Suche

smile Englisch Deutsch Übersetzung



lächeln, Lächeln
smile
Laecheln
smile
anlaecheln
smile at
laecheln
to smile
Strahlen n (Lächeln)
beam (smile)
Augurenlächeln n; überheblich-wissendes Lächeln
knowing smile
laecheln (ueber)
to smile (at)
ein Lächeln entlocken
raise a smile
Augurenlächeln n, überheblich-wissendes Lächeln
knowing smile
ein trauriges betrübtes Lächeln
a rueful smile
jdm. zulächeln; über jdn. lächeln v
to smile at sb.
jdm. zulächeln; über jdn. lächeln
to smile at sb.
Nagelsaum m anat.
nail smile line
jdm. zulächeln, über jdn. lächeln
to smile at sb.
ganz übles Lächeln
very evil smile VES
jemandem zulaecheln
to smile at someone
ganz übles Lächeln
very evil smile VES
ganz schlimmes Lächeln
very wicked smile VWS
ganz übles Lächeln
VES : very evil smile
zu lächeln beginnen
to break into a smile
spitzbübisch; schelmisch adj
spitzbübisches Lächeln
roguish
roguish smile
ganz schlimmes Lächeln
VWS : very wicked smile
ganz schlimmes Lächeln
very wicked smile VWS
matt; kraftlos adv
matt lächeln
weakly
to smile weakly
glückselig; beglückt; selig adj
seliges Lächeln
beatific
beatific smile
reizend; gewinnend; gefällig adj
ein gewinnendes einnehmendes Lächeln
winsome
a winsome smile
einnehmend; gewinnend adj
ein gewinnendes Lächeln
winning
a winning smile
einnehmend; gewinnend; charmant; liebenswert adj
ein gewinnendes einnehmendes Lächeln
winsome
a winsome smile
verstohlen; versteckt adj
versteckter Humor
verschmitztes Lächeln
sly
sly humour
sly smile
geheimnisvoll; rätselhaft adj
ein geheimnisvolles Lächeln
secretive
a secretive smile
nichtssagend adj
ein nichtssagendes Lächeln
unmeaning
an unmeaning smile
Bauarbeiterdekollete n (Gesäßfalte) humor.
plumber's smile (gluteal furrow)
falsch adj (unecht)
ein falscher Pelz; ein unechter Pelz
ein falsches Lächeln
fake
a fake fur
a fake smile
erstarrtes Grinsen n; aufgesetztes Lächeln n
rictus grin; rictus smile; rictus
charmant adj
charmant lächeln
charming
to give a charming smile
rätselhaft; kryptisch adj
mit einem hintergründigen Lächeln
enigmatic
with an enigmatic smile
anlächeln
anlächelnd
angelächelt
to smile at
smiling at
smiled at
flott; beschwingt; heiter; gut gelaunt, leichtfüßig (Person, Lächeln, Musik usw.) adj
peppy (of a person, smile, music etc.)
Schönheit ist Macht ein Lächeln ist ihr Schwert.
Beauty is power a smile is its sword.
schief, krumm, verzogen adj
ein schiefes Lächeln
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
to pull a wry face
Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert.
Beauty is power, a smile is its sword.
jdn. anlächeln v
anlächelnd
angelächelt
to smile at sb.
smiling at
smiled at
lächeln (über)
lächelnd
gelächelt
lächelt
lächelte
to smile (at)
smiling
smiled
smiles
smiled
flirtend; schäkernd; kokettierend; balzend humor. adv
flirtend lächeln
flirtatiously; flirtingly
to smile flirtatiously
schief; krumm; verzogen adj
ein schiefes Lächeln
ein schiefer Blick
das Gesicht verziehen
wry
a wry smile
a wry look
to pull a wry face
herablassend adj
ein herablassendes Lächeln
deprecating; deprecatory Am.
a deprecating smile
wässrig verschwommen adj
eine wässrig verschwommene Erscheinung
ein verschwommenes Lächeln
watery; aqueous
an aqueous appearance
a watery smile
vorsichtig; zaghaft; zögernd adj
ein vorsichtiges Lächeln
die ersten zaghaften Schritte des Babys
tentative
a tentative smile
the baby's first tentative steps
liebenswürdig; freundlich; umgänglich; leutselig; unkompliziert adj soc.
ein freundliches Lächeln
zu jedem freundlich sein
affable; genial
a genial smile
to be genial to toward everyone
liebenswürdig; freundlich; umgänglich; unkompliziert adj soc.
ein freundliches Lächeln
zu jedem freundlich sein
affable; genial
a genial smile
to be genial to toward everyone
schmunzeln v
schmunzelnd
geschmunzelt
to smile (to oneself), to grin
smiling, grinning
smiled, grinned
schmunzeln v
schmunzelnd
geschmunzelt
to smile (to oneself); to grin
smiling; grinning
smiled; grinned
Wettergott m humor.
Hoffen wir, dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist.
weather gods
Let's hope the weather gods smile on us are on our side.
Wettergott m humor.
Hoffen wir dass uns der Wettergott freundlich gesinnt ist.
weather gods
Let's hope the weather gods smile on us are on our side.
Lächeln n
freundliches Lächeln
entwaffnendes Lächeln
sich ein Lächeln abquälen
gezwungenes Lächeln
smile
bland smile
disarming smile
to force oneself to smile
grin
strahlend adj (glücklich)
ein strahlendes Lächeln
strahlend schön
vor Glück strahlen
radiant
a radiant smile
beautifully radiant
to be radiant with happiness
lächeln v (über)
lächelnd
gelächelt
lächelt
lächelte
freundlich lächeln
to smile (at)
smiling
smiled
smiles
smiled
to smile a friendly smile
spontan etw. beginnen v
zu lächeln beginnen
jetzt gleich zu singen beginnen
to break into sth.
to break into a smile
to (be going to) break into a song
etw. erhellen v übtr.
erhellend
erhellt
Ein freudiges Lächeln erhellte sein Gesicht.
to light up sth. fig.
lighting up
lit up
A smile of delight lit up his face.
jdm. etw. abgewinnen (abringen) v
abgewinnend
abgewonnen
Ich versuchte ihr ein Lächeln abzugewinnen.
to get out sth. from sb.
getting out
got out
I tried to get a smile out of her.
jdm. etw. abgewinnen (abringen) v
abgewinnend
abgewonnen
Ich versuchte, ihr ein Lächeln abzugewinnen.
to get out sth. from sb.
getting out
got out
I tried to get a smile out of her.
hämisch grinsen; spöttisch lächeln; abschätzig lächeln v
hämisch grinsend; spöttisch lächelnd; abschätzig lächelnd
hämisch gegrinst; spöttisch gelächelt; abschätzig gelächelt
to sneer; to smile disparagingly
sneering; smiling disparagingly
sneered; smiled disparagingly
halbherzig; lau; lieblos; lustlos; teilnahmslos adv
lau lächeln; teilnahmslos lächeln
lustlos die Schule besuchen
desultorily; perfunctorily formal
to smile desultorily perfunctorily
to perfunctorily attend school
breiter werden v; sich verbreitern; sich weiten; sich ausweiten v
breiter werdend; sich verbreiternd; sich weitend; sich ausweitend
breiter geworden; sich verbreitert; sich geweitet; sich ausgeweitet
Ihr Lächeln wurde breiter.
to widen; to broaden; to stretch
widening; broadening; stretching
widened; broadened; stretched
Her smile broadened.
brausen; sausen; flitzen; huschen v
brausend; sausend; flitzend; huschend
gebraust; gesaust; geflitzt; gehuscht
vorbeibrausen; vorbeisausen
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
to flash; to hurtle
flashing; hurtling
flashed; hurtled
to flash past; to hurtle past
A smile flashed across over her face.
Lächeln n
freundliches Lächeln
entwaffnendes Lächeln
ein gezwungenes Lächeln
jdm. zulächeln
sich ein Lächeln abquälen
gezwungenes Lächeln
smile
friendly smile; bland smile
disarming smile
a forced smile
to give sb. a smile
to force oneself to smile
forced grin
jdn. faszinieren; fesseln; bestechen; gefangennehmen v übtr.
faszinierend; fesselnd; bestechend; gefangennehmend
fasziniert; gefesselt; bestochen; gefangengenommen
von jds. Schönheit hingerissen bezaubert sein
ein einnehmendes gewinnendes Lächeln
to captivate sb.; to smite sb. {smote; smitten}
captivating; smitting
captivated; smitten
to be smitten by with sb.'s beauty
a captivating smile
Schwert n; Klinge f poet. mil.
Schwerter pl; Klingen pl
Piratenschwert n
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr. Sprw.
Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. (John Ray)
sword; blade literary
swords; blades
pirate sword
The tongue is sharper than any sword. prov.
Beauty is power, a smile is its sword. (John Ray)
verschämt; zaghaft adj
ein zaghaftes Lächeln
Sie warf mir einen verschämten Blick zu.
mit etw. hinter dem Berg halten
Über ihr Alter schweigt sie sich aus.
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken was ihr Kleid gekostet hat.
coy
a coy smile
She gave me a coy look glance.
to be coy about sth.
She's very coy about her age.
She was a little coy about how much her dress cost.
etw. bestätigen; etw. quittieren v
bestätigend; quittierend
bestätigt; quittiert
er sie bestätigt; er sie quittiert
ich er sie bestätigte; ich er sie quittierte
er sie hat hatte bestätigt; er sie hat hatte quittiert
den Empfang Erhalt eines Schreibens bestätigen
Sie quittierte erwiderte seinen Gruß mit einem Lächeln.
to acknowledge sth.
acknowledging
acknowledged
he she acknowledges
I he she acknowledged
he she has had acknowledged
to acknowledge the receipt of a letter
She acknowledged his greeting with a smile.
unlauter; unredlich; irreführend; arglistig (täuschend) jur. adj
unlautere Absichten
unlautere Motive
ein verlogenes Lächeln
eine zwielichtige und hinterhältige Person
irreführende Werbung
irreführende Geschäftspraktiken
dishonest; deceitful; duplicitous; jackless Am. coll.
dishonest intentions
dishonest motives
a deceitful smile
a low and deceitful person
dishonest advertisement; deceitful advertisement
dishonest business practises
Gesicht n
Gesichter pl
im Gesicht
sein wahres Gesicht zeigen
Gesichter schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter übtr.
ein Schlag ins Gesicht übtr.
face
faces
facial
to show one's true colours (colors)
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face, to save face
to smile from ear to ear
a face as long as a fiddle fig.
a slap in the face fig.
auf etw. reagieren; etw. beantworten übtr. v (mit etw.)
reagierend; beantwortend
reagiert; beantwortet
mutig reagieren
positiv reagieren
schnell reagieren
einem Aufruf folgen
Die Leute reagieren unterschiedlich auf das aktuelle politische Geschehen.
Sie reagierte auf sein Grinsen mit einem Lächeln.; Sie beantwortete sein Grinsen mit einem Lächeln.
to respond to sth. (with sth.)
responding
responded
to respond with courage
to respond positively
to respond quickly
to respond to a call
People respond to current politics differently.
She responded to his grin with a smile.
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren die von einem Thema zum anderen hüpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
huschen; flitzen v
huschend; flitzend
gehuscht; geflitzt
huscht; flitzt
huschte; flitzte
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.
Ich mag keine Autoren, die von einem Thema zum anderen hüpfen.
Er hüpft von einem Job zum nächsten.
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
to flit
fliting
flited
flits
flitted
A smile flitted across her face.
A thought flitted through my mind.
I don't like writers who flit from topic to topic.
He flits from one job to another.
She is always flitting around the kitchen.
flüchtig, kurzzeitig; kurz; vergänglich adj
ein flüchtiger Gedanke
ein flüchtiger Eindruck
ein flüchtiger Blick Lächeln
eine flüchtige Begegnung
ein Kurzbesuch
ein kurzer Glücksmoment
ein Färbung, die sich rasch verliert
vergängliche Schönheit
für einen kurzen Augenblick
fleeting; fugitive poet.
a fleeting fugitive thought
a fleeting fugitive impression
a fleeting glance smile
a fleeting encounter
a fleeting fugitive visit
a fleeting moment of happiness
a fugitive dye
fleeting beauty
for a fleeting moment
flüchtig kurzzeitig; kurz; vergänglich adj
ein flüchtiger Gedanke
ein flüchtiger Eindruck
ein flüchtiger Blick Lächeln
eine flüchtige Begegnung
ein Kurzbesuch
ein kurzer Glücksmoment
ein Färbung die sich rasch verliert
vergängliche Schönheit
für einen kurzen Augenblick
fleeting; fugitive poet.
a fleeting fugitive thought
a fleeting fugitive impression
a fleeting glance smile
a fleeting encounter
a fleeting fugitive visit
a fleeting moment of happiness
a fugitive dye
fleeting beauty
for a fleeting moment
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen v
aufsetzend; zur Schau tragend
aufgesetzt; zur Schau getragen
einen kummervollen Blick ein Lächeln aufsetzen
eine fröhliche Miene aufsetzen
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen
Theater spielen; jdm. etwas vormachen
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
to put on () sth.; to affect sth. formal
putting on; affecting
put on; affected
to put on a lugubrious look a smile
to put on a happy face
to put on fake affect a French accent
to put on an act
I don't think she was hurt. She was just putting it on.
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen v
aufsetzend; zur Schau tragend
aufgesetzt; zur Schau getragen
einen kummervollen Blick ein Lächeln aufsetzen
eine fröhliche Mine aufsetzen
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen
Theater spielen; jdm. etwas vormachen
Ich glaube nicht dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
to put on () sth.; to affect sth. (formal)
putting on; affecting
put on; affected
to put on a lugubrious look a smile
to put on a happy face
to put on fake affect a French accent
to put on an act
I don't think she was hurt. She was just putting it on.
schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig Ös.; befangen; verlegen; zaghaft; scheu poet.; genant veraltend; genierlich veraltend adj
schüchterner; verschämter
am schüchternsten; am verschämtesten
ein zaghaftes Lächeln
schüchtern sein
mit etw. hinter dem Berg halten
Sie warf mir einen verschämten Blick zu.
Über ihr Alter schweigt sie sich aus.
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken, was ihr Kleid gekostet hat.
shy; bashful; coy (of a woman); diffident; timid; timorous
shyer
shyest
a coy smile
to be shy; to feel shy
to be shy coy diffident about sth.
She gave me a coy look glance.
She's very coy about her age.
She was a little coy about how much her dress cost.
jdn. grüßen; jdn. begrüßen v soc.
grüßend; begrüßend
gegrüßt; begrüßt
er sie grüßt
ich er sie grüßte
er sie hat hatte gegrüßt
jdn. höflich grüßen
jdn. mit einem Lächeln begrüßen
Grüß deine Tante von mir.
to greet sb.; to say hello to sb.; to salute sb. dated
greeting; saying hello; saluting
greeted; said hello; saluted
he she greets
I he she greeted
he she has had greeted
to greet sb. in a polite way.
to salute sb. with a smile
Say hello to your aunt for me.
jdn. faszinieren; fesseln; bestechen; gefangennehmen; verzaubern v übtr.
faszinierend; fesselnd; bestechend; gefangennehmend; verzaubernd
fasziniert; gefesselt; bestochen; gefangengenommen; verzaubert
von jdm. etw. fasziniert sein
von jds. Schönheit hingerissen bezaubert sein
ein einnehmendes gewinnendes Lächeln
Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen.
to captivate sb.; to charm sb.; to enchant sb.; to smite sb. {smote; smitten}
captivating; charming; enchanting; smiting
captivated; charmed; enchanted; smited
to be enchanted with sb.
to be smitten by with sb.'s beauty
a captivating smile
If you enjoy opera then you will be enchanted by the beauty of this music.
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
Lippe f anat.
Lippen pl
wulstige Lippen
sich auf die Lippe(n) beißen
an jds. Lippen hängen
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln
bei jdm. eine Lippe riskieren
ein Glas an die Lippen setzen
die Lippen (zum Kuss) spitzen
die Lippen (vor Ärger verärgert) zusammenpressen
mit einem Lied auf den Lippen geh.
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.
Den Begriff „Unrechtsstaat“ bringt er nicht über die Lippen.
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. geh.
lip
lips
thick lips
to bit one's lips
to hang on sb.'s every word
to pucker up one's lips (in a smile)
to give sb. lip
to put a glass to one's lips
to purse one's lips (for a kiss)
to press one's lips together (in annoyance)
with a song on one's lips
His name doesn't pass her lips.
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness".
Not one grumble escaped (from) his lips.
Gesicht n
Gesichter pl
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter übtr.
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie Projekt)
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
face
faces
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
a face as long as a fiddle fig.
to wash it's own face (real property project)
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen als sie ihn in diesen Kleidern sah.
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken v
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt
eine Reaktion auslösen
beim Publikum große Anteilnahme auslösen
jdm. ein Lächeln entlocken
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt.
Ihre Frage Ihr Klopfen blieb ohne Antwort.
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten.
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet.
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden.
to elicit sth. (from sb.) formal
eliciting
elicited
to elicit a reaction response
to elict great sympathy from the audience
to elicit a smile from sb.
to use pressure to elicit a confession
The exhibition has elicited widespread public interest.
Her question Her knock elicited no response.
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question.
Such a question is not meant to elicit an answer.
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer.
sich etw. verkneifen v
verkneifend
verkniffen
du verkneifst dir
er verkneift sich
ich verkniff mir
du verkniffst dir
wir verkniffen uns
sich das Lachen verkneifen
sich etw. verkneifen (Bemerkung)
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte.
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah.
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.
to deny oneself of …; to stop oneself from (saying doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth.
denying oneself; stopping oneself; resisting
denied; stopped oneself; resisted
you deny yourself
he denies himself
I denied myself
you denied yourself
we denied ourselves
to refrain from laughing
to bite back sth.
Please resist making personal ad hominem attacks.
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all.
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes.
Sorry, I could not resist. SCNR (chat acronym)
Gesicht n; Angesicht n (poet. und in festen Wendungen); Antlitz m poet. anat.
Gesichter pl
Kindergesicht n
sein wahres Gesicht zeigen
das sein Gesicht verlieren
das sein Gesicht wahren
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
das Gesicht verziehen
mitten ins Gesicht
das Gesicht wahren
über das ganze Gesicht lächeln
in jds. Gesicht etw. sehen
ein Lächeln Grinsen im Gesicht
der Ausdruck in ihrem Gesicht
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben
ein Gesicht wie drei sieben Tage Regenwetter machen
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt)
sich nichts anmerken lassen
Er sagte ihm das ins Gesicht.
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben.
Die Globalisierung hat viele Gesichter.
face; visage poet.; countenance poet.
faces
child's face
to show one's true self true colours
to lose face
to save face
to make faces
to make a grimace
fair in the face
to save one's face; to save face
to smile from ear to ear
to see sth. in sb.'s face
a smile grin on sb.'s face
the expression on her face
sth. is written all over sb.'s face
to have got a face like a wet weekend
to wash it's own face (real property, project)
to put a brave face on it; to put a bold face on it
He told him so to his face.
Mistrust was writ large on her face.
Globalisation has many faces.

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

A smile is a facial expression formed primarily by flexing the muscles at the sides of the mouth. Some smiles include a contraction of the muscles at the corner of the eyes, an action known as a "Duchenne smile". Smiles performed without the eye contraction can be perceived as "fake".