Suche

mournful expression Englisch Deutsch Übersetzung



Leichenbittermiene f ugs.
mournful expression; doleful expression
Ausddrucksform
form of expression
Aussagekraft
force of expression
der Ausdruck
the expression
Anschlagsdynamik f, Anschlagdynamik f mus.
keyboard expression
Ausdruck m
Ausdrücke pl
absoluter Ausdruck
ungeschickt gewählter Ausdruck, unglücklich gewählter Ausdruck
expression
expressions
absolute expression
the infelicity of the expression
Ausdruck m, Äußerung f, Redensart f
expression
Ausdrucksform f
form of expression
Danksagung f
expression of thanks
Gefühlsäußerung f
outpouring, expression of emotion
Gesichtsausdruck m
Gesichtsausdrücke pl
facial expression
facial expressions
Redensart f, Redewendung f, Ausdruck m
Redensarten pl, Redewendungen pl, Ausdrücke pl
phrase, expression
phrases, expressions
Redewendung f
eine feststehende Redewendung
idiom, idiomatic expression
a set locution
Selbstdarstellung f
self-expression
arithmetisch adj
arithmetische Anweisung f
arithmetische Funktion f
arithmetische Gleichung f, Ausdruck m
arithmetische Prüfung f
arithmetische Reihe f
arithmetischer Befehl
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck, Rechenwerk n
arithmetischer Ãœberlauf
arithmetisches Mittel
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic, arithmetical
arithmetic statement
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetical instruction
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic mean
arithmetic subroutine
sich ausleben, sich entfalten
to find complete expression, to be given complete expression
sich ausprägen, Ausdruck finden (in)
to find its expression (in)
kläglich, jämmerlich adj
mournful
traurig adj
mournful
mit unbeweglicher Miene
with a deadpan expression
weinerlich, jammervoll adj
mournful
Fehler innerhalb des Ausdrucks comp.
error in expression
String-Ausdruck erwartet comp.
string expression expected
absoluter Ausdruck
absolute expression
arithmetische Gleichung, Ausdruck
arithmetic expression
Fehler innerhalb des Ausdrucks
error in expression
Ausdruck
expression
Ausdruck, Aeusserung
expression
traurig
mournful
Anschlagsdynamik f; Anschlagdynamik f mus.
keyboard expression
Ausdruck m
Ausdrücke pl
absoluter Ausdruck
ungeschickt gewählter Ausdruck; unglücklich gewählter Ausdruck
expression
expressions
absolute expression
the infelicity of the expression
Ausdruck m; Ausdrucksform f; Äußerung f ling.
mündlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) ling.
schriftlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) ling.
expression
oral expression (language skill)
written expression (language skill)
Ausdruck m math. comp.
arithmetischer Ausdruck
Boolescher Ausdruck
mathematischer Ausdruck
Klammerausdruck m
regulärer Ausdruck
expression
arithmetic expression
Boolean expression
mathematical expression
expression in parentheses
regular expression
Ausdrucksform f
Ausdrucksformen pl
form of expression
forms of expression
Ausdruckszeichen n; Ausdrucksbezeichnung f mus.
Ausdruckszeichen pl; Ausdrucksbezeichnungen pl
mark of expression; expression mark; expressive mark; expression marking; mood marking
marks of expression; expression marks; expressive marks; expression markings; mood markings
Danksagung f
Danksagungen pl
expression of thanks
expressions of thanks
Ergebnisdarstellung f
expression of results
Gefühlsäußerung f
outpouring; expression of emotion
Genexpression f biol. (Molekulargenetik)
heterologe Genexpression
gene expression
foreign gene expression
Gesicht n
Gesichter pl
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter übtr.
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie Projekt)
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
face
faces
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
a face as long as a fiddle fig.
to wash it's own face (real property project)
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Gesichtsausdruck m; Mimik f; Mienenspiel n
Gesichtsausdrücke pl
facial expression
facial expressions
Gradangabe f
expression of degree; degree expression
Klammerausdruck m math.
Klammerausdrücke pl
bracket term; parenthetic expression
bracket terms; parenthetic expressions
Leichenbittermiene f ugs.
mournful expression; doleful expression
Meinungsäußerung f
Meinungsäußerungen pl
frei Meinungsäußerung
expression of opinion
expressions of opinion
free expression of opinion
Meinungsfreiheit f pol.
freedom of opinion; freedom of expression
Mengenangabe f
expression of quantity
Miene f; Gesichtsausdruck m
keine Miene verziehen
eine frohe traurige Miene machen
eine wichtige Miene aufsetzen
Ihre Miene verhieß nichts Gutes.
expression; face
to keep a straight face
to look happy sad
to look important
The expression on her face did not bode well.
Ortsangabe f ling.
adverbial expression of place
Redensart f; Redewendung f; Wendung f ling.
Redensarten pl; Redewendungen pl; Wendungen pl
feste Redewendung
phrase; expression
phrases; expressions
set phrase
Redewendung f
Redewendungen pl
eine feststehende Redewendung
idiom; idiomatic expression; turn of phrase
idioms; idiomatic expressions; turns of phrase
a set locution
Richtungsangabe f ling.
expression of direction
eine Schiffsladung f; eine Bootsladung f (von etw.) (Mengenangabe)
a shipload; a boatload (of sth.) (expression of quantity)
Willensäußerung f; Willensbekundung f
Willensäußerungen pl; Willensbekundungen pl
expression of will; manifestation of will
expressions of will; manifestations of will
Zeitangabe f ling.
adverbial expression of time
arithmetisch adj
arithmetische Anweisung f
arithmetische Funktion f
arithmetische Gleichung f; Ausdruck m
arithmetische Prüfung f
arithmetische Reihe f
arithmetischer Befehl
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck; Rechenwerk n
arithmetischer Ãœberlauf
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic; arithmetical
arithmetic statement
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetical instruction
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic subroutine
sich ausleben; sich entfalten v
to find complete expression; to be given complete expression
sich ausprägen v; Ausdruck finden (in)
to find its expression (in)
cantabile; gesangsartig adj (Ausdrucksbezeichnung) mus.
cantabile; in a singing style (expression marking)
ernst adj
mit ernster Miene
unsmiling
with unsmiling expression
(vor jdm.) flüchten v
flüchtend
geflüchtet
der Polizei entkommen
mit einem gestohlenen Wagen flüchten
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Ãœberraschung)
to get away (from sb.)
getting away
got away
to get away from the police
to get away in a stolen car
to get away with jewellery worth over EUR 20 000
Get away! (expression of surprise) Br.
fragend; zweifelnd adj
ein zweifelnder fragender Gesichtsausdruck
quizzical
a quizzical expression
gegenüber prp; +Dat. von jdm. etw. (Ortsangabe)
gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber
an der Wand gegenüber der Tür
Die Leute die uns gegenüber sitzen kommen mir bekannt vor.
Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni.
Sie saßen sich gegenüber.
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
opposite sb. sth.; across sb. sth. (expression of place)
opposite the town hall
on the wall opposite the door
The people sitting opposite us look familiar to me.
Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films.
They sat opposite one another.
The bank is just across the way street from the church.
größtenteils adv (Mengenangabe)
Diese Filmtitel sind mir größtenteils unbekannt.
for the most greater better part; mostly (expression of quantity)
These film titles are unknown to me for the most part.
in hohem Maße; weitgehend; zum Gutteil; zu einem guten Teil adv (Gradangabe)
Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen.
to a great large extent; in great large part measure; largely (expression of degree)
This success is due in large measure to his leadership.
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
Die Polizei hat darauf hingewiesen dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
idiomatisch adj ling.
idomatischer Ausdruck
idiomatische Redewendung Wendung
idiomatisches Deutsch sprechen
idiomatic
idiomatic expression
idiomatic phrase
to speak idiomatic German
gelangweilt sein; angeödet sein Dt. coll. v; sich langweilen; sich fadisieren Ös. coll. v (bei etw.)
ein gelangweilter Gesichtsausdruck
sich schrecklich furchtbar zu Tode langweilen; vor Langeweile einschlafen
Mir ist langweilig.; Mir ist öd. Bayr.. Mir ist fad. Ös.
Nach einiger Zeit wurde mir langweilig und ich ging.
Den Kindern wurde es bald langweilig im Haus zu bleiben.
Ich habe mich noch nie so gelangweilt.
to feel bored; to be bored (with sth.)
a bored expression on your face
to be bored stiff witless to tears to death out of your mind
I am bored.; I feel bored.
After a while I got bored and left.
The children quickly got bored with staying indoors.
I've never been so bored.
etw. (demonstrativ) missbilligen v
missbilligend
missbilligt
missbilligt
missbilligte
In seiner Familie wurden Gefühlsregungen jeglicher Art mit Missbilligung bedacht.
to frown on upon sth.
frowning
frowned
frowns
frowned
In his family any expression of feeling was frowned upon.
sich in etw. niederschlagen v; zum Ausdruck kommen
to find expression in sth.; to be reflected in sth.
(äußerlich) traurig; trauervoll geh. adj
ein trauriges Gesicht
traurige Augen
langsame trauervolle Musik
ein trauriger Anlass
mournful
a mournful face
mournful eyes
slow mournful music
a mournful occasion
unbewegt adj
mit unbeweglicher Miene
deadpan; poker-faced
with a deadpan expression
unparlamentarisch; nicht parlamentsfähig adj pol.
unparlamentarisches Verhalten
ein nicht parlamentsfähiger Ausdruck
unparliamentary
unparliamentary behaviour
an unparliamentary expression
etw. verraten; etw. erkennen lassen v
Ihr Gesichtsausdruck verriet nichts.
Seine Stimme verriet seine Nervosität.
Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten.
to betray sth.; to give away sth.
The expression on her face betrayed nothing.
His voice betrayed his nervousness
The slightest sound might betray his presence.
jdm. etw. verzeihen; vergeben v
verzeihend; vergebend
verziehen; vergeben
er sie verzeiht
ich er sie verzieh
er sie hat hatte verziehen
unverziehen; unvergeben
Verzeih mir; Vergib mir!
Verzeihen Sie wenn ich sie unterbreche.
jdm. seine Sünden vergeben relig.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Vergeben ist leichter als vergessen.
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.
to forgive sb. {forgave; forgiven} to pardon sb. for sth. (formal)
forgiving; pardoning
forgiven; pardones
he she forgives; pardons
I he she forgave; pardoned
he she has had forgiven; pardoned
unforgiven
Forgive me!
Pardon me for interrupting you.
to forgive pardon sb. their sins
Can you forgive me again?
It's easier to forgive than forget.
The place was if you'll pardon the expression bedlam.
vor jdn. etw. prp; wohin? +Akk. (Richtungsangabe)
vor das Haus gehen
vor die Kamera treten
jdm. bis vor das Haus die Haustür folgen
Ein Kind rannte mir vor das Auto.
in front of; to sb. sth. (expression of direction)
to go in front of the house
to step in front of the camera
to follow sb. (up) to the house front door
A child ran in front of my car.
zerknirscht; reuevoll adj
zerknirschter
am zerknirschtesten
ein zerknirschter Gesichtsausdruck
contrite
more contrite
most contrite
a contrite expression
Ausdrucksmittel n
Ausdrucksmittel pl
means of expression
means of expression
Fehler innerhalb des Ausdrucks (Fehlermeldung) comp.
Error in expression (error message)
String-Ausdruck erwartet. (Fehlermeldung) comp.
String expression expected. (error message)
Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf! (Ausdruck des Unglaubens)
Get out!; Get out of here!; Get out of town! (expression of disbelief) Am.
sprachlicher Ausdruck m; Ausdruck m ling.
sprachliche Ausdrücke pl; Ausdrücke pl
idiomatischer Ausdruck
unglücklich ungeschickt gewählter Ausdruck
linguistic expression; expression; locution
linguistic expressions; expressions; locutions
idiomatic expression
infelicitous expression
mathematischer Ausdruck m; Ausdruck m math. comp.
mathematische Ausdrücke pl; Ausdrücke pl
arithmetischer Ausdruck
Boole'scher Ausdruck; Boole'sche Größe
Differentialausdruck m
einfacher Ausdruck
Indexausdruck m
Klammerausdruck m
mehrgliedriger Ausdruck
mathematical expression; expression
mathematical expressions; expressions
arithmetic expression
Boolean expression; conditional expression; logical expression
differential expression
primitive expression
subscript expression
expression in parentheses
multi-term expression
Ehrenbezeugung f; Ehrenbezeigung f; Reverenz f
Ehrenbezeugungen pl; Ehrenbezeigungen pl; Reverenzen pl
jdm. eine besondere Reverenz erweisen
Vor seiner Darstellung des Bösewichts kann man sich nur verneigen.
accolade; expression of honour
accolades; expressions of honour
to give a special accolade to sb.
Accolades should go to him for his role as villain.
Gefühlsausdruck m psych.
Gefühlsausdrücke pl
expression of emotion
expressions of emotion
Gefühlsausdruck m ling.
Gefühlsausdrücke pl
emotional expression
emotional expressions
Gelegenheitsbildung f; Ad-hoc-Bildung f; Okkasionalismus m ling.
nonce expression; occasionalism
Genausprägung f; Genexpression f; Genexprimierung f biochem.
heterologe Genexpression
gene expression
foreign gene expression
Genfähre f; Klonierungsvektor m; Vektor m (für den Transport einer DNS-Sequenz beim Klonieren) biochem.
Expressionsvektor m
viraler Vektor
gene carrier; gene vector; cloning vector; vector; cloning vehicle (for transporting a DNA sequence in molecular cloning)
expression vector
viral vector
Gesicht n; Angesicht n (poet. und in festen Wendungen); Antlitz m poet. anat.
Gesichter pl
Kindergesicht n
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie drei sieben Tage Regenwetter machen
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)
sich nichts anmerken lassen
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
Die Globalisierung hat viele Gesichter.
face; visage poet.; countenance poet.
faces
child's face
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
to have got a face like a wet weekend
to wash it's own face (real property, project)
to put a brave face on it; to put a bold face on it
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Globalisation has many faces.
Knappheit f im Ausdruck; knappe Ausdrucksweise f; Lakonie f geh. ling.
die Knappheit; die Lakonie eines Ausdrucks
laconicism
the laconicism of an expression
Miene f; Gesichtsausdruck m
mit besorgter Miene
mit Kennermiene
keine Miene verziehen
eine frohe traurige Miene machen
eine wichtige Miene aufsetzen
Ihre Miene verhieß nichts Gutes.
expression; face; air
with a troubled expression (on one's face)
with the air of an expert
to keep a straight face
to look happy sad
to look important
The expression on her face did not bode well.
sprachliche Neubildung f; Wortneubildung f; Wortneuschöpfung f; neugebildeter Ausdruck m; Neologismus m ling.
sprachliche Neubildungen pl; Wortneubildungen pl; Wortneuschöpfungen pl; neugebildete Ausdrücke pl; Neologismen pl
newly coined expression; newly coined word; neologism
newly coined expressions; newly coined words; neologisms
Ortsangabe f ling.
adverbial expression of place; adverbial of place; expression of place
Redewendung f; Wendung f ling.
feststehende Redewendung; feste Redewendung; feste Wendung
phrase; (idiomatic) expression; idiom
set phrase; set expression; fixed expression
Richtungsangabe f ling.
expression of directional movement
Sprechfähigkeit f; verbale Ausdrucksfähigkeit f; Sprache f med.
die menschliche Sprechfähigkeit
ein Verlust der Sprechfähigkeit
eine leichte Sprachbeeinträchtigung Sprechbeeinträchtigung haben
die Art, wie das Gehirn Ton und Sprache verarbeitet
Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen.
power of speech; speech; verbal expression
human speech
a loss of speech
to have a mild speech impediment
the way the brain processes sound and speech
Her speech was bad, and she couldn't walk.
Term m; mathematischer Ausdruck m math.
Terme pl; mathematische Ausdrücke pl
term; mathematical expression
terms; mathematical expressions
etw. in Worte fassen; mit Worten zum Ausdruck bringen; ausdrücken; aussprechen; äußern; verbalisieren geh. v ling.
in Worte fassend; mit Worten zum Ausdruck bringend; ausdrückend; aussprechend; äußernd; verbalisierend
in Worte gefasst; mit Worten zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt; ausgesprochen; geäußert; verbalisiert
nicht ausgesprochen
einen Gedanken in Worte fassen
seine Gefühle äußern
ein Elternhaus, wo Liebe nicht mit Worten zum Ausdruck gebracht wurde
to put sth. into words; to give verbal expression to sth.; to verbalize sth.; to verbalise sth. Br.
putting into words; giving verbal expression; verbalizing; verbalising
put into words; given verbal expression; verbalized; verbalised
unverbalized; unverbalised Br.
to verbalize an idea
to verbalize your feelings
a home where love wasn't verbalized
Zeitangabe f ling.
adverbial expression of time; adverbial of time; expression of time
ab; per; mit; mit Wirkung vom adm. (+ Zeitangabe)
Das Projekt wurde per mit 1. Juli beendet.
as from Br.; as of Am. (+ expression of time)
The project was terminated as of July 1.
arithmetisch adj
arithmetische Funktion f
arithmetische Gleichung f; Ausdruck m
arithmetische Prüfung f
arithmetische Reihe f
arithmetischer Block
arithmetischer Elementarausdruck; Rechenwerk n
arithmetischer Ãœberlauf
arithmetisches Unterprogramm
arithmetic; arithmetical
arithmetic function
arithmetic expression
arithmetic check
arithmetic series
arithmetic block
arithmetic element
arithmetic overflow
arithmetic subroutine
etw. aufgreifen; etw. übernehmen v
aufgreifend; übernehmend
aufgegriffen; übernommen
Die Medien haben das Thema aufgegriffen.
Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf.
Die anderen Schüler übernahmen den Ausdruck sofort.
to pick up on sth. (adopt it)
picking up
picked up
The media has picked up on this issue.
Sporting goods makers were quick to pick up on the new trend.
The other students immediately picked up on the expression.
bis zu (Mengenangabe)
bis zu 10 Personen
up to (expression of quantity)
up to ten persons
bis prp; +Akk. (Ortsangabe)
Ich habe bis Seite 63 gelesen.
up to (expression of place)
I read up to page 63.
bivariat; mit zwei Veränderlichen adj (Ausdruck, Funktion, Gleichung) math.
bivariate (of an expression, function, equation)
(vor jdm.) flüchten v
flüchtend
geflüchtet
der Polizei entkommen
mit einem gestohlenen Wagen flüchten
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Ãœberraschung)
to get away (from sb.)
getting away
got away
to get away from the police
to get away in a stolen car
to get away with jewellery worth over EUR 20,000
Get away! (expression of surprise) Br.
fragend; forschend adj (Gesichtsausdruck, Tonfall)
questioning; enquiring; inquisitive; interrogative formal; interrogatory formal (of an expression on your face or tone of voice)
den die das ganze n (+ Zeitangabe) hindurch; den die das ganze n (+ Zeitangabe) über adv
das ganze Jahr hindurch; das ganze Jahr über
ihr ganzes Leben lang
throughout (+ expression of time)
throughout the year
throughout her life
gegenüber prp; +Dat. von jdm. etw. (Ortsangabe)
gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber
an der Wand gegenüber der Tür
Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor.
Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni.
Sie saßen sich gegenüber.
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
opposite sb. sth.; across sb. sth. (expression of place)
opposite the town hall
on the wall opposite the door
The people sitting opposite us look familiar to me.
Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films.
They sat opposite one another.
The bank is just across the way street from the church.
genau; exakt adv (+ Zeitangabe)
genau um Mitternacht
exakt zur Halbzeit zum Ende der Spielzeit sport
on the stroke of (+ expression of time)
at the stroke of midnight
on the stroke of half-time full-time
gutmütig; gütig geh. adj
ein gutmütiger Lehrer
ihr gutmütiger Gesichtsausdruck
benign; benignant
a benign teacher
the benign expression on her face
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen v
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
Du hättest uns schon vorher wenigstens Bescheid sagen können!
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
Police have warned of possible delays.
Warn her you're going to be back late.
You might have warned us!
Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
längstens jedoch (+ Zeitangabe)
in der Regel 3 Monate lang, längstens jedoch sechs Monate
but no longer than; but not exceeding (+expression of time)
typically for three months, but no longer than six months but not exceeding six months
gelangweilt sein; angeödet sein Dt. ugs. v; sich langweilen; sich fadisieren Ös. ugs. v (bei etw.)
ein gelangweilter Gesichtsausdruck
sich schrecklich furchtbar zu Tode langweilen; vor Langeweile einschlafen
Mir ist langweilig.; Mir ist öd. Bayr.. Mir ist fad. Ös.
Nach einiger Zeit wurde mir langweilig und ich ging.
Den Kindern wurde es bald langweilig, im Haus zu bleiben.
Ich habe mich noch nie so gelangweilt.
to feel bored; to be bored (with sth.)
a bored expression on your face
to be bored stiff witless to tears to death out of your mind
I am bored.; I feel bored.
After a while, I got bored and left.
The children quickly got bored with staying indoors.
I've never been so bored.
etw. (demonstrativ) missbilligen v
missbilligend
missbilligt
missbilligt
missbilligte
In seiner Familie wurden Gefühlsregungen jeglicher Art mit Missbilligung bedacht.
to frown on upon sth.
frowning
frowned
frowns
frowned
In his family, any expression of feeling was frowned upon.
regulär adj math.
regulärer Ausdruck
reguläre Funktion
regular
regular expression RegExp Regex
regular function
salopp adj
salopper
am saloppesten
ein salopper Ausdruck
slangy
slangier
slangiest
a slangy expression
sogenannte r s; so genannte r s; das, was als … bezeichnet wird adj (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich)
die sogenannte männliche Menopause
Das ist ein sogenannter Supermond.
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe.
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS.
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called rare (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance)
the so-called 'male menopause'
That's what is referred to as a 'supermoon'.
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'.
This gene produces what is called a 'non-coding RNA'
sogenannte r s; so genannte r s; angebliche r s; selbsternannte r s (Person) adj (Ausdruck des inhaltlichen Infragestellens eines Ausdrucks)
sogenannte Experten; selbsternannte Experten
deine sogenannten Freunde
Diese sogenannte angebliche Therapie hat sein Leben ruiniert.
alleged; so-called (used to express your view that an expression is inappropriate in substance)
so-called experts
your so-called friends
This so-called therapy has ruined his life.
(äußerlich) traurig; trauervoll geh. adj
ein trauriges Gesicht
traurige Augen
langsame, trauervolle Musik
ein trauriger Anlass
mournful
a mournful face
mournful eyes
slow, mournful music
a mournful occasion
überall im am (+ Ortsangabe); im am ganzen (+ Ortsangabe) prp
überall in Europa; in ganz Europa
Sie ist im ganzen Land berühmt.
Unser Haus ist vollkommen neu gestrichen worden.
throughout (+ expression of place)
throughout Europe
She's famous throughout the country.
Our house has been repainted throughout.
üblich; gängig adj
Im Mittelalter war das kein gängiger Ausdruck.
Ich bezweifle, dass das ein gebräuchlicher Begriff ist.
common; commonplace; standard; current
In the Middle Ages this expression was not in common usage.
I doubt that it is in widespread use.
umgangssprachlicher Ausdruck m ling.
umgangssprachliche Ausdrücke pl
colloquial expression; colloquialism
colloquial expressions; colloquialisms
etw. verraten; etw. erkennen lassen v
Ihr Gesichtsausdruck verriet nichts.
Seine Stimme verriet seine Nervosität.
Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten.
to betray sth.; to give away sth.
The expression on her face betrayed nothing.
His voice betrayed his nervousness.
The slightest sound might betray his presence.
jdm. etw. verzeihen; vergeben v
verzeihend; vergebend
verziehen; vergeben
er sie verzeiht
ich er sie verzieh
er sie hat hatte verziehen
unverziehen; unvergeben
Verzeih mir; Vergib mir!
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche.
jdm. seine Sünden vergeben relig.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Vergeben ist leichter als vergessen.
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. formal
forgiving; pardoning
forgiven; pardones
he she forgives; pardons
I he she forgave; pardoned
he she has had forgiven; pardoned
unforgiven
Forgive me!
Pardon me for interrupting you.
to forgive pardon sb. their sins
Can you forgive me again?
It's easier to forgive than forget.
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam.
zerknirscht; schuldbewusst adj (Gesichtsausdruck)
Armensündergesicht veraltend; Armensündermine Ös. veraltend
mit zerknirschter Mine; mit schuldbewusstem Blick
hangdog (of an expression on a face)
hangdog expression look
with a hangdog expression look on his her face
Zeitausdruck m ling.
time expression
angespannt adj (z. B. Gesichtsausdruck)
taut (e.g. expression)
blumig adj (Ausdruck, Stil, ...) übtr.
flowery {adj} (expression, style, ...) fig.
Ausdrucksmöglichkeit f
Ausdrucksmöglichkeiten pl
possibility of expression; way of expressing; form of expression
possibilities of expression; ways of expressing; forms of expression

Deutsche Leichenbittermiene {f} [ugs.] Synonyme

Englische mournful expression; doleful expression Synonyme

mournful expression Definition

Expression
(n.) The act of expressing
Expression
(n.) The act of declaring or signifying
Expression
(n.) Lively or vivid representation of meaning, sentiment, or feeling, etc.
Expression
(n.) That which is expressed by a countenance, a posture, a work of art, etc.
Expression
(n.) A form of words in which an idea or sentiment is conveyed
Expression
(n.) The representation of any quantity by its appropriate characters or signs.
Mournful
(a.) Full of sorrow

mournful expression Bedeutung

expression the act of forcing something out by squeezing or pressing, the expression of milk from her breast
expression
look aspect facial expression
face
the feelings expressed on a person's face, a sad expression, a look of triumph, an angry face
construction grammatical construction
expression
a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit, I concluded from his awkward constructions that he was a foreigner
parenthetical expression
parenthetical
an expression in parentheses, his writing was full of parentheticals
formula
expression
a group of symbols that make a mathematical statement
circumlocution indirect expression an indirect way of expressing something
facial expression
facial gesture
a gesture executed with the facial muscles
expression manifestation reflection reflexion expression without words, tears are an expression of grief, the pulse is a reflection of the heart's condition
formulation
expression
the style of expressing yourself, he suggested a better formulation, his manner of expression showed how much he cared
self-expression the expression of one's individuality (usually through creative activities)
turn of phrase
turn of expression
a distinctive spoken or written expression, John's succinct turn of phrase persuaded her that it would not be a good idea
expression verbal expression
verbalism
the communication (in speech or writing) of your beliefs or opinions, expressions of good will, he helped me find verbal expression for my ideas, the idea was immediate but the verbalism took hours
saying
expression
locution
a word or phrase that particular people use in particular situations, pardon the expression
idiom idiomatic expression
phrasal idiom
set phrase
phrase r
an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
slang slang expression
slang term
informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions, often vituperative or vulgar, their speech was full of slang expressions
gene expression conversion of the information encoded in a gene first into messenger RNA and then to a protein
sweet scabious
pincushion flower
mournful widow
Scabiosa atropurpurea
Old World annual having fragrant purple to deep crimson flower heads, naturalized in United States
expression (genetics) the process of expressing a gene
exponential expression a mathematical expression consisting of a constant (especially e) raised to some power
doleful
mournful
filled with or evoking sadness, the child's doleful expression, stared with mournful eyes, mournful news
mournful plaintive expressing sorrow
Ergebnisse der Bewertung:
105 Bewertungen 3

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.