Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
have the consular invoice legalized
Englisch Deutsch Übersetzung
lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen
have the consular invoice legalized
Ausfuhrrechnung
export invoice
beglaubigtes Dokument
legalized document
eine Rechnung ausstellen
make out an invoice
Endabrechnung
final invoice
Handelsrechnung
commercial invoice
konsularisch
consular
Konsulatsfaktura
consular invoice
Konsulatsgebühr
consular fee
Konsulatsgebühren
consular charges
Konsulatsgebühren
consular fees
Kosten der Konsulatspapiere
the cost of consular documents
Proformarechnung
pro forma invoice
Rechnung
invoice
Rechnung über die verschiffte Ware
invoice of the goods shipped
Rechnungsbetrag
amount of an invoice
Rechnungsbetrag, Rechnungssaldo
balance of an invoice
Rechnungsdatum
date of invoice
Rechnungsposten
item of an invoice
Saldo einer Rechnung
balance of an invoice
überfällige Rechnung
overdue invoice
Zollfaktura
customs invoice
Anzahlungsrechnung
f
econ.
advance invoice
nach Aufwand
nach Aufwand verrechnen
at cost
to invoice at cost
Ausgangsrechnung
f
Ausgangsrechnungen
pl
outgoing invoice
outgoing invoices
Fakturiermaschine
f
invoice machine
Fakturierung
f
invoicing, invoice processing
Proformarechnung
f
fin.
Proformarechnungen
pl
pro-forma invoice
pro-forma invoices
Rechnung
f
, Faktur
f
, Faktura
f
Ös.
Rechnungen
pl
, Fakturen
pl
eine Rechnung ausstellen (über)
eine Rechnung begleichen, eine Rechnung bezahlen
invoice
invoices
to issue an invoice (for)
to settle an invoice
in Rechnung stellen, berechnen, fakturieren, Fakturen ausstellen
in Rechnung stellend, berechnend, fakturierend, Fakturen ausstellend
in Rechnung gestellt, berechnet, fakturiert, Fakturen ausgestellt
stellt in Rechnung, berechnet
stellte in Rechnung, berechnete
to invoice
invoicing
invoiced
invoices
invoiced
Rechnungsbetrag
m
, Andienungspreis
m
amount invoiced, invoice amount, invoice total, billing amount
Rechnungsdatum
n
date of invoice
Rechnungseingang
m
invoice receipt, receipt of invoice
Rechnungsnummer
f
Rechnungsnummern
pl
invoice number
invoice numbers
Rechnungsstellung
f
erneute Rechnungsstellung
billing, invoicing, issuing an invoice
rebilling
Sammelrechnung
f
collective invoice
Schlussrechnung
f
econ.
final invoice
Vorausrechnung
f
advance invoice
Warenrechnung
f
Warenrechnungen
pl
invoice
invoices
Wertstellung
f
der Rechnung
value date of invoice
aufrufen
to invoice
konsularisch
adj
consular
legalisieren
legalisierend
legalisiert
legalisiert
legalisierte
to legalize, to legalise
legalizing, legalising
legalized, legalised
legalizes, legalises
legalized, legalised
Vorausrechnung
advance invoice
Rechnung, in Rechnung stellen
invoice
aufrufen
invoice
in Rechnung stellen
invoice
Fakturiermaschine
invoice machine
legalisierte
legalized
konsularisches Korps
consular corps
Konsulatsbeamter
consular officer
konsularische Vertretung
consular representation
anbei erhalten Sie unsere Rechnung
enclosed you will find our invoice
beim Überprüfen Ihrer Rechnung
on checking your invoice
dies soll Ihre Rechnung vom ... begleichen
this is to settle your invoice of
eine Kopie der Rechnung liegt bei
a copy of the invoice is enclosed
in Bezahlung Ihrer Rechnung vom
in settlement of your invoice of ...
in Bezahlung unserer Rechnung Nr.
in settlement of our invoice No.
innerhalb von 30 Tagen nach Rechnung
payment within 30 days from date of invoice
lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen
have the consular invoice legalized
mit der Bitte um Berichtigung der Rechnung
requesting you to rectify the invoice
nach Zahlung unserer Rechnung
upon payment of our invoice
Proforma Rechnung
proforma invoice
Rechnung bitte doppelt
commercial invoice required in duplicate
Rechnung bitte dreifach
please send your invoice in triplicate
Rechnung bitte vierfach
commercial invoice in quadruplicate
Rechnungskopie
copy of invoice
sofern Sie nicht vorher die letzte zahlen
unless you pay our last invoice first
unsere Rechnung beläuft sich auf
our invoice amounts to
vom Rechnungsdatum an
from date of invoice
weder Ware noch Rechnung erhalten
neither goods nor invoice have been received
wie in Ihrer Rechnung angegeben
as stated in your invoice
Zahlung bei Erhalt der Rechnung
payment on invoice
Zahlung bei Erhalt der Rechnung
payment on receipt of invoice
Berufskonsul
m
career consular officer
Fakturierung
f
econ.
invoicing; invoice processing; billing
Post
f
(Poststücke)
Fanpost
f
Geschäftspost
f
böse Briefe; gehässige Briefe
seine Post öffnen
die Post durchsehen
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch.
Ist heute Post gekommen?
Ist die Post schon da?
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei?
Das Buch kam gestern mit der Post.
mail; post
Br.
(mail items)
fan mail
business mail
hate mail
to open your mail post
Br.
to sort through the mail post
Br.
to receive your mail at an address of your choice
There's a pile of mail post
Br.
on the table.
Did we get any mail today?
Has the mail come arrived yet?
Was the invoice in today's mail?
The book came in yesterday's mail.
Posten
m
; Position
f
adm.
Posten
pl
; Positionen
pl
offener Posten
offene Posten OP ; ausstehende Beträge
fin.
Rechnungsposten
m
kalkulatorische Posten
item
items
open item
open items; outstanding receivables
item in a bill; invoice item
imputed item
Proformarechnung
f
fin.
Proformarechnungen
pl
pro-forma invoice P I; PI
pro-forma invoices
Rechnung
f
; Faktur
f
; Faktura
f
Ös.
(über einen Betrag) (schriftlicher Beleg über Warenkauf Dienstleistung)
econ.
Rechnungen
pl
; Fakturen
pl
Originalrechnung
f
detaillierte Rechnung
endgültige Rechnung
f
offene unbezahlte Rechnung
Bevorschussung von Rechnungen
eine Rechnung über den vollen Betrag ausstellen
eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen
eine Rechnung nicht anerkennen
eine Rechnung prüfen
eine Rechnung quittieren
invoice (for an amount)
invoices
original invoice
detailed invoice
final invoice
unpaid invoice
invoice discounting
to issue an invoice for the full amount
to settle an invoice
to disallow an invoice
to verify an invoice
to receipt an invoice
über etw. Rechnung legen; eine Faktura ausstellen; etw. fakturieren
v
econ.
adm.
Rechnung legend; eine Faktura ausstellend; fakturierend
Rechnung gelegt; eine Faktura ausgestellt; fakturiert
stellt in Rechnung; stellt eine Faktura aus; fakturiert
stellte in Rechnung; stellte eine Faktura aus; fakturierte
to invoice sth.
invoicing
invoiced
invoices
invoiced
Rechnungsbetrag
m
; Andienungspreis
m
amount invoiced; invoice amount; invoice total; billing amount
Rechnungseingang
m
invoice receipt; receipt of invoice
Rechnungsstellung
f
erneute Rechnungsstellung
billing; invoicing; issuing an invoice
rebilling
Sammelrechnung
f
Sammelrechnungen
pl
collective invoice
collective invoices
Zwischenrechnung
f
Zwischenrechnungen
pl
interim bill; interim invoice
interim bills; interim invoices
etw. ausstellen; ausfertigen
adm.
; ausschreiben
ugs.
v
ausstellend; ausfertigend; ausschreibend
ausgestellt; ausgefertigt; ausgeschrieben
einen Scheck eine Rechnung ein ärztliches Rezept ausschreiben
to issue; to make out; to write out sth.
issuing; making out; writing out
issued; made out; written out
to make out write out a cheque an invoice a prescription
jdm. etw. berechnen; verrechnen
Ös.
Schw.
; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen
v
(für etw.)
fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
etw. erhalten; etw. bekommen
v
erhaltend; bekommend
erhalten; bekommen
er sie erhält
ich er sie erhielt
er sie hat hatte erhalten
kürzlich erhalten
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk)
econ.
mehr Gehalt bekommen
to receive sth.
receiving
received recd.
he she receives
I he she received
he she has had received
recently received
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment)
to receive a pay increase
legalisieren
v
legalisierend
legalisiert
legalisiert
legalisierte
to legalize; to legalise
Br.
legalizing; legalising
legalized; legalised
legalizes; legalises
legalized; legalised
für etw. maßgebend sein; das entscheidende Kriterium sein
v
Maßgebend ist der Zeitpunkt der Leistung nicht das Rechnungsdatum.
to be the governing determining factor for sth.
The determining factor is the date of execution and not the date of invoice.
unbezahlt
adj
unbezahlten Urlaub nehmen
eine ausstehende unbezahlte Rechnung
unpaid
to take unpaid leave
an unpaid invoice
etw. zusammensetzen; rekonstruieren
übtr.
v
zusammensetzend; rekonstruierend
zusammengesetzt; rekonstruiert
Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen.
Die Polizei versucht zu rekonstruieren was genau passiert ist.
to piece sth. together
piecing together
pieced together
He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.
Police are trying to piece together exactly what has gone on.
Rechnungskopie
f
fin.
copy of invoice
sinnigerweise
adv
iron.
humor.
Ich hatte sinnigerweise die Rechnung zu Hause vergessen.
oh-so-cleverly
I had oh-so-cleverly forgotten the invoice at home.
Handelsrechnung
f
fin.
econ.
commercial invoice
Rechnungsempfänger
m
invoice recipient; bill recipient
Ausgangsrechnung
f
econ.
adm.
Ausgangsrechnungen
pl
outgoing invoice; sales invoice
outgoing invoices; sales invoices
Besteuerung
f
(von etw.)
adm.
fin.
Besteuerungen
pl
Differenzbesteuerung
f
Individualbesteuerung
f
Istbesteuerung
f
; Besteuerung nach vereinnahmten Entgelten
Nachbesteuerung
f
Pauschalbesteuerung
f
; Pauschbesteuerung
f
adm.
; steuerliche Pauschalierung
f
Sollbesteuerung
f
; Besteuerung nach vereinbarten Entgelten
Spekulationsbesteuerung
f
Unternehmensbesteuerung
f
getrennte Besteuerung; Steuersplitting
n
; Splitting
n
progressive Besteuerung
taxation (of sth.)
taxations
differential taxation
individual taxation; independent taxation
taxation on a cash receipts basis; taxation on a cash basis
retrospective taxation
lump-sum taxation
taxation on an invoice basis
taxation of private capital gains
company taxation
separate taxation
progressive taxation
Material und Arbeitszeit (Posten auf einer Dienstleistungsrechnung)
econ.
materials and work (items on a service invoice)
Posten
m
; Position
f
adm.
Posten
pl
; Positionen
pl
offener Posten
offene Posten OP ; ausstehende Beträge
fin.
Rechnungsposten
m
kalkulatorische Posten
item
items
open item
open items; outstanding receivables
item in a bill; invoice item
imputed item
Proformarechnung
f
fin.
Proformarechnungen
pl
pro-forma invoice P I; PI
pro-forma invoices
Rechnung
f
; Faktur
f
; Faktura
f
Ös.
(über einen Betrag) (schriftlicher Beleg über Warenkauf Dienstleistung)
econ.
Rechnungen
pl
; Fakturen
pl
Dienstleistungsrechnung
f
Eingangsrechnung
f
Korrekturrechnung
f
Originalrechnung
f
Verkaufsrechnung
f
detaillierte Rechnung
endgültige Rechnung
f
offene unbezahlte Rechnung
Bevorschussung von Rechnungen
eine Rechnung über den vollen Betrag ausstellen
eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen
eine Rechnung nicht anerkennen
eine Rechnung prüfen
eine Rechnung quittieren
invoice (for an amount)
invoices
service invoice
purchase invoice
corrective invoice; corrected invoice
original invoice
sales invoice
detailed invoice
final invoice
unpaid invoice
invoice discounting
to issue an invoice for the full amount
to settle an invoice
to disallow an invoice
to verify an invoice
to receipt an invoice
über etw. Rechnung legen; eine Faktura ausstellen; etw. fakturieren
v
econ.
adm.
Rechnung legend; eine Faktura ausstellend; fakturierend
Rechnung gelegt; eine Faktura ausgestellt; fakturiert
stellt in Rechnung; stellt eine Faktura aus; fakturiert
stellte in Rechnung; stellte eine Faktura aus; fakturierte
erneut eine Rechnung ausstellen
Die Ware wurde in Dollar fakturiert.
to invoice sth.; to bill sth.
invoicing; billing
invoiced; billed
invoices; bills
invoiced; billed
to reinvoice
The goods were invoiced billed in dollars.
Rechnungsanschrift
f
; Rechnungsadresse
f
Rechnungsanschriften
pl
; Rechnungsadressen
pl
billing address; invoice address
billing addresses; invoice addresses
Rechnungsempfänger
m
fin.
Rechnungsempfänger
pl
invoice recipient; invoicee
rare
; bill recipient; bill-to party
invoice recipients; invoicees; bill recipients; bill-to parties
Rechnungslauf
m
econ.
invoice production; billing run
Rechnungssteller
m
fin.
Rechnungssteller
pl
biller; invoicing party; invoice issuer
billers; invoicing parties; invoice issuers
Rechnungsstellung
f
; Rechnungslegung
f
Ös.
; Fakturierung
f
econ.
erneute Rechnungsstellung
Betriebskostenabrechnung
f
Fakturierung in Heimwährung ist eine der Kurssicherungsstrategien.
invoice processing; invoicing; billing
rebilling
utility invoicing
Billing in the domestic currency in one of the hedging strategies.
Rechnungsüberprüfung
f
; Überprüfung
f
der Rechnungen
econ.
adm.
Rechnungsüberprüfungen
pl
; Überprüfungen
pl
der Rechnungen
invoice checking; checking of invoices
invoice checkings; checkings of invoices
Rechnungswert
m
fin
invoice value; invoice amount
jdm. etw. berechnen; verrechnen
Ös.
Schw.
; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen
v
(für etw.)
fin.
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt
eine Gebühr verlangen
die Verpackung in Rechnung stellen
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet.
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen?
Dafür berechne ich Ihnen nichts.
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet verrechnet.
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth.
charging; charge putting to account; billing; invoicing
charged; charged put to account; billed; invoiced
to charge a fee
to charge for packing
He charged me 10 euros for it.
How much do you charge for it?
I won't charge you for that.
An additional fee is charged from the borrower for DVDs.
etw. erhalten; etw. bekommen
v
erhaltend; bekommend
erhalten; bekommen
ich erhalte; ich bekomme
du erhältst; du bekommst
er sie erhält
ich er sie erhielt
er sie hat hatte erhalten
kürzlich erhalten
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk)
econ.
mehr Gehalt bekommen
to receive sth.
receiving
received recd.
I receive
you receive
he she receives
I he she received
he she has had received
recently received
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment)
to receive a pay increase
für etw. maßgebend sein; das entscheidende Kriterium sein
v
Maßgebend ist der Zeitpunkt der Leistung, nicht das Rechnungsdatum.
to be the governing determining factor for sth.
The determining factor is the date of execution, and not the date of invoice.
etw. zusammensetzen; rekonstruieren
übtr.
v
zusammensetzend; rekonstruierend
zusammengesetzt; rekonstruiert
Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen.
Die Polizei versucht zu rekonstruieren, was genau passiert ist.
to piece sth. together
piecing together
pieced together
He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.
Police are trying to piece together exactly what has gone on.
Rechnungskontrolle
f
fin.
invoice control; invoice verification; invoice checking
Rechnungsposition
f
fin.
Rechnungspositionen
pl
invoice item; invoice line item; accounting position
invoice items; invoice line items; accounting positions
Rechnungssumme
f
; Rechnungsbetrag
m
amount invoiced; invoice amount; invoice total; billing amount
Kostennote
f
jur.
Kostennoten
pl
cost note; invoice
cost notes; invoices
Abschlagsrechnung
partial invoice
Abschlagsrechnung
interim invoice
Deutsche
lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen Synonyme
angedeihen
lassen
zugute
kommen
lassen
zukommen
lassen
zuteil
werden
lassen
(sich
etwas)
schenken
(umgangssprachlich)
Abstand
nehmen
von
aufhören
bleiben
lassen
(umgangssprachlich)
bleibenlassen
lassen
(umgangssprachlich)
nicht
machen
sausen
lassen
(umgangssprachlich)
sein
lassen
(umgangssprachlich)
unterlassen
andeuten
anklingen
lassen
durchklingen
lassen
einfließen
lassen
mit
dem
Zaunpfahl
winken
(umgangssprachlich)
signalisieren
außer
Acht
lassen
außer
Betracht
lassen
ignorieren
in
den
Wind
schlagen
(umgangssprachlich)
unberücksichtigt
lassen
ablagern
lassen
reifen
lassen
ziehen
lassen
am
ausgestreckten
Arm
verhungern
lassen
(umgangssprachlich)
im
Regen
stehen
lassen
(umgangssprachlich)
im
Stich
lassen
(umgangssprachlich)
nicht
helfen
übereignen
übergeben
nutzen
lassen
verborgen
verewenden
lassen
zur
Nutzung
überlassen
zur
Verfügung
stellen
animieren
anstoßen
einsetzen
lassen
entfesseln
ins
Rollen
bringen
loslegen
lassen
(umgangssprachlich)
Starthilfe
geben
veranlassen
im
Raum
stehen
lassen
(umgangssprachlich)
unbeantwortet
lassen
abgewöhnen
ablassen
ablegen
abstellen
aufgeben
aufhören
beenden
bleiben
lassen
bleibenlassen
einstellen
sein
lassen
stoppen
anschwellen
lassen
anwachsen
lassen
steigern
beglaubigen
beurkunden
für
echt
befinden
akkreditieren
authentisieren
beglaubigen
bestätigen
bevollmächtigen
verbürgen
beglaubigen
begründen
besagen
beweisen
erhärten
erweisen
in
der
Schwebe
lassen
unentschieden
lassen
allein
lassen
in
Ruhe
lassen
andeuten
anzeigen
durchblicken
lassen
erkennen
lassen
signalisieren
zu
erkennen
geben
zu
verstehen
geben
(sich)
reduzieren
lassen
auf
(sich)
zurückführen
lassen
auf
lassen
hängen
lassen
schweben
decken
lassen
paaren
aufgehen
lassen
(in)
verschmelzen
(mit)
anbauen
wachsen
lassen
platzen
lassen
platzenlassen
folgen
lassen
hinzufügen
zu
ins
Rennen
schicken
starten
lassen
anspringen
laufen
lassen
starten
abarbeiten
ablaufen
lassen
ausführen
anklingen
lassen
anschneiden
vorgreifen
gewähren
lassen
nicht
hindern
anmerken
erkennen
lassen
hindeuten
hinweisen
(sich)
scheiden
lassen
(von)
geschieden
werden
aufmarschieren
lassen
aufstellen
formieren
stationieren
entstehen
lassen
gründen
ins
Leben
rufen
(sich)
taufen
lassen
die
Taufe
empfangen
locker
lassen
(umgangssprachlich)
Muskeln
entspannen
abfließen
lassen
ablassen
ableiten
unterlassen
hochgehen
lassen
(umgangssprachlich)
sprengen
zur
Explosion
bringen
etwas
in
der
Schwebe
halten
im
Ungewissen
lassen
schweben
am
Galgen
sterben
lassen
erhängen
hängen
henken
als
angezeigt
erscheinen
lassen
anzeigen
indizieren
(fachsprachlich)
auslassen
bleiben
lassen
bleibenlassen
ignorieren
unterlassen
die
Muskeln
spielen
lassen
(umgangssprachlich)
Stärke
zeigen
abschnallen
gehen
lassen
lösen
loshaken
losschnallen
konsultieren
Rat
einholen
sich
beraten
lassen
um
Rat
fragen
einfach
übergehen
hinweggehen
über
links
liegen
lassen
dulden
gefallen
lassen
hinnehmen
konnivieren
Nachsicht
üben
(etwas)
heißen
(umgangssprachlich)
bedeuten
besagen
schließen
lassen
auf
außer
Haus
erledigen
lassen
(von)
auslagern
outsourcen
vergeben
(an)
(etwas)
schleifen
lassen
(umgangssprachlich)
nicht
berücksichtigen
vernachlässigen
abladen
auskippen
ausladen
entladen
fallen
lassen
schütten
(sich)
sonnen
braun
werden
lassen
bräunen
in
der
Sonne
baden
arm
machen
ausbeuten
ausnützen
ausnutzen
schröpfen
um
Hab
und
Gut
bringen
zur
Ader
lassen
Benehmen
Betragen
Gebaren
Handeln
Handlungsweise
Tun
Tun
und
Lassen
(umgangssprachlich)
Verhalten
Verhaltensweise
über
sich
ergehen
lassen
dulden
durchmachen
erdulden
erleiden
ertragen
zulassen
(eine)
Möglichkeit
schaffen
bewilligen
erlauben
ermöglichen
gestatten
gewähren
lassen
lizenzieren
möglich
machen
zulassen
die
Flügel
hängen
lassen
(umgangssprachlich)
entmutigt
sein
kraftlos
mutlos
sein
(sich)
Zeit
lassen
bummeln
langsam
sein
trödeln
zögern
Zeit
verschwenden
(sich)
nicht
erschüttern
lassen
die
Zähne
zusammenbeißen
(umgangssprachlich)
durchhalten
nicht
nachgeben
stoisch
sein
nicht
aufgeben
nicht
locker
lassen
(umgangssprachlich)
auswittern
dem
Wetter
aussetzen
verwittern
verwittern
lassen
aufdecken
aufklären
auspacken
(umgangssprachlich)
dekuvrieren
die
Katze
aus
dem
Sack
lassen
(umgangssprachlich)
enthüllen
entlarven
offen
legen
offenbaren
outen
zu
erkennen
geben
(sich)
nicht
vermeiden
lassen
kein
Weg
vorbeiführen
an
nicht
umhinkönnen
(um)
nicht
umhinkommen
(um)
unvermeidbar
sein
entwenden
ergaunern
klauen
(umgangssprachlich)
mausen
(umgangssprachlich)
mitgehen
lassen
(umgangssprachlich)
mopsen
(umgangssprachlich)
rauben
stehlen
stibitzen
(umgangssprachlich)
abdanken
lassen
absägen
(umgangssprachlich)
auf
die
Straße
setzen
(umgangssprachlich)
entbinden
entlassen
entpflichten
feuern
(umgangssprachlich)
freistellen
kündigen
rausschmeißen
(umgangssprachlich)
rauswerfen
(umgangssprachlich)
ankünden
ankündigen
aus
dem
Hut
zaubern
(umgangssprachlich)
ausrufen
avisieren
äußern
öffentlich
bekannt
geben
bekannt
geben
bekannt
machen
bekanntmachen
kundgeben
kundtun
proklamieren
verkünden
verlautbaren
(lassen)
abkacken
(derb)
abkratzen
(derb)
ableben
dahinscheiden
den
Tod
erleiden
ermordet
werden
getötet
werden
sein
Leben
lassen
sterben
ums
Leben
kommen
(sich)
nicht
um
etwas
kümmern
etwas
liegen
lassen
etwas
nicht
erledigen
austreten
(umgangssprachlich)
harnen
Lulu
machen
(umgangssprachlich)
miktieren
(fachsprachlich)
pieseln
(umgangssprachlich)
pinkeln
(umgangssprachlich)
Pipi
machen
(umgangssprachlich)
pissen
(derb)
pullern
(umgangssprachlich)
schiffen
(umgangssprachlich)
strullen
(umgangssprachlich)
urinieren
Wasser
lassen
auf
den
Putz
hauen
(umgangssprachlich)
auf
die
Pauke
hauen
(umgangssprachlich)
begehen
die
Korken
knallen
lassen
(umgangssprachlich)
feierlich
begehen
feiern
steil
gehen
(umgangssprachlich)
zelebrieren
(sich)
besaufen
(umgangssprachlich)
(sich)
betrinken
(sich)
die
Kante
geben
(umgangssprachlich)
(sich)
einen
hinter
die
Binde
kippen
(umgangssprachlich)
(sich)
einen
zur
Brust
nehmen
(umgangssprachlich)
(sich)
voll
laufen
lassen
(umgangssprachlich)
(sich)
zuschütten
(umgangssprachlich)
(viel
Alkohol)
trinken
bechern
(umgangssprachlich)
ins
Glas
schauen
(umgangssprachlich)
saufen
(umgangs
ausschweigen
etwas
unter
den
Teppich
kehren
(umgangssprachlich)
etwas
unter
den
Tisch
kehren
(umgangssprachlich)
totschweigen
unter
den
Tisch
fallen
lassen
(umgangssprachlich)
verschweigen
vertuschen
(etwas) schleifen lassen (umgangssprachlich)
nicht berücksichtigen
vernachlässigen
(sich) Zeit lassen
bummeln
langsam sein
trödeln
zögern
Zeit verschwenden
(sich) nicht erschüttern lassen
die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)
durchhalten
nicht nachgeben
stoisch sein
(sich) nicht vermeiden lassen
kein Weg vorbeiführen an
nicht umhinkönnen (um)
nicht umhinkommen (um)
unvermeidbar sein
(sich) reduzieren lassen auf
(sich) zurückführen lassen auf
(sich) scheiden lassen (von)
geschieden werden
(sich) taufen lassen
die Taufe empfangen
abdanken lassen
absägen (umgangssprachlich)
auf die Straße setzen (umgangssprachlich)
entbinden
entlassen
entpflichten
feuern (umgangssprachlich)
freistellen
kündigen
rausschmeißen (umgangssprachlich)
abfließen lassen
ablassen
ableiten
unterlassen
ablagern lassen
reifen lassen
ziehen lassen
allein lassen
in Ruhe lassen
als angezeigt erscheinen lassen
anzeigen
indizieren (fachsprachlich)
am Galgen sterben lassen
erhängen
hängen
henken
am ausgestreckten Arm verhungern lassen (umgangssprachlich)
im Regen stehen lassen (umgangssprachlich)
im Stich lassen (umgangssprachlich)
nicht helfen
anschwellen lassen
anwachsen lassen
steigern
aufgehen lassen (in)
verschmelzen (mit)
aufmarschieren lassen
aufstellen
formieren
stationieren
außer Acht lassen
außer Betracht lassen
ignorieren
in den Wind schlagen (umgangssprachlich)
unberücksichtigt lassen
außer Haus erledigen lassen (von)
vergeben (an)
beglaubigen
begründen
besagen
beweisen
erhärten
erweisen
beglaubigen
beurkunden
für echt befinden
decken lassen
paaren
die Flügel hängen lassen (umgangssprachlich)
entmutigt sein
kraftlos
mutlos sein
die Muskeln spielen lassen (umgangssprachlich)
Stärke zeigen
entstehen lassen
gründen
ins Leben rufen
folgen lassen
hinzufügen zu
gewähren lassen
nicht hindern
hochgehen lassen (umgangssprachlich)
sprengen
zur Explosion bringen
hängen lassen
schweben
in der Schwebe lassen
unentschieden lassen
locker lassen (umgangssprachlich)
Muskeln entspannen
über sich ergehen lassen
dulden
durchmachen
erdulden
erleiden
ertragen
zulassen
Englische
have the consular invoice legalized Synonyme
have the consular invoice legalized Definition
Consular
(
a.
)
Of
or
pertaining
to
a
consul
Invoice
(
n.
)
A
written
account
of
the
particulars
of
merchandise
shipped
or
sent
to
a
purchaser,
consignee,
factor,
etc.,
with
the
value
or
prices
and
charges
annexed.
Invoice
(
n.
)
The
lot
or
set
of
goods
as
shipped
or
received
Invoice
(
v.
t.)
To
make
a
written
list
or
account
of,
as
goods
to
be
sent
to
a
consignee
Legalized
(
imp.
&
p.
p.)
of
Legalize
have the consular invoice legalized Bedeutung
bill
account
invoice
an
itemized
statement
of
money
owed
for
goods
shipped
or
services
rendered,
he
paid
his
bill
and
left,
send
me
an
account
of
what
I
owe
invoice
send
an
bill
to,
She
invoiced
the
company
for
her
expenses
consular
having
to
do
with
a
consul
or
his
office
or
duties
Ergebnisse der Bewertung:
129
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Vokabelquiz per Mail: