fehlen, mangeln | fail |
nicht bestehen, verfehlen | fail |
unerledigt lassen, nicht tun | fail |
versagen, verfehlen | fail |
durchfallen, scheitern | fail |
scheitern | fail |
versagen | fail |
durchfallen; (herunter)fallen | fail |
misslingen | to fail |
scheitern | to fail |
Notlauf m | fail-safe |
ausfalltolerant adj techn. | fail-soft |
jdn. durchfallen lassen | to fail sb. |
jdn. durchfallen lassen v school stud. | to fail sb. |
ganz bestimmt, unbedingt | without fail |
unweigerlich adv | without fail |
auf alle Faelle | without fail |
ganz bestimmt | without fail |
unweigerlich | without fail |
bestimmt | without fail |
|
ganz bestimmt; unbedingt | without fail |
ich sehe nicht ein | i fail to see |
Es verschlägt mir die Sprache. | Words fail me. |
Mir fehlen die Worte. | Words fail me. |
etwas versäumen | fail to do sth. |
kurz ausfallen | to fail briefly |
stoerungssicheres System | fail safe system |
Ich sehe nicht ein ... | I fail to see ... |
Gut-Schlecht-Prüfung f techn. | pass-fail testing |
Neustart m | power fail restart |
Neustart | power fail restart |
bei einer Prüfung durchfallen | fail an examination |
eine Prüfung nicht bestehen | fail an examination |
ausfallsicher, störungssicher, betriebssicher, totsicher, zuverlässig adj | failsafe, fail-safe |
Komm ganz bestimmt! | Don't fail to come! |
versaeumen Sie nicht hinzugehen | don't fail to go there |
in einer Pruefung durchfallen | to fail an examination |
Versäumen Sie nicht hinzugehen. | Don't fail to go there. |
versäumen Sie nicht hinzugehen | do not fail to go there |
|
es versäumen Anweisungen zu geben | fail to give instructions |
falls er es versäumt | should he fail to provide |
Ich begreife nicht | i fail to see what you mean |
Ich begreife nicht, was Sie meinen. | I fail to see what you mean. |
Ich begreife nicht was Sie meinen. | I fail to see what you mean. |
es unterlassen zu ... | to omit to ..., to fail to ... |
Zuverlässigkeitsprüfung f techn. Zuverlässigkeitsprüfungen pl | fail-safe test fail-safe tests |
Mir ist nicht entgangen, dass … | I couldn't fail to notice that … |
Mir ist nicht entgangen, dass ... | I couldn't fail to notice that ... |
Mir ist nicht entgangen dass ... | I couldn't fail to notice that ... |
sollte er es versäumen Anweisungen zu geben | should he fail to give instructions |
Ich verstehe mich wohl selbst nicht. | Very likely I fail to understand myself. |
nicht zustande kommen v; sich nicht erfüllen v | to fail to materialize materialise Br. |
einen den Termin versäumen v; nicht erscheinen v (Person) adm. | to default (fail to appear) (of a person) |
abreißen | to fail to propagate completely (blasting) |
Pleite machen; eingehen ugs. | to fold coll. (to fail as a company ...) |
von vornherein zum Scheitern verurteilt sein; eine Totgeburt sein übtr. (Sache) | to be foredoomed to fail to failure (matter) |
ausfallen v (Technik) ausfallend ausgefallen kurz ausfallen | to fail failing failed to fail briefly |
von vornherein zum Scheitern verurteilt sein; eine Totgeburt sein übtr. v (Sache) | to be foredoomed to fail to failure (matter) |
Ungenügend n; Nichtgenügend n Ös. Schw.; Fünfer m Ös.; Fleck Ös. ugs.; Pinsch Ös. ugs. (Schulnote) Ich habe in Biologie ein Ungenügend ein Nichtgenügend Ös. Schw. eine Sechs ugs. einen Fünfer Ös. ugs. bekommen. | fail (school grade) I got a fail in biology. |
einen Punkt ein Spiel verlieren v sport | to drop a point match; to fail to win a point match |
jdn. im Stich lassen v soc. Er ließ uns im Stich, als wir ihn am meisten brauchten. | to fail sb. He failed us when we needed him most. |
verlässlich; verlässig obs. adv Seid verlässlich um acht Uhr dort. | without fail Be there at eight o'clock, without fail. |
ausfallsicher comp. telco.; betriebssicher auto; störungssicher electr. adj ausfallsicherer Betrieb techn. gefahrlose Technik; gefährdungsfreie Technik | fail-safe; failsafe fail-safe operation fail-safe technology |
durchfallen, scheitern, versagen durchfallend, scheiternd, versagend durchgefallen, gescheitert, versagt fällt durch, scheitert, versagt fiel durch, scheiterte, versagte in einer Prüfung durchfallen | to fail failing failed fails failed to fail an examination |
Bestanden-Nicht bestanden-Prüfung f school techn. Bestanden-Nicht bestanden-Prüfungen pl | pass-fail test; pass-fail testing pass-fail tests; pass-fail testings |
verurteilen, verdammen v verurteilend, verdammend verurteilt, verdammt dem Tode geweiht zum Scheitern verdammt verloren sein | to doom dooming doomed doomed to die doomed to fail to be doomed |
zu etw. verurteilt sein; zu etw. verdammt sein zum Scheitern verurteilt sein | to be doomed to sth.; to be condemned to sth. to be doomed to fail failure |
Diebesgut n; Diebsgut n keinen Abnehmer für das Diebsgut finden | stolen goods; stolen items; stolen property to fail to find a buyer for the stolen items |
hingehen; hinfahren v hingehend; hinfahrend hingegangen; hingefahren geht hin; fährt hin ging hin; fuhr hin Versäumen Sie nicht hinzugehen. | to go there going there gone there goes there went there Don't fail to go there. |
Diebesgut n; Diebsgut n; Stehlgut n geh. keinen Abnehmer für das Diebsgut finden | stolen goods; stolen items; stolen property to fail to find a buyer for the stolen items |
misslingen, scheitern, fehlschlagen, versagen v misslingend, scheiternd, fehlschlagend, versagend misslungen, gescheitert, fehlgeschlagen, versagt es misslingt es misslang es ist war misslungen es misslänge | to fail failing failed it fails I he she it failed it has had failed it would fail |
Gurtmuffel m; Gurtenmuffel m Ös. auto ugs. Gurtmuffel pl; Gurtenmuffel pl | driver who routinely fails to wear the seatbelt drivers who routinely fail to wear seatbelts |
misslingen; scheitern; fehlschlagen; versagen v misslingend; scheiternd; fehlschlagend; versagend misslungen; gescheitert; fehlgeschlagen; versagt es misslingt es misslang es ist war misslungen es misslänge | to fail failing failed it fails I he she it failed it has had failed it would fail |
fehlschlagen v fehlschlagend fehlgeschlagen schlägt fehl schlug fehl | to fail; to go wrong failing; going wrong failed; gone wrong fails; goes wrong failed; went wrong |
wesentlich; erheblich; grundlegend adj jur. eine wesentliche Tatsache in allen wesentlichen Punkten jdn. über wesentliche Umstände nicht unterrichten | material a material fact in all material respects to fail to inform sb. about material circumstances |
dazu bestimmt sein (Person, Sache); ausersehen sein (Person), etw. zu tun zu geschehen v zum Scheitern verurteilt sein ein Produkt, dem nur ein kurzes Leben vergönnt sein wird | to be destined to do sth. to happen to be destined to fail a product that is destined for a short life |
Ungenügend n; Nichtgenügend n Ös. Schw.; Fünfer m Ös.; Fleck Ös. ugs.; Pinsch Ös. ugs. (Schulnote) Ich habe in Biologie ein Ungenügend ein Nichtgenügend Ös. Schw. eine Sechs ugs. einen Fünfer Ös. ugs. bekommen. die Lückenhaftigkeit unseres Wissens über mikrobiologische Vorgänge | fail (school grade) I got a fail in biology. the sketchiness of our knowledge of microbiological processes |
Schwerpunktgefälle n; Pauschalgefälle n (beim Abreißen von Gesteinsmassen) envir. | equivalent angle of friction; equivalent friction angle; equivalent coefficient of friction (when rock masses fail) |
Helmmuffel m auto Helmmuffel pl | cyclist motorcyclist who routinely fails to wear a helmet cyclists motorcyclists who routinely fail to wear helmets |
System n Systeme pl abgeschlossenes System modulares System sich selbst erhaltendes System störungssicheres System | system systems self-contained system, closed system modular system self-perpetuating system fail-safe system |
jdn. im Stich lassen; verlassen v (Sache) Mein Gedächtnis hat mich im Stich gelassen. Sie fand keine Worte.; Sie fand nicht die richtigen Worte. Im Angesicht der Gefahr verließ ihn sein Mut. | to fail sb. (of a thing) My memory failed me. Words failed her. In the face of the danger, his courage failed him. |
missglücken, mißglücken alt v missglückend, mißglückend missglückt, mißglückt | to fail, to be unsuccessful, to miscarry failing, being unsuccessful, miscarrying failed, been unsuccessful, miscarried |
missglücken; mißglücken alt v missglückend; mißglückend missglückt; mißglückt | to fail; to be unsuccessful; to miscarry failing; being unsuccessful; miscarrying failed; been unsuccessful; miscarried |
Zensur f, Schulnote f, Note f Zensuren pl, Schulnoten pl, Noten pl hervorragend (Zensur 1+) sehr gut (Zensur 1) gut (Zensur 2) befriedigend (Zensur 3) genügend (Zensur 4) mangelhaft (Zensur 5) ungenügend (Zensur 6) | mark, grade Am. marks, grades excellent very good good satisfactory adequate fail, inadequate fail, inadequate |
durchfallen; scheitern; versagen v durchfallend; scheiternd; versagend durchgefallen; gescheitert; versagt fällt durch; scheitert; versagt fiel durch; scheiterte; versagte in einer Prüfung durchfallen kläglich scheitern an etw. scheitern | to fail failing failed fails failed to fail an examination to fail miserably to fail because of sth.; to be unsuccessful because of sth. |
Themaverfehlung f Themenverfehlungen pl das Thema verfehlen; am Thema vorbeireden | failure to answer the question (set asked posed) failure to answer the questions to fail to answer the question (set asked posed); to miss the point of the question |
sich auflösen; aus den Fugen geraten; den Bach runtergehen coll. v sich auflösend; aus den Fugen geratend; den Bach runtergehend sich aufgelöst; aus den Fugen geraten; den Bach runtergegangen Die Ehe ging auseinander. Ich habe das Gefühl dass mein Leben aus den Fugen gerät. Ihre Pläne gingen den Bach runter als er arbeitslos wurde. | to unravel (start to fail) (matter) unraveling unraveled The marriage unravelled. I feel like my life is unraveling. Their plans unraveled when he lost his job. |
sich auflösen; aus den Fugen geraten; den Bach runtergehen ugs. v sich auflösend; aus den Fugen geratend; den Bach runtergehend sich aufgelöst; aus den Fugen geraten; den Bach runtergegangen Die Ehe ging auseinander. Ich habe das Gefühl, dass mein Leben aus den Fugen gerät. Ihre Pläne gingen den Bach runter, als er arbeitslos wurde. | to unravel (start to fail) (matter) unraveling unraveled The marriage unravelled. I feel like my life is unraveling. Their plans unraveled when he lost his job. |
etw. nicht einhalten; (Versprechen Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten v nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten sein Versprechen brechen nicht einhalten einen Vertrag nicht einhalten vertragsbrüchig werden seinen Eid brechen; eidbrüchig werden geh. einen Streik brechen die öffentliche Ordnung stören | to break sth. {broke; broken} (fail to observe) breaking broken to break your promise to break a contract to break your oath to break a strike to break the peace |
etw. nicht einhalten; (Versprechen Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten v nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten sein Versprechen brechen nicht einhalten einen Vertrag nicht einhalten, vertragsbrüchig werden seinen Eid brechen; eidbrüchig werden geh. einen Streik brechen die öffentliche Ordnung stören | to break sth. {broke; broken} (fail to observe) breaking broken to break your promise to break a contract to break your oath to break a strike to break the peace |
steckenbleiben v; sich festfahren; sich festlaufen v übtr. steckenbleibend; sich festfahrend; sich festlaufend steckengeblieben; sich festgefahren; sich festgelaufen Die Friedensgespräche sind festgefahren. Schau, dass du nicht in unwesentlichen Einzelheiten steckenbleibst. | to become get bogged down fig. (fail to make progress) becoming getting bogged down become got bogged down The peace talks have become bogged down. Don't let yourself get bogged down in minor details. |
es unterlassen verabsäumen etw. zu tun; etw. nicht tun v adm. Oliver hat nicht erwähnt dass er verheiratet ist. Manchmal verstehe ich mich selbst nicht. Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg. | to fail to do sth.; to omit to do sth. (formal) Oliver omitted to mention that he was married. Sometimes I fail to understand myself. Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail. |
es unterlassen verabsäumen, etw. zu tun; etw. nicht tun v adm. Oliver hat nicht erwähnt, dass er verheiratet ist. Manchmal verstehe ich mich selbst nicht. Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg. | to fail to do sth.; to omit to do sth. formal Oliver omitted to mention that he was married. Sometimes I fail to understand myself. Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail. |
zu etw. verurteilt sein; zu etw. verdammt sein v dem Tod(e) geweiht sein zum Scheitern verurteilt sein Die Vermittlungsbemühungen waren von vornherein zum Scheitern verurteilt. Sind wir dazu verdammt, die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen? | to be doomed to sth.; to be condemned to sth. to be doomed to die to be doomed to fail to failure The mediation efforts were doomed (to fail) from the start. Are we doomed to repeat the mistakes of the past? |
Pflicht f Pflichten pl eine Pflicht tun seine Pflicht (gegenüber jdm.) erfüllen seine Pflicht vernachlässigen seine Pflicht verletzen ausdrückliche Pflicht mitinbegriffene Pflicht staatsbürgerliche Pflichten Erfüllung der Pflicht Die Pflicht ruft. | duty; obligation duties to do one's duty to do one's duty (by sb.) to neglect one's duty to fail in one's duty explicit duty implicit duty civic duties; duties as citizen performance of duty Duty calls. |
jdn. verurteilen; verdammen v (zu etw.) (meist passiv) verurteilend; verdammend verurteilt; verdammt dem Tode geweiht zum Scheitern verdammt Die sinkenden Schülerzahlen machten die Schließung der Schule unausweichlich. Die Vermittlungsbemühungen waren von vornherein zum Scheitern verurteilt. Sind wir dazu verdammt die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen? | to doom sb. (to sth.) dooming doomed doomed to die doomed to fail Falling pupil numbers doomed the school to closure. The mediation efforts were doomed from the start Are we doomed to repeat the mistakes of the past? |
unweigerlich; grundsätzlich; ganz bestimmt ugs.; garantiert ugs. adv Die Krankheit verläuft unweigerlich tödlich. Grundsätzlich ist das Essen auf einer Ranch reichhaltig und deftig. Wenn ich dorthin fahre, regnet es grundsätzlich garantiert. Er hat versprochen, dass er ganz bestimmt dort sein wird. | invariably; unfailingly; without fail (postpositive) (in all potential cases) The disease is invariably fatal. Ranch meals are invariably unfailingly big and hearty. It rains invariably when I go there. He promised he would be there without fail. |
schon allein deswegen, weil … Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil … | for the simple reason that … That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. This proposal has to be rejected if only for the reason that … |
immer; stets; durchweg; durchwegs Ös. adv sich gebetsmühlenartig wiederholen Er ist immer pünktlich. Die Qualität des Essens war durchweg gut. Ich gehe regelmäßig jeden Dienstag und Donnerstag turnen. | invariably; unfailingly; without fail (postpositive) (on every occasion in the past) to repeat itself unfailingly He is invariably unfailingly punctual. The standard of meal was invariably good. I go to the gym every Tuesday and Thursday, without fail. |
und zwar (als nähere Charakterisierung des vorher Gesagten) eine Neuaufnahme des Liedes, und zwar eine schlechte die Fähigkeit, immer wieder zu scheitern, und zwar ohne Frust Er ist ein Schuft, und zwar einer von der gefährlichsten Sorte. | and … at that (after noun); and do so (after verb) (further specifying what has been said before) a remake of the song, and a bad one at that the ability to fail repeatedly, and do so without frustration He is a villain, and a most dangerous one at that. |
und zwar (als nähere Charakterisierung des vorher Gesagten) eine Neuaufnahme des Liedes und zwar eine schlechte die Fähigkeit immer wieder zu scheitern und zwar ohne Frust Er ist ein Schuft und zwar einer von der gefährlichsten Sorte. | and ... at that (after noun); and do so (after verb) (further specifying what has been said before) a remake of the song and a bad one at that the ability to fail repeatedly and do so without frustration He is a villain and a most dangerous one at that. |
Pflicht f Pflichten pl Pflicht f und Schuldigkeit f geh. gesetzlich Pflicht; Rechtspflicht f eine Pflicht tun seine Pflicht (gegenüber jdm.) erfüllen seine Pflicht vernachlässigen seine Pflicht verletzen ausdrückliche Pflicht mitinbegriffene Pflicht staatsbürgerliche Pflichten Erfüllung der Pflicht Die Pflicht ruft. | duty; obligation duties bounden duty legal duty; legal obligation to do one's duty to do one's duty (by sb.) to neglect one's duty to fail in one's duty explicit duty implicit duty civic duties; duties as citizen performance of duty Duty calls. |
jdm. etw. verschweigen v verschweigend verschwiegen etw. arglistig verschweigen wesentliche Tatsachen verschweigen Warum hast du mir das verschwiegen? | to fail to disclose sth. to sb.; to conceal sth.; to withhold sth. from sb. failing to disclose; concealing; withholding failed to disclose; concealed; withheld to fraudulently conceal sth. to fail to disclose material facts Why didn't you tell me about this? |
einsehen; begreifen; verstehen v einsehend; begreifend; verstehend eingesehen; begriffen; verstanden sieht ein; begreift; versteht sah ein; begriff; verstand Das sehe ich nicht ein. Ich sehe nicht ein ... | to see; to recognize eAm.; to recognise Br.; to understand seeing; recognizing; recognising; understanding seen; recognized; recognised; understood sees; recognizes; recognises; understands saw; recognized; recognised; understood I don't see why. I fail to see ... |
etw. einsehen; begreifen; verstehen v einsehend; begreifend; verstehend eingesehen; begriffen; verstanden sieht ein; begreift; versteht sah ein; begriff; verstand Das sehe ich nicht ein. Ich sehe nicht ein … Ach so, ich verstehe! | to see; to recognize; to recognise Br.; to understand sth. seeing; recognizing; recognising; understanding seen; recognized; recognised; understood sees; recognizes; recognises; understands saw; recognized; recognised; understood I don't see why. I fail to see … Oh, I see! |
Zensur f; Schulnote f; Note f school Zensuren pl; Schulnoten pl; Noten pl gute Noten die bestmögliche Note ausgezeichnet hervorragend (Zensur 1+) sehr gut (Zensur 1; Note 1 Ös.; Note 6 Schw.) gut (Zensur 2; Note 2 Ös.; Note 5 Schw.) befriedigend (Zensur 3; Note 3 Ös.) genügend (Zensur 4; Note 4 Ös. Schw.) mangelhaft (Zensur 5) ungenügend (Zensur 6); nicht genügend (Note 5 Ös.; Note 3 Schw.) | mark; grade Am. marks; grades high marks distinction with distinction excellent very good; outstanding (grade A) good; above average (grade B) satisfactory; average (grade C) adequate; below average (grade D) poor (grade E) fail; inadequate; unsatisfactory (grade F) |
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) geh. adj (zweifelsfrei gegeben zu erwarten) ein sicheres Erfolgsrezept die beste Methode um die Verbraucher zu enttäuschen iron. eine todsichere Methode um es sich mit den Kollegen zu verscherzen iron. Ein Oscar dürfte diesem Film sicher gewiss sein. Es gibt keine Patentlösung für jedermann. | sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed Br. a surefire recipe for success a surefire recipe for consumer disappointment a sure-fire way of irritating your colleagues This film looks a surefire copper-bottomed Oscar winner. There is no sure-fire solution for everyone. |
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) geh. adj (zweifelsfrei gegeben zu erwarten) ein sicheres Erfolgsrezept die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen iron. eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen iron. Ein Oscar dürfte diesem Film sicher gewiss sein. Es gibt keine Patentlösung für jedermann. | sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed Br. a surefire recipe for success a surefire recipe for consumer disappointment a sure-fire way of irritating your colleagues This film looks a surefire copper-bottomed Oscar winner. There is no sure-fire solution for everyone. |
Das nennt man …!; Das nenne ich …!; Der Das ist so was von …!; Das ist war vielleicht ein eine …! ugs. Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. Das war vielleicht ein Gewitter! Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig aber das war so was von langweilig aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! | Talk about …! coll. I must not fail any of the exams. Talk about stress! Talk about lucky! That's the second time she's won this week! Talk about thunderstorms! I read the whole book, but talk about boring! Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! I know I'll get it done but talk about hard work! |
Schulnote f; Note f; Zensur f Norddt. veraltend school Schulnoten pl; Noten pl; Zensuren pl gute Noten hervorragend (Note 1+ Dt.) sehr gut (Note 1 Dt. Ös.; Note 6 Schw.) gut (Note 2 Dt. Ös.; Note 5 Schw.) befriedigend (Note 3 Dt. Ös.) genügend (Note 4 Dt. Ös. Schw.) mangelhaft (Note 5 Dt.) ungenügend (Note 6 Dt.); nicht genügend (Note 5 Ös.; Note 3 Schw.) eine Prüfung mit Auszeichnung bestehen das Studium mit Auszeichnung abschließen absolvieren | mark; grade Am. marks; grades high marks excellent very good; outstanding (grade A) good; above average (grade B) satisfactory; average (grade C) adequate; below average (grade D) poor (grade E) fail; inadequate; unsatisfactory (grade F) to pass an exam withz distinction to graduate with distinction |
etw. lernen v lernend gelernt ich lerne du lernst er sie lernt ich er sie lernte er sie hat hatte gelernt einiges dazulernen hinzulernen etwas dazulernen Man kann immer etwas dazulernen. Lerne aus meinen Fehlern. | to learn sth. {learned, learnt; learned, learnt} learning learned; learnt I learn you learn he she learns I he she learned; I he she learnt he she has had learned; he she has had learnt to learn a few (new) things to learn something (new) There's always something (new) to learn. Learn from my fail. LFMF |
(jdm.) etw. verschweigen v verschweigend verschwiegen etw. arglistig verschweigen wesentliche Tatsachen verschweigen Warum hast du mir das verschwiegen? | to fail to disclose sth. to sb.; to fail to mention sth.; to conceal sth.; to withhold sth. from sb. failing to disclose; failing to mention; concealing; withholding failed to disclose; failed to mention; concealed; withheld to fraudulently conceal sth. to fail to disclose material facts Why didn't you tell me about this? |
(äußerste) Frist f; Fristende n; Termin m adm. Antwortfrist f innerhalb der vorgesehenen Frist aufgrund gesetzlicher Fristen einen Termin einhalten nicht einhalten eine Frist einhalten eine Frist nicht einhalten eine Frist versäumen jdm. eine Frist setzen einräumen ansetzen Schw. (für etw. um etw. zu tun) | time limit; deadline response deadline within the prescribed time limit due to legal time limits; due to statutory deadlines to meet miss a time limit deadline to observe comply with a time limit the time agreed upon to exceed a time limit the time agreed upon to fail to observe the time limit; to default to give sb. a time limit (for sth. to do sth.) |
Klageeinlassung f; Klagseinlassung f Ös. (Zivilrecht) jur. bedingte Einlassung; Einlassung unter Vorbehalt rügelose Einlassung vorbehaltslose Einlassung bei nicht erfolgter Einlassung Mitteilung über die erfolgte Einlassung Versäumnis der Einlassung sich auf eine Klage einlassen die Einlassung versäumen Es ist keine Einlassung erfolgt. | (filing of a) notice of intention to defend Br.; (entering an) appearance Am. (civil law) conditional appearance appearance without reservation general appearance in case of default of appearance notice of appearance default of appearance; failure to enter an appearance to enter an appearance to make default of appearance, to fail to enter an appearnace No appearance has been entered. |
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) v anfällig für eine Krankheit erkältungsanfällig sein med. Gebiete die überschwemmungsgefährdet sind Die Maschine ist fehleranfällig. Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht ist man verletzungsanfälliger. Wenn die Patienten zu schnell aufstehen kann es passieren dass sie ohnmächtig werden. Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. Du wirst niederfallen wenn du nicht besser aufpasst. | to be prone; to be liable to sth. prone to an illness; liable to an illness to be prone liable to colds areas prone liable to flooding The machine is prone liable to failure fail. You're more prone liable to injury when you don't get regular exercise. Patients are prone liable to faint if they stand up too suddenly. The bridge is liable to collapse at any moment. You're liable to fall if you're not more careful. |
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) v anfällig für eine Krankheit erkältungsanfällig sein med. Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind Die Maschine ist störungsanfällig. Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. | to be prone; to be liable to sth. prone to an illness; liable to an illness to be prone liable to colds areas prone liable to flooding The machine is prone liable to failure fail. You're more prone liable to injury when you don't get regular exercise. Patients are prone liable to faint if they stand up too suddenly. The bridge is liable to collapse at any moment. You're liable to fall if you're not more careful. |
Fall m, Sache f, Prozess m Fälle pl ein schwieriger Fall auf jeden Fall auf jeden Fall, auf alle Fälle auf keinen Fall auf gar keinen Fall dieser spezielle Fall für alle Fälle für den Fall, dass ich ... für solche Fälle hoffnungsloser Fall schlimmster Fall, ungünstigster Fall in den meisten Fällen im Falle, für den Fall in diesem Fall in vielen Fällen zu Fall bringen zu Fall bringen auf alle Fälle auf alle Fälle einer der wenigen Fälle | case cases a hard case at all events, in any event, at any rate in any case by no means, in no case, on no account not on any account this particular case just in case in case I ... for such occasions basket case worst case in the majority of cases in the event in that case in many instances to make fall, to bring down to cause the downfall at all events without fail one of the rare cases |
(äußerste) Frist f; Fristende n; Termin m adm. Antwortfrist f innerhalb der vorgesehenen Frist aufgrund gesetzlicher Fristen einen Termin einhalten einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen eine Frist einhalten eine Frist nicht einhalten eine Frist versäumen jdm. eine Frist setzen einräumen ansetzen Schw. (für etw. um etw. zu tun) die Frist verlängern; die Frist erstrecken Ös. adm. Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem …; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem … | time limit; deadline response deadline within the prescribed time limit deadline due to legal time limits; due to statutory deadlines to meet a time limit; to meet a deadline to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline to observe comply with a time limit the time agreed upon to exceed a time limit the time agreed upon to fail to observe the time limit; to default to give sb. a time limit (for sth. to do sth.) to extend the deadline The time limit begins to run from the date when … |
Antwort f Antw. ; Erwiderung f geh. (auf etw.) Antworten pl; Erwiderungen pl als Antwort auf; als Reaktion auf als Antwort keine Angabe(n) (in Formularen) auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) Tut mir Leid ich weiß die Antwort nicht. ablehnende Antwort unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort ohne Antwort um Antwort wird gebeten u.A.w.g. eine Antwort formulieren eine Antwort schuldig bleiben keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen nie um eine Antwort verlegen sein Vielen Dank für Ihre Antwort. Dringende Antwort erbeten. Um rasche Beantwortung wird gebeten. adm. | answer; reply; response (to sth.) answers; replis; responses in answer to by way of an answer no answer (n a) (in forms) to push for an answer (as to sth.) I'm sorry I don't know the answer. negative reply glib answer unreplying repondez s'il vous plait RSVP ; please reply to frame an answer to fail to provide an answer to be at a loss for an answer never to be at a loss for an answer Thank you very much for your reply. Please reply as a matter of urgency. A rapid response would be appreciated. |
Antwort f Antw. ; Erwiderung f geh. (auf etw.) Antworten pl; Erwiderungen pl als Antwort auf; als Reaktion auf als Antwort keine Angabe(n) k. A. (in Formularen) auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. ablehnende Antwort unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort ohne Antwort um Antwort wird gebeten u. A. w. g. eine Antwort formulieren eine Antwort schuldig bleiben keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen nie um eine Antwort verlegen sein Vielen Dank für Ihre Antwort. Dringende Antwort erbeten. adm. Um rasche Beantwortung wird gebeten. adm. | answer; reply; response (to sth.) answers; replies; responses in answer to by way of an answer no answer (n a) (in forms) to push for an answer (as to sth.) I'm sorry, I don't know the answer. negative reply glib answer unreplying repondez s'il vous plait RSVP ; please reply to frame an answer to fail to provide an answer to be at a loss for an answer never to be at a loss for an answer Thank you very much for your reply. Please reply as a matter of urgency. A rapid response would be appreciated. |
Fall m; Sache f Fälle pl in diesem Fall auf jeden Fall auf jeden Fall; auf alle Fälle auf keinen Fall auf gar keinen Fall dieser spezielle Fall ein schwieriger Fall für alle Fälle für den Fall dass ich ... für solche Fälle hoffnungsloser Fall schlimmster Fall; ungünstigster Fall in den meisten Fällen in diesem Fall in vielen Fällen in begründeten Fällen adm. jdn. etw. zu Fall bringen pol. auf alle Fälle auf alle Fälle einer der wenigen Fälle Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | case cases in this case at all events; in any event; at any rate in any case by no means; in no case; on no account not on any account this particular case a hard case just in case in case I ... for such occasions basket case worst case in the majority of cases in that case in many instances in duly substantiated cases where justified; where there is a valid reason to bring down sb. sth.; to cause the downfall of sb. sth. at all events without fail one of the rare cases It is not a case of winning or losing. |
Vertragsverzug m; Verzug m (Vertragsrecht) jur. Gläubigerverzug m (Mora accipiendi) Schuldnerverzug m (Mora solvendi) im Falle des Verzugs die in Verzug befindliche Partei; die Partei in Verzug eine in Verzug befindliche Hypothek reziproker Verzug; Drittverzug m in Verzug sein Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt. | contractual default; default in performance; contractual delay; delay in performance (contract law) default on the part of the creditor obligee; creditor's default; delay of the creditor default on the part of the debtor obligor; default of the debtor; debtor's delay in case of default; in case of delay; in the event that a default occurs the defaulting party; the party in default a defaulted mortgage cross default to be in default; to default; to fail to perform the contract your contractual obligations A default occurs when one party violates the terms of the lease. |
Unterhaltspflicht f; Unterhaltsverpflichtung f jur. Unterhaltspflichten pl; Unterhaltsverpflichtungen pl eine Unterhaltsverpflichtung erfüllen Unterhaltspflicht unter Verwandten Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind Verletzung der Unterhaltspflicht (Straftatbestand) seine Unterhaltspflicht verletzen; keine Unterhaltszahlungen leisten | duty obligation of maintenance Br. support Am.; maintenance support duty obligation; duty obligation to pay provide maintenance support maintenance obligations responsibilities Br.; support obligations responsibilities Am. to meet a (legal) obligation to provide maintenance support duty obligation to maintain support relatives maintenance support obligation in respect of the illegitimate child; duty to pay maintenance support for an illegitimate child non-payment of maintenance Br.; criminal wilful non-support Am. (criminal offence) to fail to pay provide maintenance support |
Unterhaltspflicht f; Unterhaltsverpflichtung f jur. Unterhaltspflichten pl eine Unterhaltsverpflichtung erfüllen Unterhaltspflicht unter Verwandten Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind Verletzung der Unterhaltspflicht (Straftatbestand) seine Unterhaltspflicht verletzen; keine Unterhaltszahlungen leisten | duty obligation of maintenance Br. support Am.; maintenance support duty obligation; duty obligation to pay provide maintenance support maintenance obligations responsibilities Br.; support obligations responsibilities Am. to meet a (legal) obligation to provide maintenance support duty obligation to maintain support relatives maintenance support obligation in respect of the illegitimate child; duty to pay maintenance support for an illegitimate child non-payment of maintenance Br.; criminal wilful non-support Am. (criminal offence) to fail to pay provide maintenance support |
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken überlegend; erwägend; in Erwägung Betracht ziehend; andenkend überlegt; erwogen; in Erwägung Betracht gezogen; angedacht überlegt; erwägt; zieht in Erwägung Betracht; denkt an überlegte; erwog; zog in Erwägung Betracht; dachte an sich etw. reiflich überlegen Er hielt einen Augenblick inne um zu überlegen bevor er antwortete. Ich habe ernsthaft überlegt erwogen zurückzutreten. Wir überlegen nach wie vor wo wir hinziehen sollen. Wir haben niemals daran gedacht dass der Plan schiefgehen könnte. Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. Man könnte auch andenken Kinder an der Planung zu beteiligen. Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. Es ist angedacht den Kanal auszubauen. Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. | to consider sth.; to ponder sth.; to give consideration to sth. considering; pondering; giving consideration to considered; pondered; given consideration to considers; ponders considered; pondered to consider ponder sth. carefully He paused a moment to consider before responding. I seriously considered pondered resigning. We are still considering where to move to. We never considered the possibility that the plan could fail. Hence alternative measures will need to be considered. Consideration might also be given to having children participate in the planning. Furthermore serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. Plans are being considered for the expansion of the canal. Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. |
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken v überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an sich etw. reiflich überlegen Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. Ich habe ernsthaft überlegt erwogen, zurückzutreten. Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. | to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. considering; giving consideration to; pondering; contemplating considerred; given consideration to; pondered; contemplated considers; gives consideration; ponders; contemplates considered; gave consideration; pondered; contemplated to consider ponder sth. carefully He paused a moment to consider before responding. I seriously considered pondered resigning. We are still considering where to move to. We never considered the possibility that the plan could fail. Hence, alternative measures will need to be considered. Consideration might also be given to having children participate in the planning. Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. Plans are being considered for the expansion of the canal. Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. |