Suche

have the consular invoice legalized Englisch Deutsch Übersetzung



lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen
have the consular invoice legalized
Ausfuhrrechnung
export invoice
beglaubigtes Dokument
legalized document
eine Rechnung ausstellen
make out an invoice
Endabrechnung
final invoice
Handelsrechnung
commercial invoice
konsularisch
consular
Konsulatsfaktura
consular invoice
Konsulatsgebühr
consular fee
Konsulatsgebühren
consular charges
Konsulatsgebühren
consular fees
Kosten der Konsulatspapiere
the cost of consular documents
Proformarechnung
pro forma invoice
Rechnung
invoice
Rechnung über die verschiffte Ware
invoice of the goods shipped
Rechnungsbetrag
amount of an invoice
Rechnungsbetrag, Rechnungssaldo
balance of an invoice
Rechnungsdatum
date of invoice
Rechnungsposten
item of an invoice
Saldo einer Rechnung
balance of an invoice
überfällige Rechnung
overdue invoice
Zollfaktura
customs invoice
Anzahlungsrechnung f econ.
advance invoice
nach Aufwand
nach Aufwand verrechnen
at cost
to invoice at cost
Ausgangsrechnung f
Ausgangsrechnungen pl
outgoing invoice
outgoing invoices
Fakturiermaschine f
invoice machine
Fakturierung f
invoicing, invoice processing
Proformarechnung f fin.
Proformarechnungen pl
pro-forma invoice
pro-forma invoices
Rechnung f, Faktur f, Faktura f Ös.
Rechnungen pl, Fakturen pl
eine Rechnung ausstellen (über)
eine Rechnung begleichen, eine Rechnung bezahlen
invoice
invoices
to issue an invoice (for)
to settle an invoice
in Rechnung stellen, berechnen, fakturieren, Fakturen ausstellen
in Rechnung stellend, berechnend, fakturierend, Fakturen ausstellend
in Rechnung gestellt, berechnet, fakturiert, Fakturen ausgestellt
stellt in Rechnung, berechnet
stellte in Rechnung, berechnete
to invoice
invoicing
invoiced
invoices
invoiced
Rechnungsbetrag m, Andienungspreis m
amount invoiced, invoice amount, invoice total, billing amount
Rechnungsdatum n
date of invoice
Rechnungseingang m
invoice receipt, receipt of invoice
Rechnungsnummer f
Rechnungsnummern pl
invoice number
invoice numbers
Rechnungsstellung f
erneute Rechnungsstellung
billing, invoicing, issuing an invoice
rebilling
Sammelrechnung f
collective invoice
Schlussrechnung f econ.
final invoice
Vorausrechnung f
advance invoice
Warenrechnung f
Warenrechnungen pl
invoice
invoices
Wertstellung f der Rechnung
value date of invoice
aufrufen
to invoice
konsularisch adj
consular
legalisieren
legalisierend
legalisiert
legalisiert
legalisierte
to legalize, to legalise
legalizing, legalising
legalized, legalised
legalizes, legalises
legalized, legalised
Vorausrechnung
advance invoice
Rechnung, in Rechnung stellen
invoice
aufrufen
invoice
in Rechnung stellen
invoice
Fakturiermaschine
invoice machine
legalisierte
legalized
konsularisches Korps
consular corps
Konsulatsbeamter
consular officer
konsularische Vertretung
consular representation
anbei erhalten Sie unsere Rechnung
enclosed you will find our invoice
beim Überprüfen Ihrer Rechnung
on checking your invoice
dies soll Ihre Rechnung vom ... begleichen
this is to settle your invoice of
eine Kopie der Rechnung liegt bei
a copy of the invoice is enclosed
in Bezahlung Ihrer Rechnung vom
in settlement of your invoice of ...
in Bezahlung unserer Rechnung Nr.
in settlement of our invoice No.
innerhalb von 30 Tagen nach Rechnung
payment within 30 days from date of invoice
lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen
have the consular invoice legalized
mit der Bitte um Berichtigung der Rechnung
requesting you to rectify the invoice
nach Zahlung unserer Rechnung
upon payment of our invoice
Proforma Rechnung
proforma invoice
Rechnung bitte doppelt
commercial invoice required in duplicate
Rechnung bitte dreifach
please send your invoice in triplicate
Rechnung bitte vierfach
commercial invoice in quadruplicate
Rechnungskopie
copy of invoice
sofern Sie nicht vorher die letzte zahlen
unless you pay our last invoice first
unsere Rechnung beläuft sich auf
our invoice amounts to
vom Rechnungsdatum an
from date of invoice
weder Ware noch Rechnung erhalten
neither goods nor invoice have been received
wie in Ihrer Rechnung angegeben
as stated in your invoice
Zahlung bei Erhalt der Rechnung
payment on invoice
Zahlung bei Erhalt der Rechnung
payment on receipt of invoice
Berufskonsul m
career consular officer
Fakturierung f econ.
invoicing; invoice processing; billing
Post f (Poststücke)
Fanpost f
Geschäftspost f
böse Briefe; gehässige Briefe
seine Post öffnen
die Post durchsehen
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch.
Ist heute Post gekommen?
Ist die Post schon da?
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei?
Das Buch kam gestern mit der Post.
mail; post Br. (mail items)
fan mail
business mail
hate mail
to open your mail post Br.
to sort through the mail post Br.
to receive your mail at an address of your choice
There's a pile of mail post Br. on the table.
Did we get any mail today?
Has the mail come arrived yet?
Was the invoice in today's mail?
The book came in yesterday's mail.
Posten m; Position f adm.
Posten pl; Positionen pl
offener Posten
offene Posten OP ; ausstehende Beträge fin.
Rechnungsposten m
kalkulatorische Posten
item
items
open item
open items; outstanding receivables
item in a bill; invoice item
imputed item
Proformarechnung f fin.
Proformarechnungen pl
pro-forma invoice P I; PI
pro-forma invoices
Rechnung f; Faktur f; Faktura f Ös. (über einen Betrag) (schriftlicher Beleg über Warenkauf Dienstleistung) econ.
Rechnungen pl; Fakturen pl
Originalrechnung f
detaillierte Rechnung
endgültige Rechnung f
offene unbezahlte Rechnung
Bevorschussung von Rechnungen
eine Rechnung über den vollen Betrag ausstellen
eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen
eine Rechnung nicht anerkennen
eine Rechnung prüfen
eine Rechnung quittieren
invoice (for an amount)
invoices
original invoice
detailed invoice
final invoice
unpaid invoice
invoice discounting
to issue an invoice for the full amount
to settle an invoice
to disallow an invoice
to verify an invoice
to receipt an invoice
über etw. Rechnung legen; eine Faktura ausstellen; etw. fakturieren v econ. adm.
Rechnung legend; eine Faktura ausstellend; fakturierend
Rechnung gelegt; eine Faktura ausgestellt; fakturiert
stellt in Rechnung; stellt eine Faktura aus; fakturiert
stellte in Rechnung; stellte eine Faktura aus; fakturierte
to invoice sth.
invoicing
invoiced
invoices
invoiced
Rechnungsbetrag m; Andienungspreis m
amount invoiced; invoice amount; invoice total; billing amount
Rechnungseingang m
invoice receipt; receipt of invoice
Rechnungsstellung f
erneute Rechnungsstellung
billing; invoicing; issuing an invoice
rebilling
Sammelrechnung f
Sammelrechnungen pl
collective invoice
collective invoices
Zwischenrechnung f
Zwischenrechnungen pl
interim bill; interim invoice
interim bills; interim invoices
etw. ausstellen; ausfertigen adm.; ausschreiben ugs. v
ausstellend; ausfertigend; ausschreibend
ausgestellt; ausgefertigt; ausgeschrieben
einen Scheck eine Rechnung ein ärztliches Rezept ausschreiben
to issue; to make out; to write out sth.
issuing; making out; writing out
issued; made out; written out
to make out write out a cheque an invoice a prescription
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
etw. erhalten; etw. bekommen v
erhaltend; bekommend
erhalten; bekommen
er sie erhält
ich er sie erhielt
er sie hat hatte erhalten
kürzlich erhalten
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) econ.
mehr Gehalt bekommen
to receive sth.
receiving
received recd.
he she receives
I he she received
he she has had received
recently received
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment)
to receive a pay increase
legalisieren v
legalisierend
legalisiert
legalisiert
legalisierte
to legalize; to legalise Br.
legalizing; legalising
legalized; legalised
legalizes; legalises
legalized; legalised
für etw. maßgebend sein; das entscheidende Kriterium sein v
Maßgebend ist der Zeitpunkt der Leistung nicht das Rechnungsdatum.
to be the governing determining factor for sth.
The determining factor is the date of execution and not the date of invoice.
unbezahlt adj
unbezahlten Urlaub nehmen
eine ausstehende unbezahlte Rechnung
unpaid
to take unpaid leave
an unpaid invoice
etw. zusammensetzen; rekonstruieren übtr. v
zusammensetzend; rekonstruierend
zusammengesetzt; rekonstruiert
Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen.
Die Polizei versucht zu rekonstruieren was genau passiert ist.
to piece sth. together
piecing together
pieced together
He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.
Police are trying to piece together exactly what has gone on.
Rechnungskopie f fin.
copy of invoice
sinnigerweise adv iron. humor.
Ich hatte sinnigerweise die Rechnung zu Hause vergessen.
oh-so-cleverly
I had oh-so-cleverly forgotten the invoice at home.
Handelsrechnung f fin. econ.
commercial invoice
Rechnungsempfänger m
invoice recipient; bill recipient
Ausgangsrechnung f econ. adm.
Ausgangsrechnungen pl
outgoing invoice; sales invoice
outgoing invoices; sales invoices
Besteuerung f (von etw.) adm. fin.
Besteuerungen pl
Differenzbesteuerung f
Individualbesteuerung f
Istbesteuerung f; Besteuerung nach vereinnahmten Entgelten
Nachbesteuerung f
Pauschalbesteuerung f; Pauschbesteuerung f adm.; steuerliche Pauschalierung f
Sollbesteuerung f; Besteuerung nach vereinbarten Entgelten
Spekulationsbesteuerung f
Unternehmensbesteuerung f
getrennte Besteuerung; Steuersplitting n; Splitting n
progressive Besteuerung
taxation (of sth.)
taxations
differential taxation
individual taxation; independent taxation
taxation on a cash receipts basis; taxation on a cash basis
retrospective taxation
lump-sum taxation
taxation on an invoice basis
taxation of private capital gains
company taxation
separate taxation
progressive taxation
Material und Arbeitszeit (Posten auf einer Dienstleistungsrechnung) econ.
materials and work (items on a service invoice)
Posten m; Position f adm.
Posten pl; Positionen pl
offener Posten
offene Posten OP ; ausstehende Beträge fin.
Rechnungsposten m
kalkulatorische Posten
item
items
open item
open items; outstanding receivables
item in a bill; invoice item
imputed item
Proformarechnung f fin.
Proformarechnungen pl
pro-forma invoice P I; PI
pro-forma invoices
Rechnung f; Faktur f; Faktura f Ös. (über einen Betrag) (schriftlicher Beleg über Warenkauf Dienstleistung) econ.
Rechnungen pl; Fakturen pl
Dienstleistungsrechnung f
Eingangsrechnung f
Korrekturrechnung f
Originalrechnung f
Verkaufsrechnung f
detaillierte Rechnung
endgültige Rechnung f
offene unbezahlte Rechnung
Bevorschussung von Rechnungen
eine Rechnung über den vollen Betrag ausstellen
eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen
eine Rechnung nicht anerkennen
eine Rechnung prüfen
eine Rechnung quittieren
invoice (for an amount)
invoices
service invoice
purchase invoice
corrective invoice; corrected invoice
original invoice
sales invoice
detailed invoice
final invoice
unpaid invoice
invoice discounting
to issue an invoice for the full amount
to settle an invoice
to disallow an invoice
to verify an invoice
to receipt an invoice
über etw. Rechnung legen; eine Faktura ausstellen; etw. fakturieren v econ. adm.
Rechnung legend; eine Faktura ausstellend; fakturierend
Rechnung gelegt; eine Faktura ausgestellt; fakturiert
stellt in Rechnung; stellt eine Faktura aus; fakturiert
stellte in Rechnung; stellte eine Faktura aus; fakturierte
erneut eine Rechnung ausstellen
Die Ware wurde in Dollar fakturiert.
to invoice sth.; to bill sth.
invoicing; billing
invoiced; billed
invoices; bills
invoiced; billed
to reinvoice
The goods were invoiced billed in dollars.
Rechnungsanschrift f; Rechnungsadresse f
Rechnungsanschriften pl; Rechnungsadressen pl
billing address; invoice address
billing addresses; invoice addresses
Rechnungsempfänger m fin.
Rechnungsempfänger pl
invoice recipient; invoicee rare; bill recipient; bill-to party
invoice recipients; invoicees; bill recipients; bill-to parties
Rechnungslauf m econ.
invoice production; billing run
Rechnungssteller m fin.
Rechnungssteller pl
biller; invoicing party; invoice issuer
billers; invoicing parties; invoice issuers
Rechnungsstellung f; Rechnungslegung f Ös.; Fakturierung f econ.
erneute Rechnungsstellung
Betriebskostenabrechnung f
Fakturierung in Heimwährung ist eine der Kurssicherungsstrategien.
invoice processing; invoicing; billing
rebilling
utility invoicing
Billing in the domestic currency in one of the hedging strategies.
Rechnungsüberprüfung f; Überprüfung f der Rechnungen econ. adm.
Rechnungsüberprüfungen pl; Überprüfungen pl der Rechnungen
invoice checking; checking of invoices
invoice checkings; checkings of invoices
Rechnungswert m fin
invoice value; invoice amount
jdm. etw. berechnen; verrechnen Ös. Schw.; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen v (für etw.) fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Dafür berechne ich Ihnen nichts.
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
I won't charge you for that.
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
etw. erhalten; etw. bekommen v
erhaltend; bekommend
erhalten; bekommen
ich erhalte; ich bekomme
du erhältst; du bekommst
er sie erhält
ich er sie erhielt
er sie hat hatte erhalten
kürzlich erhalten
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) econ.
mehr Gehalt bekommen
to receive sth.
receiving
received recd.
I receive
you receive
he she receives
I he she received
he she has had received
recently received
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment)
to receive a pay increase
für etw. maßgebend sein; das entscheidende Kriterium sein v
Maßgebend ist der Zeitpunkt der Leistung, nicht das Rechnungsdatum.
to be the governing determining factor for sth.
The determining factor is the date of execution, and not the date of invoice.
etw. zusammensetzen; rekonstruieren übtr. v
zusammensetzend; rekonstruierend
zusammengesetzt; rekonstruiert
Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen.
Die Polizei versucht zu rekonstruieren, was genau passiert ist.
to piece sth. together
piecing together
pieced together
He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.
Police are trying to piece together exactly what has gone on.
Rechnungskontrolle f fin.
invoice control; invoice verification; invoice checking
Rechnungsposition f fin.
Rechnungspositionen pl
invoice item; invoice line item; accounting position
invoice items; invoice line items; accounting positions
Rechnungssumme f; Rechnungsbetrag m
amount invoiced; invoice amount; invoice total; billing amount
Kostennote f jur.
Kostennoten pl
cost note; invoice
cost notes; invoices
Abschlagsrechnung
partial invoice
Abschlagsrechnung
interim invoice

Deutsche lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen Synonyme

angedeihen  lassen  zugute  kommen  lassen  zukommen  lassen  zuteil  werden  lassen  
(sich  etwas)  schenken  (umgangssprachlich)  Abstand  nehmen  von  aufhören  bleiben  lassen  (umgangssprachlich)  bleibenlassen  lassen  (umgangssprachlich)  nicht  machen  sausen  lassen  (umgangssprachlich)  sein  lassen  (umgangssprachlich)  unterlassen  
andeuten  anklingen  lassen  durchklingen  lassen  einfließen  lassen  mit  dem  Zaunpfahl  winken  (umgangssprachlich)  signalisieren  
außer  Acht  lassen  außer  Betracht  lassen  ignorieren  in  den  Wind  schlagen  (umgangssprachlich)  unberücksichtigt  lassen  
ablagern  lassen  reifen  lassen  ziehen  lassen  
am  ausgestreckten  Arm  verhungern  lassen  (umgangssprachlich)  im  Regen  stehen  lassen  (umgangssprachlich)  im  Stich  lassen  (umgangssprachlich)  nicht  helfen  
übereignen  Ã¼bergeben  nutzen  lassen  verborgen  verewenden  lassen  zur  Nutzung  Ã¼berlassen  zur  Verfügung  stellen  
animieren  anstoßen  einsetzen  lassen  entfesseln  ins  Rollen  bringen  loslegen  lassen  (umgangssprachlich)  Starthilfe  geben  veranlassen  
im  Raum  stehen  lassen  (umgangssprachlich)  unbeantwortet  lassen  
abgewöhnen  ablassen  ablegen  abstellen  aufgeben  aufhören  beenden  bleiben  lassen  bleibenlassen  einstellen  sein  lassen  stoppen  
anschwellen  lassen  anwachsen  lassen  steigern  
beglaubigen  beurkunden  für  echt  befinden  
akkreditieren  authentisieren  beglaubigen  bestätigen  bevollmächtigen  verbürgen  
beglaubigen  begründen  besagen  beweisen  erhärten  erweisen  
in  der  Schwebe  lassen  unentschieden  lassen  
allein  lassen  in  Ruhe  lassen  
andeuten  anzeigen  durchblicken  lassen  erkennen  lassen  signalisieren  zu  erkennen  geben  zu  verstehen  geben  
(sich)  reduzieren  lassen  auf  (sich)  zurückführen  lassen  auf  
lassen  
hängen  lassen  schweben  
decken  lassen  paaren  
aufgehen  lassen  (in)  verschmelzen  (mit)  
anbauen  wachsen  lassen  
platzen  lassen  platzenlassen  
folgen  lassen  hinzufügen  zu  
ins  Rennen  schicken  starten  lassen  
anspringen  laufen  lassen  starten  
abarbeiten  ablaufen  lassen  ausführen  
anklingen  lassen  anschneiden  vorgreifen  
gewähren  lassen  nicht  hindern  
anmerken  erkennen  lassen  hindeuten  hinweisen  
(sich)  scheiden  lassen  (von)  geschieden  werden  
aufmarschieren  lassen  aufstellen  formieren  stationieren  
entstehen  lassen  gründen  ins  Leben  rufen  
(sich)  taufen  lassen  die  Taufe  empfangen  
locker  lassen  (umgangssprachlich)  Muskeln  entspannen  
abfließen  lassen  ablassen  ableiten  unterlassen  
hochgehen  lassen  (umgangssprachlich)  sprengen  zur  Explosion  bringen  
etwas  in  der  Schwebe  halten  im  Ungewissen  lassen  schweben  
am  Galgen  sterben  lassen  erhängen  hängen  henken  
als  angezeigt  erscheinen  lassen  anzeigen  indizieren  (fachsprachlich)  
auslassen  bleiben  lassen  bleibenlassen  ignorieren  unterlassen  
die  Muskeln  spielen  lassen  (umgangssprachlich)  Stärke  zeigen  
abschnallen  gehen  lassen  lösen  loshaken  losschnallen  
konsultieren  Rat  einholen  sich  beraten  lassen  um  Rat  fragen  
einfach  Ã¼bergehen  hinweggehen  Ã¼ber  links  liegen  lassen  
dulden  gefallen  lassen  hinnehmen  konnivieren  Nachsicht  Ã¼ben  
(etwas)  heißen  (umgangssprachlich)  bedeuten  besagen  schließen  lassen  auf  
außer  Haus  erledigen  lassen  (von)  auslagern  outsourcen  vergeben  (an)  
(etwas)  schleifen  lassen  (umgangssprachlich)  nicht  berücksichtigen  vernachlässigen  
abladen  auskippen  ausladen  entladen  fallen  lassen  schütten  
(sich)  sonnen  braun  werden  lassen  bräunen  in  der  Sonne  baden  
arm  machen  ausbeuten  ausnützen  ausnutzen  schröpfen  um  Hab  und  Gut  bringen  zur  Ader  lassen  
Benehmen  Betragen  Gebaren  Handeln  Handlungsweise  Tun  Tun  und  Lassen  (umgangssprachlich)  Verhalten  Verhaltensweise  
über  sich  ergehen  lassen  dulden  durchmachen  erdulden  erleiden  ertragen  zulassen  
(eine)  Möglichkeit  schaffen  bewilligen  erlauben  ermöglichen  gestatten  gewähren  lassen  lizenzieren  möglich  machen  zulassen  
die  Flügel  hängen  lassen  (umgangssprachlich)  entmutigt  sein  kraftlos  mutlos  sein  
(sich)  Zeit  lassen  bummeln  langsam  sein  trödeln  zögern  Zeit  verschwenden  
(sich)  nicht  erschüttern  lassen  die  Zähne  zusammenbeißen  (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht  nachgeben  stoisch  sein  
nicht  aufgeben  nicht  locker  lassen  (umgangssprachlich)  
auswittern  dem  Wetter  aussetzen  verwittern  verwittern  lassen  
aufdecken  aufklären  auspacken  (umgangssprachlich)  dekuvrieren  die  Katze  aus  dem  Sack  lassen  (umgangssprachlich)  enthüllen  entlarven  offen  legen  offenbaren  outen  zu  erkennen  geben  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  kein  Weg  vorbeiführen  an  nicht  umhinkönnen  (um)  nicht  umhinkommen  (um)  unvermeidbar  sein  
entwenden  ergaunern  klauen  (umgangssprachlich)  mausen  (umgangssprachlich)  mitgehen  lassen  (umgangssprachlich)  mopsen  (umgangssprachlich)  rauben  stehlen  stibitzen  (umgangssprachlich)  
abdanken  lassen  absägen  (umgangssprachlich)  auf  die  Straße  setzen  (umgangssprachlich)  entbinden  entlassen  entpflichten  feuern  (umgangssprachlich)  freistellen  kündigen  rausschmeißen  (umgangssprachlich)  rauswerfen  (umgangssprachlich)  
ankünden  ankündigen  aus  dem  Hut  zaubern  (umgangssprachlich)  ausrufen  avisieren  Ã¤ußern  Ã¶ffentlich  bekannt  geben  bekannt  geben  bekannt  machen  bekanntmachen  kundgeben  kundtun  proklamieren  verkünden  verlautbaren  (lassen)  
abkacken  (derb)  abkratzen  (derb)  ableben  dahinscheiden  den  Tod  erleiden  ermordet  werden  getötet  werden  sein  Leben  lassen  sterben  ums  Leben  kommen  
(sich)  nicht  um  etwas  kümmern  etwas  liegen  lassen  etwas  nicht  erledigen  
austreten  (umgangssprachlich)  harnen  Lulu  machen  (umgangssprachlich)  miktieren  (fachsprachlich)  pieseln  (umgangssprachlich)  pinkeln  (umgangssprachlich)  Pipi  machen  (umgangssprachlich)  pissen  (derb)  pullern  (umgangssprachlich)  schiffen  (umgangssprachlich)  strullen  (umgangssprachlich)  urinieren  Wasser  lassen  
auf  den  Putz  hauen  (umgangssprachlich)  auf  die  Pauke  hauen  (umgangssprachlich)  begehen  die  Korken  knallen  lassen  (umgangssprachlich)  feierlich  begehen  feiern  steil  gehen  (umgangssprachlich)  zelebrieren  
(sich)  besaufen  (umgangssprachlich)  (sich)  betrinken  (sich)  die  Kante  geben  (umgangssprachlich)  (sich)  einen  hinter  die  Binde  kippen  (umgangssprachlich)  (sich)  einen  zur  Brust  nehmen  (umgangssprachlich)  (sich)  voll  laufen  lassen  (umgangssprachlich)  (sich)  zuschütten  (umgangssprachlich)  (viel  Alkohol)  trinken  bechern  (umgangssprachlich)  ins  Glas  schauen  (umgangssprachlich)  saufen  (umgangs  
ausschweigen  etwas  unter  den  Teppich  kehren  (umgangssprachlich)  etwas  unter  den  Tisch  kehren  (umgangssprachlich)  totschweigen  unter  den  Tisch  fallen  lassen  (umgangssprachlich)  verschweigen  vertuschen  
(etwas) schleifen lassen (umgangssprachlich)  nicht berücksichtigen  vernachlässigen  
(sich) Zeit lassen  bummeln  langsam sein  trödeln  zögern  Zeit verschwenden  
(sich) nicht erschüttern lassen  die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht nachgeben  stoisch sein  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  
(sich) reduzieren lassen auf  (sich) zurückführen lassen auf  
(sich) scheiden lassen (von)  geschieden werden  
(sich) taufen lassen  die Taufe empfangen  
abdanken lassen  absägen (umgangssprachlich)  auf die Straße setzen (umgangssprachlich)  entbinden  entlassen  entpflichten  feuern (umgangssprachlich)  freistellen  kündigen  rausschmeißen (umgangssprachlich)  
abfließen lassen  ablassen  ableiten  unterlassen  
ablagern lassen  reifen lassen  ziehen lassen  
allein lassen  in Ruhe lassen  
als angezeigt erscheinen lassen  anzeigen  indizieren (fachsprachlich)  
am Galgen sterben lassen  erhängen  hängen  henken  
am ausgestreckten Arm verhungern lassen (umgangssprachlich)  im Regen stehen lassen (umgangssprachlich)  im Stich lassen (umgangssprachlich)  nicht helfen  
anschwellen lassen  anwachsen lassen  steigern  
aufgehen lassen (in)  verschmelzen (mit)  
aufmarschieren lassen  aufstellen  formieren  stationieren  
außer Acht lassen  außer Betracht lassen  ignorieren  in den Wind schlagen (umgangssprachlich)  unberücksichtigt lassen  
außer Haus erledigen lassen (von)  vergeben (an)  
beglaubigen  begründen  besagen  beweisen  erhärten  erweisen  
beglaubigen  beurkunden  für echt befinden  
decken lassen  paaren  
die Flügel hängen lassen (umgangssprachlich)  entmutigt sein  kraftlos  mutlos sein  
die Muskeln spielen lassen (umgangssprachlich)  Stärke zeigen  
entstehen lassen  gründen  ins Leben rufen  
folgen lassen  hinzufügen zu  
gewähren lassen  nicht hindern  
hochgehen lassen (umgangssprachlich)  sprengen  zur Explosion bringen  
hängen lassen  schweben  
in der Schwebe lassen  unentschieden lassen  
locker lassen (umgangssprachlich)  Muskeln entspannen  
über sich ergehen lassen  dulden  durchmachen  erdulden  erleiden  ertragen  zulassen  

Englische have the consular invoice legalized Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: