.
Austr.
NZ
sb.
vulg.
(of a man)
fucking; banging; humping; screwing; poking; mashing; tumbling; boffing; shafting; knobing; shaging; rogering; bonking; boinking; boning; shtuping; schtuping; rooting
fucked; banged; humped; screwed; poked; mashed; tumbled; boffed; shafted; knobbed; shagged; rogered; bonked; boinked; boned; shtupped; schtupped; rooted
She let him fuck her
.
Deutsche
Ficken kopulieren Sex haben Synonyme
(es)
treiben
(mit)
begatten
(umgangssprachlich)
bumsen
(vulgär)
den
Beischlaf
vollführen
ficken
(vulgär)
Geschlechtsverkehr
haben
koitieren
kopulieren
Liebe
machen
(umgangssprachlich)
miteinander
schlafen
nageln
(vulgär)
pimpern
(derb)
poppen
(umgangssprachlich)
rammeln
(umgangssprachlich)
schnackseln
(umgangssprachlich)
Sex
haben
Sex
machen
(umgangssprachlich)
vögeln
(vulgär)
(einer
Sache)
überdrüssig
sein
die
Faxen
dicke
haben
(umgangssprachlich)
die
Nase
voll
haben
(umgangssprachlich)
die
Schnauze
voll
haben
(umgangssprachlich)
leid
sein
satt
haben
(eine)
Macke
(haben)
(umgangssprachlich)
(einen)
Kopfschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
(einen)
Lattenschuss
(haben)
(umgangssprachlich)
(einen)
Schuss
(haben)
(umgangssprachlich)
nicht
ganz
dicht
(sein)
(umgangssprachlich)
verrückt
(sein)
amüsieren
Freude
haben
sich
freuen
Spaß
haben
vergnügen
verlustieren
falsch
liegen
(umgangssprachlich)
nicht
Recht
haben
Unrecht
haben
(den)
Überblick
haben
(den)
Durchblick
haben
(umgangssprachlich)
überblicken
überschauen
ein
Leck
haben
ein
Loch
haben
lecken
undicht
sein
Bedenken
haben
Bedenkenträger
sein
Skrupel
haben
gemein
haben
gemeinsam
haben
Bock
haben
(umgangssprachlich)
darauf
brennen
(umgangssprachlich)
Lust
haben,
etwas
zu
tun
einen
Vorteil
haben
von
Nutzen
haben
von
Nutzen
ziehen
aus
profitieren
mit
jemandem
ein
Verhältnis
haben
zu
jemandem
eine
Beziehung
haben
Beziehungen
haben
(umgangssprachlich)
die
richtigen
Leute
kennen
(umgangssprachlich)
Vitamin
B
haben
(umgangssprachlich)
(sich)
am
falschen
Ort
befinden
nichts
verloren
haben
(umgangssprachlich)
nichts
zu
suchen
haben
(umgangssprachlich)
(darin)
involviert
(sein)
am
Hut
haben
(umgangssprachlich)
beteiligt
(sein
an
etwas)
damit
zu
tun
haben
engagiert
(sein
in
etwas)
verwickelt
(sein)
bekloppt
(umgangssprachlich)
einen
Sprung
in
der
Schüssel
haben
(umgangssprachlich)
geistesgestört
geisteskrank
gemütskrank
irre
(umgangssprachlich)
irrsinnig
(umgangssprachlich)
neben
der
Spur
(umgangssprachlich)
nicht
ganz
dicht
(umgangssprachlich)
nicht
mehr
alle
Tassen
im
Schrank
haben
(umgangssprachlich)
psychotisch
verrückt
von
Sinnen
(umgangssprachlich)
wahnsinnig
Grips
haben
(umgangssprachlich)
helle
sein
(umgangssprachlich)
intelligent
sein
Köpfchen
haben
(umgangssprachlich)
nicht
auf
den
Kopf
gefallen
sein
(umgangssprachlich)
eine
saubere
Weste
haben
(umgangssprachlich)
eine
weiße
Weste
haben
(umgangssprachlich)
unschuldig
sein
gemeinsam
(haben)
verbinden
übrig
haben
erübrigen
Guthaben
Gutschrift
Haben
kennen
Kontakt
haben
(zu
jm.)
dürfen
die
Erlaubnis
haben
Anschluss
haben
umsteigen
abzielen
auf
als
Zielgruppe
haben
benötigen
brauchen
haben
müssen
eine
Fehlgeburt
haben
fehlgebären
besonders
selten
Seltenheitswert
haben
haben
nach
sich
ziehen
münden
(in)
resultieren
(in)
zur
Folge
haben
Überfluss
haben
reich
sein
(an)
Anteil
nehmen
an
Mitleid
haben
mit
im
Vorteil
sein
Oberwasser
haben
(umgangssprachlich)
für
jemanden
Verständnis
haben
mit
jemandem
mitfühlen
Erfolg
haben
erfolgreich
sein
reüssieren
einen
Orgasmus
haben
kommen
(umgangssprachlich)
glücklich
davonkommen
noch
einmal
Glück
haben
einen
Unfall
haben
verunfallen
(fachsprachlich)
verunglücken
erwerbbar
käuflich
verkäuflich
zu
haben
(umgangssprachlich)
zu
verkaufen
anal
koitieren
Analverkehr
haben
arschficken
(vulgär)
einen
Knick
in
der
Optik
haben
(umgangssprachlich)
schielen
einen
Fehler
finden
(an)
etwas
auszusetzen
haben
(an)
(etwas)
erwarten
auf
der
Rechnung
haben
(umgangssprachlich)
rechnen
(mit)
aufweisen
besitzen
bieten
haben
innehaben
verfügen
auftrumpfen
Oberwasser
haben
seine
Überlegenheit
zeigen
(sich)
auswirken
einen
Effekt
haben
funktionieren
wirken
in
der
Kreide
stehen
(umgangssprachlich)
Schulden
haben
verschuldet
(sein)
(sich)
aufhalten
domizilieren
residieren
seinen
Wohnsitz
haben
(sich)
auskennen
Ahnung
haben
(umgangssprachlich)
versiert
sein
blähen
Blähungen
haben
furzen
(derb)
pupsen
(umgangssprachlich)
Anteil
haben
beteiligt
sein
mitmachen
(umgangssprachlich)
mitwirken
teilnehmen
(sich)
distanzieren
abgrenzen
abrücken
nichts
zu
tun
haben
wollen
(mit)
(umgangssprachlich)
(sich)
ängstigen
Angst
haben
bangen
befürchten
bibbern
(umgangssprachlich)
fürchten
mit
leerem
Magen
nüchtern
ohne
etwas
gegessen
oder
getrunken
zu
haben
eine
gute
Meinung
von
jemandem
haben
große
Stücke
auf
jemanden
halten
eine
hohe
Meinung
haben
gutheißen
loben
lobpreisen
preisen
schätzen
würdigen
über
Kenntnisse
verfügen
überblicken
drauf
haben
(umgangssprachlich)
kennen
nachvollziehen
verstehen
wissen
betrügen
eine
Affäre
haben
einen
Seitensprung
machen
fremdgehen
(umgangssprachlich)
untreu
sein
bevorzugen
den
Vorzug
geben
eine
Vorliebe
haben
für
favorisieren
lieber
wollen
neigen
(zu)
präferieren
vorziehen
überhören
einen
Aussetzer
haben
(umgangssprachlich)
nicht
mitbekommen
(umgangssprachlich)
verpassen
eine
lange
Leitung
haben
(umgangssprachlich)
schwer
von
Begriff
sein
(umgangssprachlich)
auf
Dauer
angelegt
Bestand
haben
beständig
dauerhaft
durabel
von
Bestand
sein
ins
Schwarze
treffen
(umgangssprachlich)
Recht
haben
richtig
liegen
(umgangssprachlich)
(sich)
drehen
um
(sich)
handeln
um
gehen
um
(umgangssprachlich)
Thema
sein
zum
Gegenstand
haben
ahnungslos
sein
auf
dem
Schlauch
stehen
(umgangssprachlich)
im
Dunkeln
tappen
(umgangssprachlich)
keine
Ahnung
haben
darauf
hinauslaufen
hervorbringen
mit
sich
bringen
nach
sich
ziehen
zeitigen
zur
Folge
haben
(mit
jemandem)
verkehren
den
Verkehr
mit
jemandem
pflegen
Kontakt
haben
(etwas)
zu
tun
haben
müssen
tun
müssen
verpflichtet
sein
(sich)
abmühen
(sich)
schwer
tun
Probleme
haben
brauchen
(umgangssprachlich)
erfordern
nötig
haben
(umgangssprachlich)
jemanden
ausgewählt
haben
jemanden
vorsehen
Sinn
ergeben
Sinn
haben
Sinn
machen
(umgangssprachlich)
sinnvoll
sein
beherrschen
fähig
sein
im
Griff
haben
(umgangssprachlich)
im
Stande
sein
imstande
sein
in
der
Lage
sein
können
vermögen
abkaufen
(umgangssprachlich)
ernst
nehmen
für
voll
nehmen
(umgangssprachlich)
glauben
nicht
zweifeln
Vertrauen
haben
(in)
zutrauen
in
Kontakt
stehen
Kontakt
haben
gültig
sein
Gültigkeit
besitzen
Gültigkeit
haben
gelten
in
Kraft
sein
etwas
betreuen
etwas
in
Obhut
haben
etwas
leiten
für
etwas
verantwortlich
sein
(gut)
leiden
können
gern
haben
gewogen
sein
gut
ausstehen
können
(umgangssprachlich)
mögen
mit
jmd.
können
(umgangssprachlich)
(sich)
fortpflanzen
(sich)
vermehren
Junge
haben
vermehren
(jemanden)
auf
die
Schippe
nehmen
(umgangssprachlich)
auf
den
Arm
nehmen
(umgangssprachlich)
aufziehen
belügen
für
dumm
verkaufen
(umgangssprachlich)
veralbern
(umgangssprachlich)
verarschen
(derb)
veräppeln
(umgangssprachlich)
verkackeiern
(umgangssprachlich)
verkohlen
(umgangssprachlich)
verscheißern
(umgangssprachlich)
zum
Besten
haben
(den) Überblick haben
(den) Durchblick haben (umgangssprachlich)
überblicken
überschauen
(eine) Macke (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Kopfschuss (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich)
(einen) Schuss (haben) (umgangssprachlich)
nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich)
verrückt (sein)
(etwas) zu tun haben
müssen
tun müssen
verpflichtet sein
Anschluss haben
umsteigen
Anteil haben
beteiligt sein
mitmachen (umgangssprachlich)
mitwirken
teilnehmen
Bedenken haben
Bedenkenträger sein
Skrupel haben
Beziehungen haben (umgangssprachlich)
die richtigen Leute kennen (umgangssprachlich)
Vitamin B haben (umgangssprachlich)
Bock haben (umgangssprachlich)
darauf brennen (umgangssprachlich)
Lust haben, etwas zu tun
Erfolg haben
erfolgreich sein
reüssieren
Grips haben (umgangssprachlich)
helle sein (umgangssprachlich)
intelligent sein
Köpfchen haben (umgangssprachlich)
nicht auf den Kopf gefallen sein (umgangssprachlich)
Recht haben
richtig liegen (umgangssprachlich)
eine Fehlgeburt haben
fehlgebären
eine gute Meinung von jemandem haben
große Stücke auf jemanden halten
eine hohe Meinung haben
gutheißen
loben
lobpreisen
preisen
schätzen
würdigen
eine lange Leitung haben (umgangssprachlich)
schwer von Begriff sein (umgangssprachlich)
eine saubere Weste haben (umgangssprachlich)
eine weiße Weste haben (umgangssprachlich)
unschuldig sein
einen Knick in der Optik haben (umgangssprachlich)
schielen
einen Orgasmus haben
kommen (umgangssprachlich)
einen Sprung in der Schüssel haben (umgangssprachlich)
geistesgestört
geisteskrank
gemütskrank
irre (umgangssprachlich)
irrsinnig (umgangssprachlich)
neben der Spur (umgangssprachlich)
nicht ganz dicht (umgangssprachlich)
psychotisch
verrückt
einen Unfall haben
verunfallen (fachsprachlich)
verunglücken
einen Vorteil haben von
Nutzen haben von
Nutzen ziehen aus
profitieren
für jemanden Verständnis haben
mit jemandem mitfühlen
gemein haben
gemeinsam haben
gemeinsam (haben)
verbinden
haben
nach sich ziehen
jemanden ausgewählt haben
jemanden vorsehen
mit jemandem ein Verhältnis haben
zu jemandem eine Beziehung haben
Überfluss haben
reich sein (an)
übrig haben
erübrigen
Englische
fuck Synonyme
She let him fuck her Definition
She let him fuck her Bedeutung
c
fuck
fucking
screw
screwing
ass
nooky
nookie
piece
of
ass
piece
of
tail
roll
in
the
hay
shag
shtup
ff
slang
for
sexual
intercourse
bugger
all
fuck
all
Fanny
Adams
sweet
Fanny
Adams
little
or
nothing
at
all,
I
asked
for
a
raise
and
they
gave
me
bugger-all,
I
know
sweet
Fanny
Adams
about
surgery
sleep
together
roll
in
the
hay
love
make
out
make
love
sleep
with
get
laid
have
sex
know
do
it
be
intimate
have
intercourse
have
it
away
have
it
off
screw
fuck
jazz
eff
hump
lie
with
bed
have
a
go
at
it
bang
get
it
on
bonk
ff,uff
have
sexual
intercourse
with,
This
student
sleeps
with
everyone
in
her
dorm,
Adam
knew
Eve,
Were
you
ever
intimate
with
this
man?
masturbate
wank
fuck
off
she-bop
jack
off
jerk
off
get
sexual
gratification
through
self-stimulation
scram
buzz
off
fuck
off
get
f
bugger
off
leave
immediately,
used
usually
in
the
imperative
form,
Scram!
botch
bodge
bumble
fumble
botch
up
muff
blow
flub
screw
up
ball
up
spoil
muck
up
bungle
fluff
bollix
bollix
up
bollocks
bollocks
up
bobble
mishandle
louse
up
foul
up
mess
up
fuck
up
eddbbba
make
a
mess
of,
destroy
or
ruin,
I
botched
the
dinner
and
we
had
to
eat
out,
the
pianist
screwed
up
the
difficult
passage
in
the
second
movement
d
bum
bum
around
bum
about
arse
around
arse
about
fuck
off
loaf
frig
around
waste
one's
time
lounge
around
loll
loll
around
lounge
about
be
lazy
or
idle,
Her
son
is
just
bumming
around
all
day
Ergebnisse der Bewertung:
103
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.