Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
perception threshold
Englisch Deutsch Übersetzung
Wahrnehmungsschwelle
f
; Wahrnehmungsgrenze
f
Wahrnehmungsschwellen
pl
; Wahrnehmungsgrenzen
pl
unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (von jdm.) bleiben
sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen
übtr.
pol.
perception threshold
perception threshold
s
to remain below the
perception threshold
(of sb.)
to take place below public perception
Führung mit Hilfe von Erkenntnissen
management by perception
Gleitklausel, Indexvereinbarung
threshold agreement
Leistung ohne Gewinn oder Verlust
threshold performance
scharfe Auffassungsgabe
keen perception
Schwelle, Reizschwelle
threshold
Schwellenleistung
threshold performance
Wahrnehmung
perception
Abtragsschwelle
f
ablation threshold
Antizipation
f
Antizipationen der Wahrnehmung
anticipation
anticipations of perception
Auffassung
f
, Auffassungskraft
f
perception
Auffassungsgabe
f
scharfe Auffassungsgabe
perceptive faculty
keen perception
Begriff
m
, Vorstellung
f
, Erkenntnis
f
perception
Bewegungssehen
n
motion perception
Bilderkennung
f
, Mustererkennung
f
comp.
techn.
pattern perception
Energieschwelle
f
energy barrier, energy threshold
Geruchswahrnehmung
f
olfactory perception
Geschmackswahrnehmung
f
gustatory perception
Grenzwert
m
Grenzwerte
pl
limiting value, threshold value, limit value
limiting values, threshold values, limit values
Hemmschwelle
f
seine Hemmschwelle überwinden
inhibition threshold
to overcome one's inhibitions
Mindestmenge
f
(Lagerhaltung)
minimum threshold
Rauschschwelle
f
noise threshold
Referenzschwelle
f
reference threshold
Reizschwelle
f
Reizschwellen
pl
stimulus threshold
stimulus thresholds
Schmerzgrenze
f
pain barrier, pain threshold
Schwelle
f
Schwellen
pl
versetzte Schwelle
aviat.
threshold
thresholds
displaced threshold
Schwelle
f
, Schwellwert
m
, Schwellenwert
m
, Schwellenbetrag
m
threshold value
Schwellenpreis
m
threshold price
Schwellenwert
m
stimulus threshold
Schwelleneinheit
f
threshold unit
Selbstwahrnehmung
f
self-perception
Störschwelle
f
techn.
interference threshold
Tastsinn
m
tactile sense, tactile perception
Tiefenwahrnehmung
f
depth perception
Türschwelle
f
threshold
(sinnliche, geistige) Wahrnehmung
f
, Empfindung
f
, Perzeption
f
Wahrnehmungen
pl
auditive Wahrnehmung
f
akustische Wahrnehmung
außersinnliche Wahrnehmung, übersinnliche Wahrnehmung
präattentive Wahrnehmung
selektive Wahrnehmung
visuelle Wahrnehmung
perception
perceptions
auditory perception
acoustic perception
extrasensory perception
preattantive perception
selective perception
visual perception
Wahrnehmungsentwicklung
f
development of perception
Wahrnehmungsstörung
f
perceptual disorder, perception disorder, distortion of perception
Wahrnehmungsvermögen
n
perception
ambivalent, doppelwertig
adj
ambivalente Wahrnehmung
ambivalent
ambivalent perception
niederschwellig
adj
low-threshold
Empfindung
perception
Schwelle
threshold
Akzeptanzschwelle
f
acceptance threshold; threshold for acceptance; acceptance level
Auffassung
f
; Auffassungskraft
f
perception
Auffassungsgabe
f
psych.
Er hat eine schnelle Auffassungsgabe.
Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell.
(intellectual) grasp; perceptive faculty
He has a keen sense of perception.; He is very perceptive.; He has a quick grasp of things.
She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter.
Außenwirkung
f
; Außenwahrnehmung
f
die Außenwirkung Außenwirksamkeit einer Institution eines Produkts steigern (sie es bekannter machen)
eine hohe Außenwirkung entfalten; einen hohen Bekanntheitsgrad erreichen
Aktivitäten mit (großer) Außenwirkung
visibility; public image; public perception
to enhance the visibility of an institution a product (make it more visible)
to gain high visibility
(high) visibility activities
Begriff
m
; Vorstellung
f
; Erkenntnis
f
perception
Bilderkennung
f
; Mustererkennung
f
comp.
techn.
pattern perception
Differenzdruckschalter Negation
m
techn.
threshold NOT-relay
Energieschwelle
f
energy barrier; energy threshold
Führung
f
; Leitung
f
; Verwaltung
f
(von etw.)
Führung durch Zielvereinbarung
Führung nach Zielvorgaben
Führung mit Hilfe von Erkenntnissen
Führung nach dem Ausnahmeprinzip
management (of sth.)
management by objectives
management by objectives
management by perception
management by exception
Grenzgeschwindigkeit
f
; kritische Geschwindigkeit
f
critical velocity; permissible velocity; threshold velocity
Grenzwert
m
Grenzwerte
pl
limiting value; threshold value; limit value
limiting values; threshold values; limit values
Hörermüdung
f
; temporäre Hörschwellenverschiebung
f
med.
auditory fatigue; temporary threshold shift TTS
Hörreflexschwellenmessung
f
med.
auditory aural acoustic reflex threshold measurement
Hörschwelle
f
med.
hearing threshold; auditory threshold
Hörschwellenaudiogramm
f
med.
Hörschwellenaudiogramme
pl
threshold audiogram
threshold audiograms
Krampfschwelle
f
med.
seizure threshold
Oberflächensensibilität
f
; haptische Wahrnehmung
f
haptic perception
Risikowahrnehmung
f
risk perception
Schmerzgrenze
f
Schmerzgrenzen
pl
pain barrier; pain threshold
pain barriers; pain thresholds
Schöpfungshöhe
f
; Gestaltungshöhe
f
(Urheberrecht)
jur.
threshold of originality (copyright law)
Schrecksekunde
f
psych.
moment of alarm; perception-reaction time; reaction time
Schwelle
f
; Schwellwert
m
; Schwellenwert
m
; Schwellenbetrag
m
threshold value
Schwellenspannung
f
electr.
techn.
threshold voltage
Schwellenwert
m
med.
stimulus threshold
Schwelleneinheit
f
Schwelleneinheiten
pl
threshold unit
threshold units
Sperrklausel
f
pol.
Fünf-Prozent-Hürde Klausel Sperrklausel
f
electoral threshold
five per cent hurdle clause threshold
Tastsinn
m
tactile sense; tactile perception
(sinnliche geistige) Wahrnehmung
f
; Empfindung
f
; Perzeption
f
Wahrnehmungen
pl
; Empfindungen
pl
auditive Wahrnehmung
f
akustische Wahrnehmung
außersinnliche Wahrnehmung; übersinnliche Wahrnehmung
ganzheitliche Wahrnehmung
präattentive Wahrnehmung
die öffentliche Wahrnehmung (einer Sache)
selektive Wahrnehmung
visuelle Wahrnehmung
perception; percept; perceptual experience
perceptions
auditory perception
acoustic perception
extrasensory perception
comprehensive perception; holistic perception
preattantive perception
the public perception (of a matter)
selective perception
visual perception
Wahrnehmungsschwelle
f
; Wahrnehmungsgrenze
f
Wahrnehmungsschwellen
pl
; Wahrnehmungsgrenzen
pl
unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (von jdm.) bleiben
sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen
übtr.
pol.
perception threshold
perception threshold
s
to remain below the
perception threshold
(of sb.)
to take place below public perception
Wahrnehmungsschwelle
f
; Reizschwelle
f
Wahrnehmungsschwellen
pl
; Reizschwellen
pl
detection threshold
detection thresholds
Wahrnehmungsstörung
f
Wahrnehmungsstörungen
pl
perceptual disorder; perception disorder; distortion of perception
perceptual disorders; perception disorders; distortions of perception
ambivalent; doppelwertig
adj
ambivalente Wahrnehmung
ambivalent
ambivalent perception
hochschwellig
adj
high-threshold
Alarmschwelle
f
alert threshold
Schaltschwelle
f
techn.
switching threshold
Ansprechschwelle
f
; Ansprechwert
m
; Anlaufwert
m
; Auflösungsschwelle
f
(eines Messinstruments)
discrimination threshold; resolution sensitivity (of a measuring instrument)
Differenzdruckschalter
m
Negation
techn.
threshold NOT-relay
Erfassungsschwelle
f
mil.
Erfassungsschwellen
pl
detection threshold
detection thresholds
Erheblichkeitsschwelle
f
(Kartellrecht)
jur.
relevance threshold (anti-trust law)
Fehlerschwelle
f
(maximal zulässige Fehlerzahl)
comp.
techn.
error threshold (acceptable maximum error quantity)
blinder Fleck in der Realitätswahrnehmung; Skotomisierung (Psychoanalyse)
f
psych.
blind spot in perception of reality; scotomization (psychoanalysis)
Flimmerschwelle
f
(beim Herz)
fibrillation threshold (of the heart)
Freiheitsstrafe
f
; Gefängnis
f
in Zusammensetzungen
(als Strafmaß)
jur.
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren
Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung).
term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty)
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years between 6 months and 2 years
Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision)
Fremdwahrnehmung
f
outside perception; external perception
Führung
f
; Leitung
f
; Verwaltung
f
(von etw.)
Bereichsleitung
f
Gesamtleitung
f
Führung durch Zielvereinbarung
Führung nach Zielvorgaben
Führung mit Hilfe von Erkenntnissen
Führung nach dem Ausnahmeprinzip
management (of sth.)
divisional management; division management; head of a business area
overall management; general management
management by objectives
management by objectives
management by perception
management by exception
erkennbare Gebrauchsmöglichkeit
f
; sichtbare Verwendungsmöglichkeit
f
(eines Gegenstands bei der Umweltwahrnehmung)
psych.
(perceivable) affordance; affwordance (of an item in environment perception)
Geruchs…; olfaktorisch
adj
med.
Geruchsempfindlichkeit
f
Geruchswahrnehmung
f
olfactory
olfactory sensibility
olfactory perception
Geschichtsbild
n
; Geschichtsverständnis
n
conception of history; perception of history
Gotteserkenntnis
f
relig.
phil.
knowledge of God; perception of God
Grenzgeschwindigkeit
f
(eines Fließgewässers für Geschiebeverfrachtung)
envir.
threshold velocity; entrainment velocity (of a stream for bed-load discharge)
Grenzmenge
f
(für die Unterscheidung zwischen kleinen und großen Rauschgiftmengen)
jur.
threshold quantity (for distinguishing between small and large drug quantities)
Grundfrage
f
; Grundvoraussetzung
f
Grundfragen
pl
; Grundvoraussetzungen
pl
threshold issue
threshold issues
Hemmschwelle
f
psych.
Die Hemmschwelle der Fans scheint zu sinken, während gleichzeitig die Hysterie zunimmt.
inhibition threshold; inhibition
The inhibition threshhold of fans seems to be lowering, while the hysteria grows.
Hörermüdung
f
; temporäre Hörschwellenverschiebung
f
med.
auditory fatigue; temporary threshold shift TTS
Hörschwellenaudiogramm
n
med.
Hörschwellenaudiogramme
pl
threshold audiogram
threshold audiograms
das Ich
n
(Psychoanalyse)
psych.
Unsere Wahrnehmung wird durch unser Ich verzerrt und die Wirklichkeit wird durch unsere Wahrnehmung verzerrt.
the ego (psychoanalysis)
Perception is warped by our egos and reality is warped by perception.
Landebahnschwelle
f
; Landeschwelle
f
aviat.
Landebahnschwellen
pl
; Landeschwellen
pl
versetzte Landeschwelle
runway threshold
runway thresholds
displaced runway threshold; displaced threshold
Magnitudenschwelle
f
(für Erdbeben)
magnitude threshold (for earthquakes)
Mithörschwelle
f
(Akustik)
phys.
masked threshold (acoustics)
Nachweisschwelle
f
(Labor, Messtechnik)
chem.
med.
techn.
Nachweisschwellen
pl
detection threshold (laboratory, metrology)
detection thresholds
Propriozeption
f
; propriozeptive Wahrnehmung
f
(Wahrnehmung der eigenen Körperposition bzw. Bewegung im Raum)
med.
bot.
zool.
proprioception (perception of own body position and self-movement)
Raumwahrnehmung
f
; Raumempfindung
f
med.
space perception; spatial perception
Reiz
m
; Stimulus
m
geh.
med.
Reize
pl
; Stimuli
pl
Lichtreiz
m
Sehreiz
m
; optischer Reiz
Wahrnehmungsreiz
m
adäquater Reiz
akustischer Reiz
homologer heterologer Reiz
hormogener Reiz
überschwelliger Reiz
unterschwelliger Reiz
stimulus
stimuli
luminous stimulus
optical stimulus
perceptive stimulus
adequate stimulus
acoustic stimulus
homologous heterologous stimulus
hormogenous stimulus
above-threshold stimulus; suprathreshold stimulus
subliminal stimulus; subminimal stimulus
Rezeption
f
(von Kultur, Gedankengut)
die Rezeption der griechischen und römischen Kultur in Ostasien
adoption; reception; perception (of ideas)
the Reception of Greek and Roman culture in east asia
Schadensschwelle
f
; Schadensgrenze
f
agr.
envir.
econ.
damage threshold level; limit of damage
Schmerzmodulation
f
zur das Zentralnervensystem; zentrale Schmerzmodulation
f
med.
pain modulation by the central nervous system; pain modulation by cortical centres; central biasing of pain perception
Schwelle
f
psych.
techn.
Schwellen
pl
Mindestschwelle
f
Reizschwelle
f
psych.
Ortungsschwelle
f
techn.
threshold
thresholds
minimum threshold
stimulus threshold
location threshold
Schwelle
f
(Beginn)
übtr.
an der Schwelle zur Diktatur
an der Schwelle zum Erwachsenwerden sein
threshold (beginning)
fig.
on the threshold of dictatorship
to be on the threshold of your adult life
Schwellenwert
m
; Schwellenbetrag
m
; Schwelle
f
(bei der Vergabe von Aufträgen)
econ.
Schwellenwerte
pl
; Schwellenbeträge
pl
; Schwellen
pl
threshold value; threshold (when awarding contracts)
threshold values; thresholds
Schwellenwert
m
biol.
phys.
liminal value; threshold value
Sehschwelle
f
med.
visual threshold
Selbstwahrnehmung
f
; Eigenwahrnehmung
f
psych.
self-perception
Selbstwahrnehmungstheorie
f
psych.
self-perception theory
Sohlengefälle
n
; Sohlenneigung
f
(Gewässerkunde)
Gleichgewichtsgefälle
n
Grenzgefälle
n
kritisches Sohlengefälle
bottom slope; bed slope; bottom gradient; bed gradient (hydrology)
equilibrium slope
threshold slope; threshold gradient; critical gradient
critical bottom slope
Steuereingangsstufe
f
fin.
tax threshold
Störschwelle
f
techn.
Störschwellen
pl
interference threshold
interference thresholds
Tempolauf
m
sport
tempo run; lactate threshold run
Türschwelle
f
; Schwelle
f
; Türstaffel
Ös.
m,f
; Staffel
m,f
Ös.
constr.
Türschwellen
pl
; Schwellen
pl
; Türstaffeln
pl
; Staffeln
pl
die Braut über die Schwelle tragen
threshold of a the door; door saddle
Br.
(bottom of a doorway above the sill) (often wrongly: door sill)
thresholds of doors; door saddles
to carry the bride over the threshold
Unterscheidungsschwelle
f
(z. B. bei Farbtönen)
difference limen DL ; difference threshold DT (e.g. in colour tones)
Urteil
n
(Logik)
phil.
analytisches Urteil; Erläuterungsurteil
n
Schönheitsurteil
n
synthetisches Urteil
uninteressiertes Urteil
Wahrnehmungsurteil
n
judgement
Br.
; judgment
Am.
(logic)
analytical judg(e)ment; analytic judg(e)ment; judg(e)ment of explanation; judg(e)ment of explication; judg(e)ment of extension
judgement of beauty; judgment of beauty
synthetic judg(e)ment; judg(e)ment of extension
disinterested judgement; disinterested judgment
judgement of perception; judgment of perception
Vertrag
m
über die Begrenzung unterirdischer Atomwaffentests
pol.
Threshold Test Ban Treaty TTBT ; Treaty on the limitation of Underground Nuclear Weapon Tests
Vorfrage
f
jur.
Vorfragen
pl
preliminary issue; threshold issue
preliminary issues; threshold issues
(sinnliche, geistige) Wahrnehmung
f
; Empfindung
f
; Perzeption
f
Wahrnehmungen
pl
; Empfindungen
pl
akustische Wahrnehmung; Schallwahrnehmung
f
ästhetische Wahrnehmung
auditive Wahrnehmung
f
außersinnliche Wahrnehmung; übersinnliche Wahrnehmung
ganzheitliche Wahrnehmung
Helligkeitswahrnehmung
f
Körperwahrnehmung
f
Markenwahrnehmung
f
econ.
präattentive Wahrnehmung
Umweltwahrnehmung
f
; Wahrnehmung seiner Umwelt
die öffentliche Wahrnehmung (einer Sache)
selektive Wahrnehmung
visuelle Wahrnehmung
perception; perceptual experience
perceptions
acoustic perception
aesthetic perception
auditory perception
extrasensory perception
comprehensive perception; holistic perception
brightness perception
bodyperception
brand perception
preattantive perception
environment perception
the public perception (of a thing)
selective perception
visual perception
Wahrnehmungsschwelle
f
; Reizschwelle
f
med.
psych.
Wahrnehmungsschwellen
pl
; Reizschwellen
pl
detection threshold
detection thresholds
Wasserführung
f
; Gerinneabfluss
m
; Abfluss
m
; Durchfluss
m
eines Gerinnes
envir.
Dotierwassermenge
f
; Dotierwasser
n
; Pflichtwasser
n
Grenzabfluss
m
(für Geschiebeverfrachtung)
Hochwasserführung
f
; Hochwasserabfluss
m
; hoher Wasserabfluss
Mittelwasserführung
f
; Mittelwasserabfluss
m
; mittlerer Abfluss
Niedrigwasserführung
f
; Niedrigwasserabfluss
m
; niedriger Abfluss
Restwasserabführung
f
; Restwasserabfluss
m
; Restwassermenge
f
; Restwasser
n
stream flow; channel flow; stage of a watercourse
minimum instream flow; minimum acceptable flow
threshold flow; entrainment discharge (for bed-load discharge)
flood flow; high-water flow
mean water flow; average flow
low water flow
residual flow; instream flow
Zeiterleben
n
psych.
time perception
Zurechthören
n
mus.
correction of wrong notes in the aural perception
niederschwellig; niedrigschwellig
adj
ein niederschwelliges Angebot
eine niederschwellige Behandlung
med.
low-threshold
a low-threshold service
a low-threshold treatment
maximale Arbeitsplatz-Konzentration
f
MAK-Wert
techn.
threshold limit value TLV
Am.
Deutsche
Wahrnehmungsschwelle {f}; Wahrnehmungsgrenze {f} / Wahrnehmungsschwellen {pl}; Wahrnehmungsgrenzen {pl} / unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (von jdm.) bleiben / sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen [übtr.] [pol.] Synonyme
unterhalb
darunter
unten
unter
unterhalb
(sich)
aufhalten
bleiben
verweilen
(sich)
halten
(an)
bleiben
bei
festhalten
an
(sich)
abseits
halten
(von)
(sich)
fernhalten
(von)
auf
Distanz
bleiben
Distanz
halten
Distanz
wahren
überbleiben
(umgangssprachlich)
übrig
bleiben
bleiben
verbleiben
(sich)
anlassen
(umgangssprachlich)
(sich)
ausprägen
(sich)
erweisen
(sich)
formen
(sich)
zeigen
(in)
an
den
Tag
legen
Ausdruck
finden
(in)
rüberkommen
(umgangssprachlich)
sich
niederschlagen
(in)
(sich)
auszahlen
(sich)
bezahlt
machen
(sich)
lohnen
(sich)
rechnen
(sich)
rentieren
amortisieren
Früchte
tragen
(umgangssprachlich)
lohnenswert
(sein)
(sich)
besaufen
(umgangssprachlich)
(sich)
betrinken
(sich)
die
Kante
geben
(umgangssprachlich)
(sich)
einen
hinter
die
Binde
kippen
(umgangssprachlich)
(sich)
einen
zur
Brust
nehmen
(umgangssprachlich)
(sich)
voll
laufen
lassen
(umgangssprachlich)
(sich)
zuschütten
(umgangssprachlich)
(viel
Alkohol)
trinken
bechern
(umgangssprachlich)
ins
Glas
schauen
(umgangssprachlich)
saufen
(umgangs
(sich)
über
Wasser
halten
(umgangssprachlich)
(sich)
durchbeißen
(umgangssprachlich)
(sich)
durchkämpfen
(sich)
durchschlagen
(sich)
selbst
helfen
(sich)
abarbeiten
(sich)
abmühen
(sich)
abplagen
(sich)
mühen
(sich)
zerstreuen
abrackern
(umgangssprachlich)
rackern
(umgangssprachlich)
schuften
(sich)
beunruhigen
(um)
(sich)
Gedanken
machen
(sich)
grämen
(sich)
härmen
(über,
um,
wegen)
(sich)
sorgen
(sich)
Sorgen
machen
(sich)
verschärfen
(sich)
verschlechtern
(sich)
verschlimmern
(sich)
zuspitzen
ausufern
(umgangssprachlich)
eskalieren
(sich)
entpuppen
(sich)
herauskristallisieren
(sich)
herausstellen
(sich)
offenbaren
deutlich
werden
(sich)
verfahren
(sich)
verfranzen
(umgangssprachlich)
(sich)
verirren
(sich)
verlaufen
(sich
etwas)
schenken
(umgangssprachlich)
Abstand
nehmen
von
aufhören
bleiben
lassen
(umgangssprachlich)
bleibenlassen
lassen
(umgangssprachlich)
nicht
machen
sausen
lassen
(umgangssprachlich)
sein
lassen
(umgangssprachlich)
unterlassen
Abhören
(Tonband)
Abspielen
Wiedergeben
cool
bleiben
(umgangssprachlich)
einen
kühlen
Kopf
behalten
(umgangssprachlich)
Ruhe
bewahren
ruhig
bleiben
ruhig
Blut
bewahren
(umgangssprachlich)
(sich)
bemühen
(um)
(sich)
ins
Zeug
legen
(umgangssprachlich)
(sich)
Mühe
geben
(sich)
reinknien
(umgangssprachlich)
anstreben
eifern
ringen
(um)
streben
(nach)
(sich)
anpassen
(sich)
einfügen
(sich)
einordnen
(sich)
integrieren
(sich)
irren
(sich)
täuschen
(sich)
verrennen
(umgangssprachlich)
(sich)
vertun
(umgangssprachlich)
(sich)
verzetteln
(umgangssprachlich)
abspielen
ereignen
geschehen
passieren
stattfinden
vorfallen
vorkommen
zutragen
(sich)
ausmalen
(sich)
denken
(sich)
vorstellen
auffassen
als
einbilden
einschätzen
erachten
wähnen
(sich)
ennuyieren
(veraltet)
(sich)
fadisieren
(österr.)
(umgangssprachlich)
(sich)
langweilen
gelangweilt
sein
(sich)
ausbreiten
(sich)
verbreiten
grassieren
um
sich
greifen
umgehen
Verbreitung
finden
(sich)
vermengen
(sich)
vermischen
ausströmen
diffundieren
dispergieren
sich
verbreiten
(sich)
bemühen
(um)
(sich)
kümmern
(sich)
scheren
(umgangssprachlich)
bestrebt
sein
(sich)
blähen
(sich)
wellen
(sich)
winden
bauschen
wogen
(sich)
nach
vorne
neigen
(sich)
verbeugen
(sich)
verneigen
(sich)
austauschen
(sich)
unterhalten
(sich)
unterreden
sprechen
(mit,
über)
(sich)
bloßstellen
(sich)
die
Blöße
geben
(sich)
lächerlich
machen
(sich)
entsinnen
(sich)
erinnern
(sich)
in
Erinnerung
rufen
reminiszieren
(sich)
hervorwagen
ins
Rampenlicht
treten
sich
exponieren
sich
hervortun
(sich)
genieren
(sich)
rot
färben
(sich)
schämen
erröten
rot
werden
(sich)
herumwälzen
(sich)
suhlen
(umgangssprachlich)
(sich)
wälzen
hin
und
her
rollen
(sich)
aus
dem
Fenster
lehnen
(umgangssprachlich)
(sich)
wagen
(an)
auf
schmalem
Grat
wandern
in
tiefes
Wasser
gehen
mutig
sein
Risiko
auf
sich
nehmen
riskieren
trauen
(sich)
ausbreiten
(sich)
ausdehnen
(sich)
erstrecken
hineinreichen
(sich)
verlagern
(sich)
verschieben
(sich)
verwandeln
wechseln
(sich)
ein
Bild
machen
(von)
(sich)
vergegenwärtigen
(sich)
vorstellen
(sich)
einsetzen
(sich)
engagieren
(sich)
stark
machen
agitieren
(für,
gegen)
Partei
ergreifen
(für,
gegen)
propagieren
werben
(für)
(sich)
wehren
(sich)
widersetzen
(sich)
zur
Wehr
setzen
die
Stirn
bieten
Trotz
bieten
trotzen
widerstehen
(sich)
entfernen
(sich)
fortbewegen
(sich)
wegbewegen
absentieren
(veraltend)
Abstand
gewinnen
Abstand
nehmen
(sich)
verheddern
(sich)
verwickeln
(sich)
verwirren
den
Faden
verlieren
(umgangssprachlich)
durcheinander
kommen
(umgangssprachlich)
(sich)
aufraffen
(sich)
bemühen
(um)
(sich)
zusammennehmen
(sich)
akklimatisieren
(sich)
anpassen
(sich)
gewöhnen
(sich)
ausbreiten
(sich)
propagieren
(sich)
verbreiten
(sich)
geben
(sich)
gehaben
(sich)
gerieren
(sich)
ausliefern
(sich)
ergeben
(sich)
stellen
(etwas)
behandeln
(sich
mit
etwas)
auseinander
setzen
(sich)
befassen
(mit)
(sich)
beschäftigen
(mit)
bearbeiten
eingehen
(auf)
engagiert
(sein)
involviert
(sein)
bleiben
(sich)
einigen
(sich)
verständigen
auf
übereinkommen
Kompromiss
finden
sich
verständigen
auf
stehen
bleiben
verharren
ausruhen
bleiben
ruhen
(sich)
einen
runterholen
(umgangssprachlich)
(sich)
selbst
befriedigen
masturbieren
onanieren
sich
einen
von
der
Palme
wedeln
(umgangssprachlich)
wichsen
(umgangssprachlich)
ehelos
bleiben
im
Zölibat
leben
(sich)
festlegen
(sich)
zu
etwas
bekennen
(sich)
zu
etwas
verpflichten
auslassen
bleiben
lassen
bleibenlassen
ignorieren
unterlassen
(angestrengt)
nachdenken
(sich)
das
Hirn
zermartern
(sich)
den
Kopf
zerbrechen
grübeln
(sich)
emanzipieren
(sich)
unabhängig
machen
flügge
werden
(umgangssprachlich)
loslösen
(sich)
anstellen
(sich)
einreihen
Schlange
stehen
(umgangssprachlich)
warten
(sich)
einmischen
(sich)
einschalten
dazwischentreten
eingreifen
einschreiten
intervenieren
(das)
Ergebnis
sein
(von)
(sich)
ergeben
(aus)
(sich)
herauskristallisieren
folgen
(aus)
resultieren
(aus)
(sich)
berufen
auf
(sich)
beziehen
auf
anspielen
auf
Bezug
nehmen
auf
zurückgreifen
auf
(sich)
anders
entscheiden
(sich)
umentscheiden
seine
Meinung
ändern
(sich)
betten
(sich)
schlafen
legen
in
die
Kiste
steigen
(umgangssprachlich)
zu
Bett
gehen
(sich)
entziehen
(sich)
fliehen
(literar.)
aus
dem
Wege
gehen
ausweichen
meiden
scheuen
(sich)
drehen
um
(sich)
handeln
um
gehen
um
(umgangssprachlich)
Thema
sein
zum
Gegenstand
haben
(eine)
Bezeichnung
tragen
(sich)
bezeichnen
(als)
(sich)
nennen
firmieren
(unter)
heißen
(sich
etwas)
vornehmen
(sich)
anschicken
festlegen
ins
Auge
fassen
(umgangssprachlich)
planen
vormerken
darauf
hinauslaufen
hervorbringen
mit
sich
bringen
nach
sich
ziehen
zeitigen
zur
Folge
haben
(sich)
in
Pose
stellen
(sich)
in
Positur
bringen
posieren
(sich)
fragen
(sich)
wundern
gern
wissen
wollen
(sich)
darstellen
(als)
(sich)
präsentieren
(als)
anmuten
erscheinen
scheinen
(sich)
biegen
(sich)
krümmen
verziehen
werfen
(Holz)
(sich)
in
Wohlgefallen
auflösen
(sich)
von
selbst
lösen
(Problem)
exaltieren
sich
überschwänglich
benehmen
sich
hysterisch
erregen
(sich)
gedemütigt
fühlen
(sich)
klein
vorkommen
(umgangssprachlich)
(sich)
bewegen
(nach)
(sich)
nähern
ansteuern
zugehen
auf
(sich)
beteiligen
(sich)
einer
Sache
anschließen
einsteigen
(sich)
allmählich
bewegen
(sich)
vorsichtig
auf
etwas
zubewegen
(sich)
einer
Sache
anschließen
(sich)
mit
etwas
assoziieren
(sich)
neigen
(sich)
senken
abfallen
einfallen
herabfallen
herunterfallen
herunterstürzen
sinken
stürzen
verringern
beinhalten
daherkommen
(umgangssprachlich)
einhergehen
einherkommen
implizieren
(fachsprachlich)
mit
sich
bringen
nach
sich
ziehen
(sich)
einen
Wohnsitz
nehmen
(sich)
niederlassen
in
sich
zusammensinken
in
sich
zusammenstürzen
kollabieren
zusammenbrechen
(sich)
auflösen
(sich)
zersetzen
verfallen
verwesen
(sich)
verflechten
(sich)
verhaken
ineinander
greifen
(sich)
ändern
(sich)
verändern
mutieren
wechseln
(sich)
lehnen
(an)
(sich)
stützen
(auf)
abhängig
sein
(von)
(sich)
in
seine
Bestandteile
auflösen
(sich)
zersetzen
(sich)
ausdehnen
(sich)
erstrecken
ausstrecken
strecken
(sich)
abwerten
(sich)
herabwürdigen
schlechtmachen
(umgangssprachlich)
(sich)
abmühen
(sich)
schwer
tun
Probleme
haben
am
Ball
bleiben
(umgangssprachlich)
überwachen
beobachten
beschatten
observieren
spähen
verfolgen
(sich)
übernehmen
(sich)
zuviel
zumuten
(sich)
bemächtigen
(sich)
etwas
aneignen
(sich)
grausen
(sich)
gruseln
schaudern
(sich)
verknallen
(umgangssprachlich)
(sich)
verlieben
(sich)
federn
(Vogel)
(sich)
mausern
(sich)
davonstehlen
(sich)
langsam
entfernen
(von)
Englische
perception threshold Synonyme
perception threshold Definition
Perception
(
n.
)
The
act
of
perceiving
Perception
(
n.
)
The
faculty
of
perceiving
Perception
(
n.
)
The
quality,
state,
or
capability,
of
being
affected
by
something
external
Perception
(
n.
)
An
idea
Threshold
(
n.
)
The
plank,
stone,
or
piece
of
timber,
which
lies
under
a
door,
especially
of
a
dwelling
house,
church,
temple,
or
the
like
Threshold
(
n.
)
Fig.:
The
place
or
point
of
entering
or
beginning,
entrance
perception threshold Bedeutung
sensing
perception
becoming
aware
of
something
via
the
senses
doorsill
doorstep
threshold
the
sill
of
a
door,
a
horizontal
piece
of
wood
or
stone
that
forms
the
bottom
of
a
doorway
and
offers
support
when
passing
through
a
doorway
doorway
door
room
access
threshold
the
entrance
(the
space
in
a
wall)
through
which
you
enter
or
leave
a
room
or
building,
the
space
that
a
door
can
close,
he
stuck
his
head
in
the
doorway
threshold
element
threshold
gate
a
logic
element
that
performs
a
threshold
operation
threshold
level
the
intensity
level
that
is
just
barely
perceptible
perception
the
process
of
perceiving
perception
knowledge
gained
by
perceiving,
a
man
admired
for
the
depth
of
his
perception
visual
perception
beholding
seeing
perception
by
means
of
the
eyes
auditory
perception
sound
perception
the
perception
of
sound
as
a
meaningful
phenomenon
speech
perception
the
auditory
perception
(and
comprehension)
of
speech
musical
perception
the
auditory
perception
of
musical
sounds
threshold
limen
the
smallest
detectable
sensation
absolute
threshold
the
lowest
level
of
stimulation
that
a
person
can
detect
pain
threshold
the
lowest
intensity
of
stimulation
at
which
pain
is
experienced,
some
people
have
much
higher
pain
thresholds
than
do
other
people
difference
threshold
differential
threshold
difference
limen
differential
limen
the
smallest
change
in
stimulation
that
a
person
can
detect
smell
odor
odour
olfactory
sensation
olfactory
perception
the
sensation
that
results
when
olfactory
receptors
in
the
nose
are
stimulated
by
particular
chemicals
in
gaseous
form,
she
loved
the
smell
of
roses
taste
taste
sensation
gustatory
sensation
taste
perception
gustatory
perception
the
sensation
that
results
when
taste
buds
in
the
tongue
and
throat
convey
information
about
the
chemical
composition
of
a
soluble
stimulus,
the
candy
left
him
with
a
bad
taste,
the
melon
had
a
delicious
taste
tactual
sensation
tactility
touch
perception
skin
perceptiveness
the
faculty
of
perceiving
(via
the
skin)
pressure
or
heat
or
pain
perception
a
way
of
conceiving
something,
Luther
had
a
new
perception
of
the
Bible
percept
perception
perceptual
experience
the
representation
of
what
is
perceived,
basic
component
in
the
formation
of
a
concept
clairvoyance
second
sight
extrasensory
perception
E.S.P.
ESP
apparent
power
to
perceive
things
that
are
not
present
to
the
senses
threshold
operation
an
operation
performed
on
operands
in
order
to
obtain
the
value
of
a
threshold
function
threshold
function
a
function
that
takes
the
value
if
a
specified
function
of
the
arguments
exceeds
a
given
threshold
and
otherwise
brink
threshold
verge
a
region
marking
a
boundary
threshold
the
starting
point
for
a
new
state
or
experience,
on
the
threshold
of
manhood
Ergebnisse der Bewertung:
110
Bewertungen
3
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.
Vokabelquiz per Mail: