Suche

principal (rather formal) Englisch Deutsch Übersetzung



wichtigste r s; erster e s; größte r s; Haupt... adj
der Hauptgrund für etw.
die Hauptmelodie mus.
die wichtigsten Städte in der Region
unsere wichtigste Einnahmequelle Haupteinnahmequelle
der erste Geiger Hornist etc. eines Orchesters mus.
Das ist meine größte Sorge.
principal (rather formal)
the principal reason for sth.
the principal tune
the principal cities of the region
our principal source of income
the principal violinist horn player etc. of an orchestra
This is my principal concern.
wichtigste r s; erster e s; größte r s; Haupt… adj
der Hauptgrund für etw.
die Hauptmelodie mus.
die wichtigsten Städte in der Region
unsere wichtigste Einnahmequelle Haupteinnahmequelle
der erste Geiger Hornist usw. eines Orchesters mus.
Das ist meine größte Sorge.
principal (rather formal)
the principal reason for sth.
the principal tune
the principal cities of the region
our principal source of income
the principal violinist horn player etc. of an orchestra
This is my principal concern.
auf Kosten des Auftraggebers
at the expense of the principal
auf Rechnung des Auftraggebers
for the account of the principal
bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses
subject to formal contract
Chef, Auftraggeber
principal
der Auftragsgeber
the principal
der Form halber, förmlich
formal
die vom Auftraggeber benannte Bank
the bank nominated by the principal
Firmenchef
principal of the firm
Formfehler
formal defect
Formvorschriften, Förmlichkeiten
formal requirements
Hauptaktionär
principal shareholder
Hauptangelegenheit
principal matter
Hauptaufgabe
principal duty
Hauptausfuhren, Hauptausfuhrwaren
principal exports
Hauptbestandteil
principal component
Haupteinfuhren, Haupteinfuhrwaren
principal imports
Haupteinkommen
principal income
Hauptfehler
principal fault
Hauptgläubiger
principal creditor
Hauptlieferant
principal supplier
Hauptmarkt
principal market
Hauptsache
principal thing
hauptsächlich, Auftraggeber, Prinzipal
principal
hauptsächlicher Unterstützer
principal supporter
Hauptschuldner
principal debtor
Hauptschwäche
principal weakness
Haupttätigkeit
principal activity
Hauptteil
principal part
Hauptverbraucher
principal consumer
Hauptverdiener
principal earner
Hauptvertreter, Generalvertreter
principal agent
Kapital und Zinsen
principal and interests
Kapitalzuwachs
appreciation of principal
müssen vom Auftraggeber getragen werden
are to be borne by the principal
Vertreter des Auftraggebers
principal's representative
wichtigste Stadt
principal town
zusätzlich zum Hauptbetrag
in addition to the principal amount
Anerkennung f, Bestätigung f
Anerkennungen pl, Bestätigungen pl
akademische Anerkennung
gegenseitige Anerkennung
gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise
recognition
recognitions
academic recognition
mutual recognition
mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
Auftraggeber m
principal, client, purchaser
Ball m, Tanzball m, Tanzfest n
ball, formal dance, formal Am.
Dachgesims n
principal cornice
Diner n
formal dinner, luncheon
Firmenchef m
principal of the firm
Firmensitz m
office, principal office
Formalprüfung f
examination as to formal requirements
Formerfordernis f
formal requirement
Formmangel m
formal defect
Gesamtkapitalbetrag m
aggregate principal
Gesellschaftsanzug m
formal dress
Hauptachse f math.
Hauptachsen pl
principal axis
principal axes
Hauptachsentheorem n math.
principal axis theorem
Hauptaktionär m
Hauptaktionäre pl
principal shareholder
principal shareholders
Hauptanspruch m
Hauptansprüche pl
principal claim
principal claims
Hauptdehnung f
principal strain
Haupterbe m
principal heir
Hauptfehler m
Hauptfehler pl
principal fault
principal faults
Hauptfigur f
central character, main character, principal character, leading figure, central figure
Hauptkennzeichen n
main feature, principal characteristic
Hauptlieferant m
main supplier, principal supplier
Hauptmahlzeit f
principal meal
Hauptnormale f math.
principal normal
Hauptschwingungsformen pl
principal modes of vibration
Hauptspannung f
principal stress
Haupttäter m, Haupttäterin f
Haupttäter pl, Haupttäterinnen pl
principal offender
principal offenders
Hauptteil m
Hauptteile pl
main part, principal part, body
main parts, principal parts
Hauptthema n mus.
Hauptthemen pl
principal theme
principal themes
Hauptträgheitsmoment n
principal moment of inertia
Hauptverdiener m, Hauptverdienerin f
Hauptverdiener pl, Hauptverdienerinnen pl
principal earner, main wage earner, main earner
principal earner, main wage earners, main earners
Hauptziel n
Hauptziele pl
main goal, principal aim
main goals, principal aims
Kernstück n
principal item
Kronzeuge m, Kronzeugin f jur.
als Kronzeuge aussagen
principal witness
to turn King's
Queen's
State's evidence
Normalspannung f
principal stress, normal stress
Prinzipal m, Vorsteher m
principal
Rektor m (Schule)
Rektoren pl
headmaster, principal
headmasters, principals
Restschuld f
principal balance
Schulleiter m, Schulleiterin f
Schulleiter pl, Schulleiterinnen pl
stellvertretender Schulleiter
school principal, head teacher, headmaster
school principals, head teachers, headmasters
vice principal
Solotänzer m, Solotänzerin f
principal dancer, soloist
Stammform f
principal form
Universitätsrektor m
Universitätsrektoren pl
principal
principals
Vollmachtgeber m, Vollmachtgeberin f
Vollmachtgeber pl, Vollmachtgeberinnen pl
principal, donor of full power
principals, donors of full power
erstrangig
principal
förmlich adj
formal
formal adj
formales Lehren
formal und inhaltlich
formal
formal teaching
in form and content
formell adj
formeller
am formellsten
formelle Beschwerde
formal
more formal
most formal
letter of formal complaint
Gesamtkapitalbetrag
aggregate principal
formal
formal
formale
formal
formell
formal
förmlich
formal
Gesellschaftsanzug
formal dress
formellere
more formal
formellste
most formal
Universitaetsrektor, Prinzipal
principal
erst
principal
Hauptsatz
principal clause
Solotaenzer
principal dancer
Stammform
principal form
Kernstueck
principal item
Hauptmahlzeit
principal meal
Hauptattraktion des Tourismus
principal magnet of tourism
unser Hauptziel wird sein
our principal object will be
Direktor
principal
offiziell
formal
Anerkennung f (von etw.) (Bestätigung der Gültigkeit) adm. jur.
Anerkennungen pl
Anerkennung der Vaterschaft
akademische Anerkennung
gegenseitige Anerkennung
gegenseitige Anerkennung der Diplome Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise
gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) jur.
Anerkennung als kriegsführende Partei
diplomatische Anerkennung eines neuen Staates
gesetzliche Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften
juristische Anerkennung ausländischer Urteile
steuerliche Anerkennung von Gewinn oder Verlust
einer Sache die Anerkennung versagen verweigern
recognition (of sth.)
recognitions
recognition of paternity
academic recognition
mutual recognition
mutual recognition of diplomas certificates and other evidence of formal qualifications
mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU)
recognition of billigerency
diplomatic recognition of a new state
the legal recognition of same-sex partnerships
judicial recognition of foreign judgements
recognition of gain or loss Am.
to refuse recognition of sth.
Anforderung f; Erfordernis n
Anforderungen pl; Erfordernisse pl
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen
formale Anforderungen
Anwendungen mit mittleren durchschnittlichen Anforderungen
den Anforderungen entsprechen; den Erfordernissen genügen entprechen
allen Erfordernissen genügen
Erfordernis einer ausdrücklichen Zustimmung
Unter bestimmten Voraussetzungen müssen Adressänderungen gemeldet werden.
requirement
requirements
requirements concerning healthy living and working conditions
formal requirements
applications with average requirements
to meet the requirements; to satisfy the requirements; to comply with the requirements
to meet all requirements
opt-in requirement
There is a requirement under certain conditions to notify changes of address.
Angst Furcht Sorge es könnte etwas Bestimmtes geschehen
ständige Angst er könnte die Wahrheit erfahren
Sorge sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden
Sie hielt inne aus Furcht zu viel zu sagen.
Er machte sich Sorgen dass man ihn für schuldig halten könnte.
fear worry concern lest sth. should happen sth. happen (subjunctive) Br. (formal)
constant fear lest he should learn the truth
worry lest she be attacked on the way home
She paused afraid lest she say too much.
He was concerned lest anyone should think anyone think Br. that he was guilty.
bei jdm. Anklang Zustimmung Zuspruch Beifall finden; jdn. ansprechen; jdm. zusagen
allgemein Anklang finden
Sein ungezwungenes Benehmen fand nicht bei allen Kollegen Anklang.
Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung.
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
Es gibt da eine bestimmte Variante die mir zusagt.
to commend itself themselves to sb.(formal)
to commend itself themselves to all
His easy manners did not commend itself to all of his colleagues.
The plan did not commend itself to the Allies.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters.
One particular variation commends itself to me.
Anrede f ling. soc.
formelle Anrede; Sie-Form
Du-Form; Du-Wort
address; form of address
formal form of address
familiar form (of address); informal form (of address)
Armut f soc.
in äußerster Armut
geistige Armut
neue Armut
in Armut leben
poverty; want (formal)
in dire poverty
intellectual poverty
new poverty
to live in poverty want
Arzneimittel n adm.; Medikament n; Medizin f ugs. pharm. med.
Arzneimittel pl; Medikamente pl
Arzneimittel Medikament der Wahl
Arzneimittel pl für seltene Leiden
apothekenfreie Medikamente
ohne Medikamente
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen (verabreicht) bekommen
ein Medikament nehmen
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) med.
mit Medikamenten handeln
Arnzeimittel ausgeben abgeben
freiverkäufliche Medikamente
Abgabe f von Arzneimitteln
einen Patienten auf ein Medikament eine Dosierung einstellen
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente?
Nehmen Sie noch andere Medikamente?
(medicinal) drug; medication; medicine; medicament (formal)
drugs; medications
drug of choice
orphan drugs
OTC drugs
unmedicated
to be on medication for high blood pressure
to take a medication
to taper a drug (gradually reduce the dosage)
to deal in drugs
to dispense medication
over the counter medicines
drug dispensing
to stabilize a patient on a drug dosage
Are you taking any medicine?
Are you taking any other medications?
Aufenthalt m; Verweilen n geh. (an einem Ort als Besucher)
stay; sojourn (formal) (in a place as a visitor)
Aufregung f; Aufruhr m psych.
in Aufruhr geraten
Ihre Gefühle waren in Aufruhr.
turmoil; tumult (formal)
to be thrown into a turmoil
Her mind was in a tumult of emotions.
Aufruhr m; Tumulte pl soc.
Das ganze Land ist in Aufruhr.
turmoil; tumult (formal)
The whole country is in turmoil tumult.
Auftraggeber m; Auftraggeberin f; Auftragsgeber m adm.
Auftraggeber pl; Auftraggeberinnen pl; Auftragsgeber pl
die Auftraggeber einer Straftat ausforschen
principal; client
principals; clients
to trace the principals in a crime
Aussicht f; Ausblick m
perspective (formal)
Ball m; Tanzball m; Tanzfest n
Bälle pl; Tanzbälle pl; Tanzfesten pl
Sommerball m
ball; formal dance; formal Am.
balls; formal dances; formals
summer ball
Beachtung f geh. psych.
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung.
heed; heeding (formal)
The government was taking little heed of this threat.
Beachtung f; Augenmerk n
advertency (formal); advertence (formal)
Beauftragte m f; Beauftragter; Bevollmächtige m f; Bevollmächtigter; Handelsvertreter m econ.; Agent m econ.; Vertreter m adm.
Beauftragten pl; Beauftragte; Bevollmächtigen pl; Bevollmächtigte; Handelsvertreter pl; Agenten pl; Vertreter pl
Aufftraggeber und Beauftragter; Vollmachtgeber und Bevollmächtigter; Geschäftsherr und Handelsvertreter
agent
agents
principal and agent
Bekundung f; Demonstration f (von etw.); Beispiel n (für etw.)
eine Demonstration seiner Schnelligkeit und Geschicklichkeit
ein Beispiel für schlechte Manieren liefern
exhibition (of sth.) (formal)
an exhibition of his speed and skill
to give provide an exhibition of bad manners
Blutsverwandte f soc.
relative by blood; kinswoman (formal)
Blutsverwandter m soc.
Blutsverwandten pl; Blutsverwandte
relative by blood; kinsman (formal)
relatives by blood; kinsmen
Briefwechsel m; Briefkontakt m; Korrespondenz f; Schriftwechsel m adm.; Schriftverkehr m adm. (mit jdm.)
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
Wir sollten vermeiden den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt brieflichem Kontakt.
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt.
correspondence; exchange of letters (with sb.)
A rather formal tone is used in business correspondence.
We communicated by telephone and correspondence.
We kept up a correspondence maintained an exchange of letters for many years.
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
They have been in correspondence for months.
Further to our previous correspondence please find an update on this project.
Brille f; Augengläser pl Ös.
randlose rahmenlose Brille; Randlosbrille f
Goldrandbrille f; Brille f mit goldener Fassung
Hornbrille f
Korrekturbrille f
Lesebrille f
Brille mit Metallfassung
optische Brille
durch eine rosa Brille sehen übtr.
Sie hat eine neue randlose Lesebrille.
glasses; eyeglasses; spectacles (formal); specs coll.
rimless glasses
gold-rimmed glasses
horn-rimmed glasses
correction glasses
(a pair of) reading glasses
wire-rimmed glasses
optical glasses
to see things through rose-colored glasses
She's got new rimless reading glasses.
Brillenfassung f; Brillenrahmen m; Brillenrand m; Brillengestell n ugs.
Brillenfassungen pl; Brillenrahmen pl; Brillenränder pl; Brillengestelle pl
Halbrandfassung f; Nylor-Fassung f
Vollrandfassung f
eyeglass frame; spectacles frame (formal); rim
eyeglases frames; spectacles frames; rims
half-rim frame; nylor frame
full-rim frame
Daten pl
analoge Daten
betriebliche Daten pl
diskrete Daten
globale und lokale Daten
personenbezogene Daten
stetige Daten
strukturierte Daten
technische Daten
ungültige Daten
veraltete Daten
Daten erheben
Daten übermitteln
Daten erneut übermitteln
Daten weitergeben (verbreiten)
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander.
Ich erkläre hiermit dass ich keine Einwände dagegen habe dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden.
data (takes a singular verb in general language a plural verb in formal technical language); details; information
analogue data
operational data
discrete data; attribute data
global and local data
personal data
continuous data
structured data
technical data
bad data
decaying data
to collect data
to submit data
to resubmit data
to disseminate data
Timeliness and accuracy in data quality often collide.
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes.
Dieb m; Diebin f
Diebe pl; Diebinnen pl
kleiner Dieb
Haltet den Dieb!
thief; stealer; lifter; purloiner (formal) humor.; filcher coll.; larcenist Am. jur.
thieves; stealers; lifters; purloiners; pilferers; filchers; larcenists
pilferer
Stop thief!
Dienstuniform f (Tuchjacke und Tuchhose mit weißem Hemd) mil.
Semi-Formal Uniform Am.
Diner n
formal dinner; luncheon
(weiblicher) Dragoner f; Hausdrachen m; Drachen m; Schreckschraube f; Xanthippe f geh. pej.
battleaxe; termagant (formal); virago (formal)
Duldung f; Dulden n; Zulassen n (von etw.)
das Zulassen bestimmter Beweise durch den Richter
die Duldung der Sklaverei im Süden
allowance (of sth.) (formal) obs.
the the judge's allowance of specific evidence
the allowance of slavery in the South
Einladung f (an jdn. zu einer Veranstaltung Zusammenkunft) soc.
Einladungen pl
auf Einladung von jdm.
ohne eingeladen zu sein
an jdn. eine Einladung aussprechen
eine Einladung bekommen erhalten
eine Einladung zu etw. haben
jds. Einladung annehmen
eine Einladung ablehnen ausschlagen
etw. als Einladung auffassen weiterzureden
Wir haben Ihre freundliche Einladung erhalten die wir gerne annehmen.
Die Teilnahme an den Seminaren ist an eine Einladung gebunden.
Das ist ja geradezu eine Einladung an Diebe. übtr.
invitation (to sb. to an event meeting)
invitations
at the invitation of sb.; at sb.'s invitation
without invitation
to extend issue an invitation to sb.
to get receive an invitation
to have an invitation to sth.
to accept sb.'s invitation
to turn down refuse decline (formal) an invitation
to take sth. as an invitation to continue talking
We are in receipt of your kind invitation that we accept with pleasure.
Attendance at the seminars is by invitation only.
This is just an open invitation to thieves. fig.
Erinnerung f (an etw.)
Erinnerungen pl
Soweit ich mich erinnern kann bin ich ihm nur einmal begegnet.
An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern.
Ich habe keine Erinnerung an das Geschehen. geh.
recollection (of sth.)
recollections
To the best of my recollection I only met him once.
I've only a vague recollection of my ninth birthday..
I have no recollection of what happened. (formal.)
Formerfordernis n
formal requirement
Formfreiheit f
der Grundsatz der Formfreiheit eines Vertrags
Es besteht Formfreiheit.
absence of requirements as to form
the principle that a contract is not subject to any formal requirement
There is no requirement as to form.
Formfehler m
Formfehler pl
Formfehler eines Vertrags
Formfehler eines Testaments
einen Formfehler beseitigen
einen Formfehler heilen
defect in form; error of form; formal defect; formal error; formal irregularity
defects in form; errors of form; formal defects; formal errors; formal irregularities
formal defect in a contract treaty
formal defect in a will
to correct an error of form
to cure a defect of form
Formursache f; Causa formalis f (Aristoteles) phil.
formal cause (Aristotle)
Frechheit f; Unverschämtheit f; Unverfrorenheit f geh.; Dreistigkeit geh.
Sie hatte die Frechheit mich der Lüge zu bezichtigen.
nerve; audacity; effrontery (formal); boldness obs.
She had the nerve audacity effrontery to accuse me of lying.
Fürsprache f; Fürbitte f (für jdn.) geh. soc.
Fürbitten pl
bei jdm. für jdn. Fürsprache Fürbitte einlegen
intercession (for sb.) (formal)
intercessions
to intercede with sb. for sb.
ein Funken m; Körnchen m von etw. (ein kleines Maß an etw.)
ein Körnchen Wahrheit
ein Funken (von) Ehrgefühl
jeder der auch nur einen Funken Verstand hat
ein Schauspieler ohne auch nur den geringsten Funken Talent
Es gibt noch einen Funken Hoffnung.
a modicum of sth. (formal)
a modicum of truth
e modicum of integrity
anyone with even a modicum of common sense intelligence
an actor without even a modicum of talent
There's still a modicum of hope.
Geflecht n; Netz n; Komplex m (von etw.)
Ideenkomplex m
Interessenskomplex m
nexus (of sth.) (formal)
nexus of ideas
nexus of interests
Gegensatz m (zwischen jdm. etw.)
der Gegensatz zwischen Kapitalismus und Sozialismus
Seine Lyrik ist voller Gegensätze und Kontraste.
opposition (between sb. sth.) (formal)
the opposition between capitalism and socialism
His poetry is full of oppositions and contrasts.
Geschäft n; Unternehmen n
ein Unternehmen das noch vom Gründer geführt wird
ein gutgehendes Unternehmen
concern (formal)
first concern
a going concern
Geschäftsstelle f; Zweigstelle f; Niederlassung f; Firmensitz m jur.
Zentrale Hauptsitz einer Firma
eingetragener Firmensitz
office
principal office of a company
registered office
Gestank m; übler Geruch m
stench; stink; reek; pong Br. coll.; fetidness; malodorousness (formal)
Gewand n; Kleidung f textil.
garment (formal); habiliment obs.
Glücksfall m; glücklicher Zufall m (beim Finden und Entdecken von etw.)
eine Reihe glücklicher Zufälle
Dass sie sich gefunden haben war reiner Zufall reines Glück.
Ihn auf diese Weise und ausgerechnet dort zu treffen war wirklich ein glücklicher Zufall.
serendipity (formal)
a series of serendipities
They found each other by pure serendipity.
Meeting him like that and there of all places was true serendipity!
im Großen (nachgestellt) adv
Bundespolitik ist nichts anderes als Lokalpolitik im Großen.
writ large (formal) (only after noun)
National politics are just local politics writ large.
Grundkapital n; Hauptsumme f; Darlehenssumme fin.
Grundkapital und Zinsen
principal; principal amount (of a loan)
principal and interest
Hauptachsenfaktoranalyse f math. psych.
principal axis factoring

Deutsche wichtigste r s; erster e s; größte r s; Haupt... {adj} / der Hauptgrund für etw. / die Hauptmelodie [mus.] / die wichtigsten Städte in der Region / unsere wichtigste Einnahmequelle Haupteinnahmequelle / der erste Geiger Hornist etc. eines Orchesters [mus.] / Das ist meine größte Sorge. Synonyme

wichtigste  
an  erster  Stelle  Âüberwiegend  Âerst  einmal  Âerstens  Âerstmal  (umgangssprachlich)  Âin  erster  Linie  Âvor  allem  Âvordergründig  Âvorerst  Âzu  Beginn  Âzuallererst  Âzuerst  Âzuerst  (einmal)  Âzunächst  (einmal)  Âzuvor  
wichtigsten  
unsere  
einnahmequelle  
orchesters  
Hornbläser  ÂHornist  
haupt  
geiger  
meine  
region  
größt  ÂHaupt...  Âwichtigst  
Ich  Âmeine  Wenigkeit  (umgangssprachlich)  ÂSelbst  
Geiger-Müller-Zählrohr  ÂGeigerzähler  ÂRadiometer  
es  ist  meine  Aufgabe  Âes  wäre  an  mir  Âich  müsste  Âich  sollte  
ARD  ÂDas  Erste  
Bezirk  ÂGegend  ÂRayon  (österr.,  schweiz.)  ÂRegion  
Fiedler  (umgangssprachlich)  ÂGeigenspieler  ÂGeiger  ÂViolinenspieler  ÂViolinist  ÂViolinspieler  
sorge  
(erste)  Steigerungsform  ÂKomparativ  
Areal  ÂBereich  ÂBezirk  ÂFläche  ÂGegend  ÂOrt  ÂPlatz  ÂRaum  ÂRegion  
erste  Regelblutung  ÂMenarche  (fachsprachlich)  
Ärger  ÂSorge  ÂUnmut  
Kummer  ÂLeid  ÂLeiden  ÂSorge  ÂVerzweiflung  
(erster)  Spatenstich  ÂBaubeginn  
1.  Mai  ÂErster  Mai  ÂMaifeiertag  ÂTag  der  Arbeit  
Ansetzungsform  Âerster  Teil  
erster  Tag  der  Woche  ÂMontag  
(der  erste)  Sohn  des  Gottes  Odin  ÂDonnergott  ÂGott  des  Donners  ÂThor  
erster  Fall  ÂNominativ  ÂWerfall  
Besorgnis  ÂMissbehagen  ÂSorge  (wegen,  um)  ÂUnausgeglichenheit  ÂUnbehagen  ÂUnruhe  
Aufsicht  ÂFürsorge  ÂFürsorglichkeit  ÂObhut  ÂSchutz  ÂSorge  ÂVerantwortung  ÂVerfügungsgewalt  
Bester  ÂChampion  ÂErster  ÂErstplatzierter  ÂGewinner  ÂSieger  
erster  Monat  des  Jahres  ÂJanuar  ÂJänner  (österr.)  
erste  Mahlzeit  des  Tages  ÂFrühstück  ÂMorgenessen  (schweiz.)  ÂZmorgen  (schweiz.)  (umgangssprachlich)  
Birne  (umgangssprachlich)  ÂHaupt  ÂKopf  ÂRübe  (umgangssprachlich)  ÂSchädel  (umgangssprachlich)  
Angst  ÂAngstgefühl  ÂBefürchtung  ÂBeklemmung  ÂBeklommenheit  ÂBesorgnis  ÂFracksausen  (umgangssprachlich)  ÂFurcht  ÂMuffe  (umgangssprachlich)  ÂMuffensausen  (umgangssprachlich)  ÂSchiss  (umgangssprachlich)  ÂSorge  
Erwerb  eines  Doktortitels  ÂPromotion  
Amtsinhaber  ÂInhaber  eines  Amtes  
Obmann  eines  Vereines  ÂVereinsobmann  
Rollen  (eines  Schiffes)  ÂSchlingern  
Folie  (eines  Geschehens)  ÂHintergrund  
Auflösung  ÂAusgang  (eines  Konfliktes)  
Einführung  eines  Schlauches  ÂIntubation  
Jahrestag  ÂJubiläum  ÂWiederkehr  eines  Gedenktages  
(scherzhafte)  Umgestaltung  (eines  Gedichts)  ÂTravestie  
Stase  (fachsprachlich)  ÂStillstand  eines  Flüssigkeitsstromes  
Resektion  (fachsprachlich)  ÂTeilentfernung  eines  Organs  
Prolaps  (fachsprachlich)  ÂVorfall  eines  Gewebes  
Entwicklung  eines  Geschwürs  ÂUlzeration  (fachsprachlich)  
in  Umgebung  eines  Gefäßes  Âperivaskulär  (fachsprachlich)  
Adlerhorst  ÂAdlernest  ÂNest  eines  Adlers  
Entfernung  eines  Eierstockes  ÂOophorektomie  (fachsprachlich)  
Einengung  eines  Kanals  ÂStenose  (fachsprachlich)  
anschlagen  ÂTaste  eines  Musikinstruments  drücken  
Abriss  (eines  Buches)  ÂAuszug  ÂExzerpt  ÂInhaltsangabe  
Aufnahme  eines  Stoffes  ÂEinverleibung  ÂInkorporation  (fachsprachlich)  
Embolie  (fachsprachlich)  Âplötzlicher  Verschluss  eines  Blutgefäßes  
Ausfällung  eines  Niederschlags  ÂAusflockung  ÂFällung  ÂPräzipitation  
sechzig  Minuten  ÂStunde  ÂVierundzwanzigstel  eines  Tages  
die  Rinde  eines  Organs  betreffend  Âkortikal  (fachsprachlich)  
Dateneinheit  ÂEntität  ÂEntity  ÂSatzinhalt  eines  Datenbanksegmentes  
abgestorbenes  Teil  eines  Organs  ÂSequester  (fachsprachlich)  
Bekleidung  (eines  Amtes)  ÂBesetzung  (einer  Stelle)  
Bergspitze  ÂGipfel  Âhöchste  Stelle  eines  Berges  
Gebiss  ÂGebissstange  (eines  Pferdes)  ÂKandare  ÂTrense  
Anhang  ÂBegleitperson  ÂBegleitung  ÂGefolge  (eines  Prominenten)  
Biegung  ÂKrümmung  ÂKurve  ÂSchleife  (eines  Flusses)  
Insuffizienz  (fachsprachlich)  Âungenügende  Leistung  eines  Organs  
falscher  Gebrauch  eines  Wortes  ÂMalapropismus  ÂWortverwechslung  
Ansatzpunkt  eines  Muskels  am  Knochen  ÂInsertion  (fachsprachlich)  
Aplasie  (fachsprachlich)  ÂAusbleiben  der  Entwicklung  eines  Körperteils  
Retraktion  (fachsprachlich)  ÂSchrumpfen  eines  Organs  oder  Gewebes  
Akku  eines  Mobiltelefons  ÂHandyakku  ÂHandybatterie  (umgangssprachlich)  ÂMobiltelefonakku  
Agentur  ÂBüro  eines  Agenten  ÂGeschäftsstelle  ÂVermittlung  ÂVertretung  
Kolumne  Âregelmäßig  erscheinender  Artikel  eines  Autors  ÂSpalte  (umgangssprachlich)  
Abdruck  ÂAuflage  ÂAusgabe  (eines  Buches)  ÂDruck  ÂEdition  ÂFassung  
Thromboembolie  (fachsprachlich)  ÂVerschluss  eines  Blutgefäßes  durch  einen  Blutpfropf  
Corporate  Governance  ÂSystem  zur  Kontrolle  und  Führung  eines  Unternehmens  ÂUnternehmensverfassung  
großes  Werk  (eines  Künstlers)  ÂKunstwerk  ÂMeisterwerk  ÂOpus  Âopus  magnum  (lat.)  
Maklercourtage  ÂMaklergebühr  ÂMaklerprovision  ÂProvision  ÂProvision  eines  Maklers  ÂVermittlungsgebühr  ÂVermittlungsprovision  
Laibung  ÂLeibung  ÂUnterseite  einer  Decke  ÂUnterseite  eines  Gewölbes  
über  kurz  oder  lang  Âeines  Tages  Âfrüher  oder  später  Âirgendwann  
Änderung  des  Weltbilds  ÂÄnderung  eines  Blickwinkels  ÂÄnderung  von  Denkmustern  ÂParadigmenwechsel  
(erster) Spatenstich  Baubeginn  
an erster Stelle  Ã¼berwiegend  erst einmal  erstens  erstmal (umgangssprachlich)  in erster Linie  vor allem  vordergründig  vorerst  zu Beginn  
erster Fall  Nominativ  Werfall  
erster Monat des Jahres  Januar  Jänner (österr.)  
erster Tag der Woche  Montag  

Englische principal Synonyme

principal (rather formal) Definition

Formal
(n.) See Methylal.
Formal
(a.) Belonging to the form, shape, frame, external appearance, or organization of a thing.
Formal
(a.) Belonging to the constitution of a thing, as distinguished from the matter composing it
Formal
(a.) Done in due form, or with solemnity
Formal
(a.) Devoted to, or done in accordance with, forms or rules
Formal
(a.) Having the form or appearance without the substance or essence
Formal
(a.) Dependent in form
Formal
(a.) Sound
Principal
(a.) Highest in rank, authority, character, importance, or degree
Principal
(a.) Of or pertaining to a prince
Principal
(n.) A leader, chief, or head
Principal
(n.) The chief actor in a crime, or an abettor who is present at it, -- as distinguished from an accessory.
Principal
(n.) A chief obligor, promisor, or debtor, -- as distinguished from a surety.
Principal
(n.) One who employs another to act for him, -- as distinguished from an agent.
Principal
(n.) A thing of chief or prime importance
Principal
(n.) A capital sum of money, placed out at interest, due as a debt or used as a fund
Principal
(n.) The construction which gives shape and strength to a roof, -- generally a truss of timber or iron, but there are roofs with stone principals. Also, loosely, the most important member of a piece of framing.
Principal
(n.) In English organs the chief open metallic stop, an octave above the open diapason. On the manual it is four feet long, on the pedal eight feet. In Germany this term corresponds to the English open diapason.
Principal
(n.) A heirloom
Principal
(n.) The first two long feathers of a hawk's wing.
Principal
(n.) One of turrets or pinnacles of waxwork and tapers with which the posts and center of a funeral hearse were formerly crowned.
Principal
(n.) A principal or essential point or rule

principal (rather formal) Bedeutung

dinner dress
dinner gown
formal
evening gown
a gown for evening wear
formal garden a garden laid out on regular lines with plants arranged in symmetrical locations or in geometrical designs
principal axis
optic axis
a line that passes through the center of curvature of a lens so that light is neither reflected nor refracted, in a normal eye the optic axis is the direction in which objects are seen most distinctly
symbolic logic
mathematical logic
formal logic
any logical system that abstracts the form of statements away from their content in order to establish abstract criteria of consistency and validity
formal semantics the branch of semantics that studies the logical aspects of meaning
ball
formal
a lavish dance requiring formal attire
main diagonal
principal diagonal
the diagonal of a square matrix running from the upper left entry to the lower right entry
principal dealer the major party to a financial transaction at a stock exchange, buys and sells for his own account
principal
school principal
head teacher
head
the educator who has executive authority for a school, she sent unruly pupils to see the principal
principal (criminal law) any person involved in a criminal offense, regardless of whether the person profits from such involvement
principal investigator
PI
the scientist in charge of an experiment or research project
star
principal lead
an actor who plays a principal role
principal corpus
principal sum
capital as contrasted with the income derived from it
principal the original amount of a debt on which interest is calculated
courtly
formal
stately
refined or imposing in manner or appearance, befitting a royal court, a courtly gentleman
formal being in accord with established forms and conventions and requirements (as e.g. of formal dress), pay one's formal respects, formal dress, a formal ball, the requirement was only formal and often ignored, a formal education
semiformal
semi-formal
black-tie
moderately formal, requiring a dinner jacket, he wore semiformal attire, a black-tie dinner
formal (of spoken and written language) adhering to traditional standards of correctness and without casual, contracted, and colloquial forms, the paper was written in formal English
chief(a) main(a)
primary(a)
principal(a)
master(a)
most important element, the chief aim of living, the main doors were of solid glass, the principal rivers of America, the principal example, policemen were primary targets, the master bedroom, a master switch
formal logically deductive, formal proof
formal characteristic of or befitting a person in authority, formal duties, an official banquet
conventional
formal
schematic
represented in simplified or symbolic form
Ergebnisse der Bewertung:
102 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: