Suche

out of the usual way of things Englisch Deutsch Übersetzung



außer der Reihe, zusätzlich, nicht wie gewöhnlich
out of the usual way of things
außer der Reihe; zusätzlich; nicht wie gewöhnlich
out of the usual way of things
auf dem üblichen Wege
by he usual route
auf dem üblichen Wege
by the usual route
das übliche Dokument, das übliche Papier
the usual document
das übliche Versanddokument
the usual transport document
der übliche Löschungsort
the usual unloading point
handelsüblich
usual in trade
üblich für die Beladung
usual for loading
üblich für die Lieferung
usual for the delivery
übliche Vorsicht, Umsicht
usual caution
unter üblichem Vorbehalt
under usual reserve
verpackt wie üblich
packed as usual
zu üblichen Bedingungen
on usual terms
Ablauf m, Verlauf m
der Ablauf von Ereignissen
die Abfolge der Ereignisse
für einen glatten Ablauf sorgen
order of events
the course of events, the sequence of events
the sequence of events
to make sure things run smoothly
Badesachen pl, Badezeug n
bathing clothes, bathing gear, bathing things, swimming things
Brille f, Augengläser pl Ös.
rahmenlose Brille
Brille mit goldenem Gestell
Brille mit Drahtgestell
durch eine rosa Brille sehen übtr.
glasses, eyeglasses
rimless glasses, rimless mounting
gold-rimmed glasses
wire-rimmed glasses
to see things through rose-colored glasses
Dienstsitz m
office, usual office, official residence, regular place of work
Ding n, Sache f
Dinge pl, Sachen pl, Krempel m
Dinge für sich behalten
die Dinge laufen lassen
den Dingen auf den Grund gehen
beim augenblicklichen Stand der Dinge
das Ding an sich
über solchen Dingen stehen
thing
things
to keep things to oneself
to let things slide
to get to the bottom of things
as things stand now, as things are now
the thing-in-itself
to be above such things
der normale Gang der Dinge
the ordinary run of things
Klamotte pl, Klamotten pl, Kluft f ugs. (Kleider)
rags, togs, things, junk, clobber coll.
Lebewesen n biol.
Lebewesen pl
einzellige Lebewesen pl
living thing, living being, living creature
living things, living beings, living creatures
single-celled creatures, unicellular organisms
Maß n
Maße pl
Maße und Gewichte
nach Maß
das Maß aller Dinge übtr.
über alle Maßen
measure
measures
weights and measures
made to measure
the measure of all things
exceedingly, beyond all measure
Rasierzeug n
shaving things {pl}
außer der Reihe, zusätzlich, nicht wie gewöhnlich
out of the usual way of things
Sache f
Sachen pl
thing, object
things
Sache f, Angelegenheit f, Ding n
die Sache ist die
die Sache an sich
Kern der Sache übtr.
nach dem Stand der Dinge, wie die Dinge liegen
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse
eine reelle Sache, ein faires Geschäft
eine klare Sache
einer Sache gewachsen sein
mit jdm. gemeinsame Sache machen
der Sache nachgehen
gleich zur Sache kommen
seine Sache gut machen
seine Sache gut machen
zur Sache kommen
zur Sache kommen
zur Sache kommen
zur Sache kommen
Sachen umherwerfen
matter
the point is
the matter itself, the thing itself, the situation itself
root of the matter
as matters stand, as it is
matter of mutual interest
a square deal
a plain sailing
to be equal to sth.
to make common cause with sb.
to go into the matter
to come straight to the point
to do a good job
to acquit oneself well
to come to business
to come to the point
to get down to brass tacks
to get down to the nitty-gritty
to send things flying
Sachgesamtheit f
aggregate of things
die Hände in den Schoß legen
to sit back and take things easy
Schreibzeug n
writing things
Siebensachen pl
seine Siebensachen zusammen haben
things, belongings, kit
to have all one's kit together
Stammplatz m
Stammplätze pl
regular place, usual seat
regular places, usual seats
zur Tagesordnung übergehen übtr.
to get back to business as usual
Wintersachen pl
winter clothes, winter things
Wort n
Worte pl, Wörter pl
freundliche Worte
tröstende Worte
eins von mehreren Wörtern
ein offenes Wort mit jdm. reden
sich zu Wort melden
das Wort führen (in einer Diskussion)
das Wort weiter geben an
das Wort weiter geben an
das letzte Wort haben
in einfachen Worten
unanständiges Wort
jdm. ins Wort fallen
sein Wort brechen
sein Wort halten
mit einem Wort
mit anderen Worten, anders ausgedrückt, anders gesagt
mit eindringlichen Worten
im wahrsten Sinn des Wortes
in der vollen Bedeutung des Wortes
im herkömmlichen Sinne des Wortes
große Worte machen
zusammengesetztes Wort
mit einem Wort
word
words
bland words
words of consolation
one of many words
to have a frank talk with sb.
to catch the speaker's eye
to be the main speaker (in a discussion)
to hand over to sb.
to pass sb. over to, to give the floor to
to have the final say
in simple terms
dirty word
to interrupt sb.
to break one's word
to keep one's word
in a word
in other words
in vivid words, with insistence, insistently
in the full sense of the word
in every sense of the word
in the usual sense of the word
to use grand words
compound word, compound
in sum
Zügel m
Zügel pl
Zügel lockern
die Zügel in der Hand haben übtr.
die Zügel fest in der Hand halten übtr.
rein
reins
to loosen the reins
to hold the reins
to have things firmly under control
alles pron
alles andere
alles eingerechnet
alles auf den Kopf stellen
alles setzen auf
alles eingestehen
alles mögliche
everything
everything else
including everything
to turn everything topsy-turvy
to put one's shirt on fig.
to make a clean breast of fig.
all sorts of things, everything you can think of, everything or one can think of, everything feasible
basteln v
bastelnd
gebastelt
er
sie bastelt
ich
er
sie bastelte
er
sie hat
hatte gebastelt
to do handicrafts, to make things, to build
doing handicrafts
done handicrafts
he
she does handicrafts
I
he
she did handicrafts
he
she has
had done handicrafts
branchenüblich adj
usual in the trade, usual in the industry, usual in a line of business
branchenunüblich adj
not usual in the trade, not usual in the industry
dergleichen adv
und dergleichen
Dergleichen gefallen mir nicht.
of that kind, the like, suchlike
and the like
I don't like such things., Such things don't please me.
drängen
drängend
gedrängt
zu eine Entscheidung gedrängt werden
Dinge vorantreiben, Dinge beschleunigen
to hustle
hustling
hustled
to be hustled into a decision
to hustle things on, to hustle things along
alles durcheinander bringen
to muck things about
etliche, mehrere, mancherlei
etliches, mehreres
(quite) a number of, quite a few, several
a number of things, sundry things, several things, various things
gemischt, vermischt, verschiedene, verschiedenartig, vielseitig, verschiedenerlei adj
verschiedenes andere(s)
miscellaneous
other miscellaneous things, other sundry things
geschehene Dinge
past events, things done
gewöhnlich, normal adj
wie gewöhnlich
wie üblich, wie gehabt, Zustand wie immer, normale Geschäfte
usual
as usual
business as usual
handelsüblich adj
usual in the trade, usual in commerce
immer, stets, ständig, allzeit, immerzu adv
immer mehr
immer noch
immer noch nicht
wie immer
immer schlechter
immer zur Hand
always, all the time, 24
7 coll.
more and more
still
still not, still not yet
as usual
from bad to worse
always at your fingertips
klären, in Ordnung bringen, aus der Welt schaffen
alles in Ordnung bringen, (mit jdm.) alles klären
to straighten out
to put things straight (with sb.)
mit jdm. ins Klare kommen
to straighten things out with sb.
auf den Busch klopfen übtr.
to sound things out
massenhaft zu tun haben
to have a pile of things to do
naschen, etw. Süßes essen
to eat sweet things
tausenderlei
a thousand things
sich treiben lassen
die Dinge treiben lassen
to drift
to let things drift
sich überarbeiten
sich überarbeitend
sich überarbeitet
überarbeitet sich
überarbeitete sich
to overwork, to overdo things
overworking, overdoing things
overworked, overdone things
overworks
overworked
üblich, allgemein üblich, gebräuchlich, gewohnt adj
üblicher
am üblichsten
wie üblich, das Übliche
usual, customary, normal
more usual
most usual
as usual, the usual
üblicherweise (früher) getan haben
Es war (früher) einmal
Es ist alles nicht mehr so wie früher.
used to
It used to be.
Things aren't what they used to be.
unter prp, wo? +Dativ, wohin? +Akkusativ
unter einem Baum liegen
sich unter einen Baum legen
unter Druck stehen
unter Druck setzen
unter null sinken
unter anderem
einer unter vielen
unter uns gesagt
den Eindruck haben, dass ...
under, below, underneath, among, amongst
to lie under a tree
to lay oneself under a tree
to be under pressure
to put under pressure
to drop below zero
among other things, inter alia
one of many, one among many
between you and me, between ourselves
to be under the impression that ...
jdm. die Suppe versalzen übtr.
to put a spoke in sb.'s wheel, to spoil things for sb.
den Anfängen wehren
to nip things in the bud
die Dinge auf sich zukommen lassen übtr.
to take things as they come
Aller guten Dinge sind drei. Sprw.
All good things come in threes., All good things go by three. prov.
An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schiefgeht.
It won't be my fault if things go wrong.
Bitte legen Sie ab!
Please take your things off!
Das ist zu viel gesagt.
It's carrying things too far.
Das kann nicht so bleiben.
Things can't remain this way.
Das wird sich von selbst klären.
Things will straighten out.
Der Himmel hängt ihm voller Geigen.
He sees things through rose-colored glasses.
Die besten Sachen im Leben gibt es umsonst.
The best things in life are free.
Du treibst die Dinge zu weit.
You carry things too far.
Er bringt Schwung in die Sache.
He makes things hum.
Er ist wieder ganz der Alte.
He's back to his usual self.
Er kommt wie gewöhnlich zu spät.
He's late as usual.
Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein.
He lets things slide.
Es bessert sich.
Things are looking up.
Es geht hoch her.
Things are getting lively.
Es herrscht Hochspannung.
Things are very tense.
Es ist nun mal so.
That's the way things are.
Es liegt in der Natur der Sache., Es liegt in der Natur der Dinge.
It is in the nature of things.
Es sieht sehr gut aus.
Things are shaping up well.
Es sieht ziemlich trostlos für ihn aus.
Things look rather bleak for him.
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht.
Things are never as bad as they seem.
Hinten Lyzeum, vorne Museum. ugs.
Young from behind, old from in front., Looks can be deceiving., Things aren't always as they appear at first glance.
Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen.
I must always sort things out.
Ihm ist alles gleich.
All things are alike to him.
Im weiteren Verlauf zeichnete sich folgende Tendenz ab.
As things developed the following tendency became apparent.
Können Sie den Laden in Schwung halten, während ich weg bin?
Can you keep the things rolling while I'm away?
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts.
From that time on things really only got worse.
Um 9 wurde es dann lebhafter.
At 9 things started to get lively.
Unverhofft kommt oft.
Things always seem to happen when you least expect them.
Wie geht's?
How are things?
Wie geht's sonst?
Aside from that, how are things?, How are things apart from that?
übliche Bedingungen
u.c. : usual conditions
Die Dinge sind wirklich dumm gelaufen.
TARFU : Things are really fucked up.
Sachgesamtheit
aggregate of things
alles moegliche
all sorts of things
Ihm ist alles gleich
all things are alike to him
unter anderem
among other things
beim augenblicklichen Stand der Dinge
as things are now
wie gewoehnlich
as usual
Er bringt Schwung in die Sache
he makes things hum
wie geht
how are things
Das ist zuviel gesagt.
it's carrying things too far.
die Dinge laufen lassen
let things slide
ueblichere
more usual
ueblichste
most usual
das geht zu weit
that is carrying things too far
Dinge
things
Dinge, Sachen
things
Sachen
things
es bessert sich
things are looking up
Dinge fuer sich behalten
to keep things to oneself
die Dinge laufen lassen
to let things slide
Sachen umherwerfen
to send things flying
gewoehnlich
usual
normal
usual
normal, gewoehnlich
usual
ueblich
usual
handelsueblich
usual in the trade
Du treibst die Dinge zu weit
you carry things too far
nimm es leicht
take things easy
unter anderem
amongst other things
sehenswerte Dinge
things worth seeing
übliche Angabote, übliche Zugnummern
usual attractions
die üblichen Bankgeschäfte
the usual banking operations
die üblichen Bedingungen
the usual terms
die üblichen Geschäftsstunden
the usual business hours
die üblichen Handelsgeschäfte
the usual trading operations
Geschäfte wie gewohnt weitergeführt
the business will be carried on as usual
mit dem üblichen Vorbehalt
with the usual reserve
übliche Markierung
marks as usual
werden Sie die Sache ebenso einschätzen
will you see things in the same light
zu den üblichen Bedingungen
on the usual terms
zusätzlich zu den üblichen 25 Prozent
in addition to the usual 25 per cent
und Ähnliches
and things
Ablauf m; Verlauf m; Abfolge m
der zeitliche Ablauf die zeitliche Abfolge von etw.
der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse)
der Ablauf die Abfolge der Ereignisse
für einen glatten Ablauf sorgen
sequence; course; succession
the chronological timing sequence; the time profile; the timeline of sth.
the chronology (of past events)
the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps
to make sure things run smoothly
Akzent m; Gewichtung f; Schwergewicht n; Schwerpunkt m
Akzente pl; Gewichtungen pl; Schwergewichte pl; Schwerpunkte pl
eigene Akzente setzen
den Schwerpunkt auf etw. legen
Ich verstehe durchaus dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
Die Projekte sind zwar ähnlich setzen aber unterschiedliche Akzente.
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund.
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
Er legt besonderen großen Wert darauf sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
Wir bieten alle Arten von Beratung an wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
emphases
to add one's own emphases
to place the emphasis on sth.
I quite understand that my colleagues put place a different emphasis on things.
The projects while similar have different emphases.
This course places emphasis on practical work.
The film has a different emphasis from the book.
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
There is too much emphasis on research.
In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
He lays places particular great emphasis on developing good study habits.
We provide all types of counselling with an emphasis on legal advice.
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Amok m
Amok laufen (blindwütig töten)
Dann geriet die Sache völlig aus dem Ruder.
amok
to run amok; to go on a gun shooting rampage
This is where things started to run amok.
Auffassungsgabe f psych.
Er hat eine schnelle Auffassungsgabe.
Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell.
(intellectual) grasp; perceptive faculty
He has a keen sense of perception.; He is very perceptive.; He has a quick grasp of things.
She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter.
Aufgabenliste f
Aufgabenlisten pl
to-do list; things-to-do list
to-do lists; things-to-do lists
Jetzt wo er wieder in seiner Heimatstadt ist schließt sich der Kreis.
Things have come full circle now that he is back in his hometown.
Aussicht den Blick auf etw. bieten v (Dinge)
ein Zimmer mit Blick auf die Stadt
Wir möchten nicht dass das Grundstück einsehbar ist.
to overlook sth. (things)
a room overlooking the town
We don't want the property to be overlooked.
Auswahl f; Angebot n an etw.
eine große Auswahl Riesenauswahl an etw. bieten
Die Kneipe hat eine große Auswahl an Bieren.
selection of sth. (range of things from which a choice may be made)
to offer a wide huge selection of sth.
The pub has a wide selection of beers.
Auswahl f; Auslese n (aus etw.) (Zusammenstellung)
ausgewählte Stücke
eine Auswahl aus ihren Gedichten
ausgewählte Stücke aus seinem neuen Album
eine Auswahl treffen
selection of sth. (number of carefully chosen things)
selections
a selection of her poems
selections from his new album
to make your selection
Bad n; Schwimmen n
(eine Runde) schwimmen gehen ins Wasser gehen
Bis zum Essen ist noch Zeit kurz ins Wasser zu gehen.
Das (Schwimmen) war jetzt angenehm.
Da muss man weit schwimmen.
Sie ist gerne mitten im Geschehen.
Wenn er sich wieder einlebt hineinfindet wird er sich viel besser fühlen.
swim
to have Br. take Am. a swim; to go for a swim
We have time for a quick swim before dinner.
That was a nice swim.
It's a long swim.
She likes to be in the swim of things.
When he gets into the swim of things again he'll be much happier.
Badesachen pl; Badezeug n
bathing clothes; bathing gear; bathing things; swimming things
Bedeutung f; Sinn m ling.
im wahrsten Sinn des Wortes
in jeder Hinsicht einzigartig
im herkömmlichen Sinn
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase
'Marketing' im eigentlichen Sinne
meaning; sense; signification
in the full sense of the word
unique in every sense of the word
in the usual sense of the term word phrase
the literal or figurative meaning of a phrase
'marketing' in the proper meaning of the word
Bedingung f; Voraussetzung f; Anforderung f; Vorgabe f; Kondition f
Bedingungen pl; Voraussetzungen pl; Anforderungen pl; Vorgaben pl; Konditionen pl
Nutzungsbedingungen pl
angemessene Bedingung f
geeignete Bedingungen
gegebene Bedingung
übliche Bedingungen
unter dieser Bedingung
unter einer Bedingung
unter keiner Bedingung
zu den gleichen Bedingungen
Bedingungen erfüllen
an eine Bedingung geknüpft
Coulombsche Bedingung
condition
conditions
conditions of use
reasonable term and condition
suitable conditions
prevailing condition
usual conditions u.c.
on that condition
on one condition
on no condition
under the same conditions
to comply with conditions
conditional
Coulomb's condition
Brille f; Augengläser pl Ös.
randlose rahmenlose Brille; Randlosbrille f
Goldrandbrille f; Brille f mit goldener Fassung
Hornbrille f
Korrekturbrille f
Lesebrille f
Brille mit Metallfassung
optische Brille
durch eine rosa Brille sehen übtr.
Sie hat eine neue randlose Lesebrille.
glasses; eyeglasses; spectacles (formal); specs coll.
rimless glasses
gold-rimmed glasses
horn-rimmed glasses
correction glasses
(a pair of) reading glasses
wire-rimmed glasses
optical glasses
to see things through rose-colored glasses
She's got new rimless reading glasses.
Dämpfer m fig.; Absteller m Schw.; Ablöscher m Schw.
auf die Stimmung drücken; ein Absteller sein Schw.
damper fig.
to put cast strike a damper on things

Deutsche außer der Reihe zusätzlich nicht wie gewöhnlich Synonyme

aberrant  Âabnorm  Âabnormal  Âanomal  Âanormal  Âaußer  der  Reihe  Âaußertourlich  (österr.)  Âmit  ungewöhnlichem  Verlauf  Âregelwidrig  Âungewöhnlich  Âvon  der  Regel  abweichend  
außer  Gefecht  (umgangssprachlich)  Âgesundheitlich  angegriffen  Âkrank  Âkränklich  Ânicht  gesund  Âsiech  Âverletzt  
abgekackt  (umgangssprachlich)  Âaußer  Betrieb  Âdefekt  Âfunktionsunfähig  Âim  Eimer  (umgangssprachlich)  Âin  die  Brüche  gegangen  Âkaputt  Ânicht  funktionierend  
ab  (einem  bestimmten  Zeitpunkt)  Âerst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  eher  als  Ânicht  früher  als  Ânicht  vor  
außer  Acht  lassen  Âaußer  Betracht  lassen  Âignorieren  Âin  den  Wind  schlagen  (umgangssprachlich)  Âunberücksichtigt  lassen  
(sich)  nicht  vermeiden  lassen  Âkein  Weg  vorbeiführen  an  Ânicht  umhinkönnen  (um)  Ânicht  umhinkommen  (um)  Âunvermeidbar  sein  
irreparabel  Ânicht  wieder  gutzumachen  Ânicht  wiederherstellbar  Ânicht  zu  reparieren  Âunersetzlich  
nicht  erkennbar  Ânicht  sichtbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunerkennbar  Âunsichtbar  
hinter  verschlossenen  Türen  Âhinter  vorgehaltener  Hand  Âinoffiziell  Ânicht  amtlich  Ânicht  autoritativ  Ânicht  Ã¶ffentlich  
auf  die  Reihe  bekommen  (umgangssprachlich)  Âauf  die  Reihe  kriegen  (umgangssprachlich)  Âbewältigen  Âbewerkstelligen  (umgangssprachlich)  Âgebacken  kriegen  (umgangssprachlich)  Âgeregelt  bekommen  (umgangssprachlich)  Âgeregelt  kriegen  (umgangssprachlich)  Âmeistern  Âpacken  (umgangssprachlich)  Âschaffen  Âschaukeln  (umgangssprachlich)  
Hilfs...  Âzusätzlich  
außerplanmäßig  Ânachträglich  Âunplanmäßig  Âzusätzlich  
ausschließen  Ânicht  erlauben  Ânicht  gestatten  Âunterbinden  Âuntersagen  Âverbieten  
gewöhnlich  Âim  Normalfall  Ânormalerweise  Âstandardmäßig  Âvon  Haus  aus  
ärgerlich  Âlästig  Ânicht  erwünscht  Ânicht  wünschenswert  Âstörend  Âunerfreulich  Âunerwünscht  Âunwillkommen  
reihe  
irreal  Ânicht  real  Ânicht  wirklich  Âunreal  Âunwirklich  
nicht  erkennbar  Ânicht  wahrnehmbar  Âunbemerkbar  Âunerkennbar  Âunmerklich  
(sich)  nicht  erschüttern  lassen  Âdie  Zähne  zusammenbeißen  (umgangssprachlich)  Âdurchhalten  Ânicht  nachgeben  Âstoisch  sein  
feuerfest  Ânicht  brennbar  Ânicht  entflammbar  Âunbrennbar  
nicht  aufgeben  Ânicht  locker  lassen  (umgangssprachlich)  
nicht  länger  Ânicht  mehr  Ânimmer  (umgangssprachlich)  
nicht  abzählbar  Ânicht  zählbar  Âunzählbar  Âunzählig  
integer  Ânicht  käuflich  Ânicht  korrupt  Âunbestechlich  
Rang  ÂReihe  
Anzahl  ÂReihe  (von)  
alltäglich  Âgehaltlos  Âgemein  Âgewöhnlich  Âmittelmäßig  Âordinär  Âprofan  
über  Âdarüber  hinaus  Âextra  Âjenseits  Âweiterführend  Âzusätzlich  
Garnitur  ÂReihe  ÂSatz  
Reihe  ÂSchlange  ÂWarteschlange  
nicht  auswechselbar  Ânicht  tauschbar  Âunauswechselbar  
nicht  sinkbar  Ânicht  versenkbar  Âunsinkbar  
überhaupt  nicht  Âgar  nicht  Âkein  bisschen  (umgangssprachlich)  Âkein  Stück  (umgangssprachlich)  Ânicht  die  Bohne  (umgangssprachlich)  
alltäglich  Âüblich  Âüblicherweise  Âerwartet  Âgewöhnlich  Âin  der  Regel  Ânormal  Ânormalerweise  Âtypischerweise  
althergebracht  Âgebräuchlich  Âgewöhnlich  Âhergebracht  Âherkömmlich  Âklassisch  Âkonventionell  Âordinär  Âtradiert  Âtraditionell  
nicht  unterscheidbar  Ânicht  zu  unterscheiden  (von)  
Abfolge  ÂAufeinanderfolge  ÂFolge  ÂRangfolge  ÂReihe  ÂReihenfolge  ÂSequenz  ÂSerie  
benutzt  Âgebraucht  Ânicht  (mehr)  frisch  Ânicht  (mehr)  jungfräulich  (derb)  
außer  Reichweite  Âunerreichbar  
a.  D.  Âaußer  Dienst  Âdienstfrei  
indiskutabel  Ânicht  in  Frage  kommen  Ânicht  infrage  kommen  Âunverrückbar  
außer  Frage  stehen  Âunbestritten  sein  
abgesehen  (von)  Âaußer  Âausgenommen  Âes  sei  denn  (umgangssprachlich)  
atemlos  Âaußer  Atem  Âaus  der  Puste  (umgangssprachlich)  
üblich  Âgang  und  gäbe  Âgebräuchlich  Âgewöhnlich  Âhäufig  Âin  aller  Regel  Âin  der  Regel  Ânormal  Âweit  verbreitet  
(sich  an)  etwas  nicht  erinnern  Âentfallen  Ânicht  an  etwas  denken  Âverbummeln  (umgangssprachlich)  Âvergessen  Âverschwitzen  (umgangssprachlich)  
(sich)  nicht  um  etwas  kümmern  Âetwas  liegen  lassen  Âetwas  nicht  erledigen  
außer  Kraft  setzen  Âunterbrechen  Âzeitweilig  aufheben  
außer  Zweifel  Âfraglos  Âunweigerlich  Âunzweifelhaft  Âzweifellos  
annullieren  Âaußer  Kraft  setzen  Âentkräften  Âzurückweisen  
außer  Dienst  stellen  Âausmustern  Âausrangieren  Âeinmotten  
ausdrücklich  Âausführlich  Âbestimmt  Âbetont  Âdeutlich  Âeindringlich  Âemphatisch  Âenergisch  Âexplizit  Âklar  und  deutlich  Âmit  Nachdruck  Ânachdrücklich  Âzusätzlich  
mit  Vorsicht  zu  genießen  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  astrein  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  lupenrein  (umgangssprachlich)  Âsuspekt  Âundurchschaubar  Âundurchsichtig  Âverdächtig  Âzweifelhaft  Âzwielichtig  
außer  Haus  erledigen  lassen  (von)  Âauslagern  Âoutsourcen  Âvergeben  (an)  
ansonsten  Âaußerdem  Âauch  Âüberdies  Âdarüber  hinaus  Âdes  Weiteren  Âebenso  Âferner  Âim  Ãœbrigen  Ânoch  dazu  Âobendrein  Âu.  a.  Âund  Âunter  anderem  Âweiterhin  Âweiters  (österr.)  Âzudem  Âzumal  Âzusätzlich  
(etwas)  nicht  fassen  können  Â(etwas)  nicht  glauben  können  Âaus  allen  Wolken  fallen  (umgangssprachlich)  Âüberrascht  (sein)  Âerstaunt  (sein)  
erst  als  Âerst  wenn  Ânicht  bevor  Ânicht  bis  
bekloppt  (umgangssprachlich)  Âeinen  Sprung  in  der  Schüssel  haben  (umgangssprachlich)  Âgeistesgestört  Âgeisteskrank  Âgemütskrank  Âirre  (umgangssprachlich)  Âirrsinnig  (umgangssprachlich)  Âneben  der  Spur  (umgangssprachlich)  Ânicht  ganz  dicht  (umgangssprachlich)  Ânicht  mehr  alle  Tassen  im  Schrank  haben  (umgangssprachlich)  Âpsychotisch  Âverrückt  Âvon  Sinnen  (umgangssprachlich)  Âwahnsinnig  
abbestellen  Âabschaffen  Âannullieren  Âaußer  Kraft  setzen  Âaufheben  Âausgleichen  Âkündigen  Âstornieren  Âterminieren  Âtilgen  Âzurückziehen  
in...  Ânicht  Ânon...  Âun...  
nicht  
außer  Obligo  (österr.)  Âohne  Obligo  Âohne  Verbindlichkeit  
nicht  gar  Âroh  Âungekocht  
nicht  zu  Ã¼berbieten  Âunübertrefflich  
inkommensurabel  Ânicht  messbar  
gesperrt  Ânicht  zugreifbar  
nicht  auslagerbar  Âresident  
nicht  behandelt  Âunbehandelt  
Nicht-Wort  ÂUnwort  
nicht  gefärbt  Âungefärbt  
ambulant  Ânicht  stationär  
nicht  zu  empfehlen  Âunratsam  
nicht  vergleichbar  Âunvergleichbar  
nicht  nutzbar  Âunbrauchbar  
nicht  wortwörtlich  Âsinngemäß  
nicht  zugestehen  Âvorenthalten  
auch  Ânicht  zuletzt  
nicht  ausgebildet  Ârudimentär  Âverkümmert  
blutig  (Steak)  Ânicht  durchgebraten  
nicht  abschätzbar  Âunübersehbar  Âunschätzbar  
Frigidität  ÂGefühlskälte  ÂNicht-Erregbarkeit  
gar  nicht  Âkeiner  Âweder  noch  
nicht  abkömmlich  Âunabkömmlich  Âunersetzbar  
nicht  (mehr)  vorrätig  Âvergriffen  
missverstehen  Ânicht  erkennen  Âverkennen  
kurzzeitig  Ânicht  dauerhaft  Âtemporär  
gewähren  lassen  Ânicht  hindern  
ausländisch  Âfremd  Ânicht  von  hier  
alkoholfrei  Âantialkoholisch  Ânicht  alkoholisch  
instabil  Ânicht  fest  Âunstabil  
nicht  ausgereift  Âprämatur  Âunausgereift  
nicht  verfassungsgemäß  Ârechtswidrig  Âverfassungswidrig  
(finanziell)  nicht  ertragreich  Âbrotlos  
nicht  beheizt  Âunbeheizt  Âungeheizt  
entfällt  Ânicht  zutreffend  (in  Formularen)  
nicht  eingerichtet  Âuneingerichtet  Âunmöbliert  
nicht  koscher  Âunrein  Âunreinlich  
dürr  Ânicht  feucht  Âtrocken  
nicht  erkennbar  Âunmerklich  Âunsichtbar  
nicht  ernst  gemeint  Âscherzhaft  
(Vertrag) nicht einhalten  brechen  verletzen  
(etwas) nicht fassen können  (etwas) nicht glauben können  Ã¼berrascht (sein)  erstaunt (sein)  
(sich) nicht entscheiden können (zwischen)  flattern  schwanken (umgangssprachlich)  unentschieden sein  
(sich) nicht erschüttern lassen  die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)  durchhalten  nicht nachgeben  stoisch sein  
(sich) nicht um etwas kümmern  etwas liegen lassen  etwas nicht erledigen  
(sich) nicht vermeiden lassen  kein Weg vorbeiführen an  nicht umhinkönnen (um)  nicht umhinkommen (um)  unvermeidbar sein  
Nicht-Wort  Unwort  
Reihe  Schlange  Warteschlange  
auf die Reihe bekommen (umgangssprachlich)  auf die Reihe kriegen (umgangssprachlich)  bewältigen  bewerkstelligen (umgangssprachlich)  gebacken kriegen (umgangssprachlich)  geregelt bekommen (umgangssprachlich)  geregelt kriegen (umgangssprachlich)  meistern  packen (umgangssprachlich)  schaffen  
außer Acht lassen  außer Betracht lassen  ignorieren  in den Wind schlagen (umgangssprachlich)  unberücksichtigt lassen  
außer Betrieb  defekt  funktionsunfähig  in die Brüche gegangen  kaputt  nicht funktionierend  
außer Dienst stellen  ausmustern  ausrangieren  einmotten  
außer Gefecht (umgangssprachlich)  gesundheitlich angegriffen  krank  kränklich  nicht gesund  siech  verletzt  
außer Haus erledigen lassen (von)  vergeben (an)  
außer Kraft setzen  unterbrechen  zeitweilig aufheben  
außer Obligo (österr.)  ohne Obligo  ohne Verbindlichkeit  
außer Reichweite  unerreichbar  
außer Zweifel  fraglos  unweigerlich  unzweifelhaft  zweifellos  
den Mut nicht verlieren  die Ohren steif halten (umgangssprachlich)  
gar nicht  keiner  weder noch  
nicht (mehr) vorrätig  vergriffen  
nicht abkömmlich  unabkömmlich  unersetzbar  
nicht abschätzbar  unübersehbar  unschätzbar  
nicht abzählbar  nicht zählbar  unzählbar  unzählig  
nicht auf den Mund gefallen sein (umgangssprachlich)  schlagfertig sein  
nicht aufgeben  nicht locker lassen (umgangssprachlich)  
nicht ausgebildet  rudimentär  verkümmert  
nicht ausgereift  prämatur  unausgereift  
nicht auslagerbar  resident  
nicht auswechselbar  nicht tauschbar  unauswechselbar  
nicht behandelt  unbehandelt  
nicht beheizt  unbeheizt  ungeheizt  
nicht besprochen  unbesprochen  undiskutiert  unerörtert  
nicht eingerichtet  uneingerichtet  unmöbliert  
nicht erkennbar  nicht sichtbar  nicht wahrnehmbar  unerkennbar  unsichtbar  
nicht erkennbar  unmerklich  unsichtbar  
nicht ernst gemeint  scherzhaft  
nicht freigemacht  unfrankiert  unfrei  
nicht gar  roh  ungekocht  
nicht gefärbt  ungefärbt  
nicht gern gesehen  unbeliebt  unpopulär  
nicht koscher  unrein  unreinlich  
nicht lebendes Objekt  unbelebtes Objekt  
nicht länger  nicht mehr  nimmer (umgangssprachlich)  
nicht nutzbar  unbrauchbar  
nicht sinkbar  nicht versenkbar  unsinkbar  
nicht strittig  unbestritten  unstreitig  unstrittig  unumstritten  
nicht unterscheidbar  nicht zu unterscheiden (von)  
nicht verfassungsgemäß  rechtswidrig  verfassungswidrig  
nicht vergleichbar  unvergleichbar  
nicht wahrnehmbar  unbemerkbar  unmerklich  
nicht wortwörtlich  sinngemäß  
nicht zu empfehlen  unratsam  
nicht zugestehen  vorenthalten  
nicht öffentlich  persönlich  privat  
nicht überdachte Zuschauertribüne  Tribüne  Tribünenplätze  
überhaupt nicht  gar nicht  

Englische out of the usual way of things Synonyme

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.