der Bereich der Sprachwissenschaft | the domain of languages |
Bereich, Herrschaftsbereich | domain |
der Bereich der Naturwissenschaft | the domain of science |
der Bereich der Sprachwissenschaft | the domain of languages |
der frei zugängliche Bereich | the public domain |
der private Bereich | the private domain |
in öffentlichem Besitz | public domain |
Sprachen lernen | study languages |
Unsicherheitsbereich | domain of uncertainty |
Besitz m, Bereich m | domain |
Datenbearbeitungssprache f comp. Datenbearbeitungssprachen pl | data manipulation language data manipulation languages |
Datenbeschreibungssprache f comp. Datenbeschreibungssprachen pl | data description language data description languages |
Definitionsbereich m math. | domain |
Domainbesetzer m, Domaingrabber m comp. | cybersquatter, domain grabber slang |
Domäne f Domänen pl | domain, estate domains, estates |
Domänenname m comp. | domain name |
Fremdsprache f Fremdsprachen pl | foreign language foreign languages |
Fremdsprachenkenntnisse pl | knowledge of foreign languages |
Fremdsprachenunterricht m | teaching of foreign languages |
Gefilde n poet. | domain |
|
Internet-Domain f, Internet-Domäne f comp. | Internet domain |
Kenntnis f (anderer Sprachen) | familiarity (with other languages) |
Landessprache f Landessprachen pl | language of the country, national language languages of the country, national languages |
Programmiersprache f comp. Programmiersprachen pl höhere Programmiersprache algorithmische Programmiersprache maschinenorientierte Programmiersprache problemorientierte Programmiersprache symbolische Programmiersprache | programming language programming languages high-level language, advanced language algorithmic language computer-oriented language problem-oriented programming language symbolic language |
Romanistik f | (studies of) Romance languages and Literature |
Romanist m, Romanistin f Romanisten pl, Romanistinnen pl | teacher of Romance languages and Literature, researcher of Romance languages and Literature teachers of Romance languages and Literature, researchers of Romance languages and Literature |
Skriptsprache f comp. Skriptsprachen pl | scripting language, script language, scripting programming language scripting languages, script languages, scripting programming languages |
Sprache f Sprachen pl | language languages |
Sprachlehrer m Sprachlehrer pl | teacher of languages teachers of languages |
Sprachstudium n Sprachstudien pl | study of languages studies of languages |
Staatsgut n | domain |
Systemsprache f Systemsprachen pl | system language system languages |
Verfügung f | domain |
Weltsprache f Weltsprachen pl | world language, universal language world languages |
Wertebereich m math. | co-domain |
Zeichensprache f Zeichensprachen pl Zeichensprache benutzen | sign language sign languages to sign |
Zielbereich m math. | target, co-domain |
sprachbegabt adj | good at languages, linguistically talented |
viersprachig adj | quadrilingual, in four languages |
|
zweisprachig adj | two-language, in two languages |
Domain Name System | DNS : Domain Name System |
Gemeingut (frei verwendbar) | PD : public domain |
Besitz, Bereich | domain |
Domain | domain |
Domäne | domain |
Verfuegung | domain |
Fremdsprachen | foreign languages |
Sprachen | languages |
Public Domain | public domain |
Zeichensprachen | sign languages |
Sprachstudien | studies of languages |
Sprachstudium | study of languages |
Sprachlehrer | teacher of languages |
Sprachlehrerinnen | teachers of languages |
Weltsprachen | world languages |
Provinzialdomäne | provincial domain |
Abfragesprache f Abfragesprachen pl | query language; retrieval language query languages; retrieval languages |
Amtssprache f Amtssprachen pl | official language official languages |
Archaeon n (einzelliger Organismus) biol. Archaeen pl; Archaebakterien pl (veraltet); Urbakterien pl (veraltet) (Archaea) (biologische Domäne) | archaeon archaea; archaebacteria (outdated) (biological domain) |
Assembliersprache f; Assemblierersprache f comp. Assembliersprachen pl; Assemblierersprachen pl | assembler language assembler languages |
Ausgangssprache f ling. Ausgangssprachen pl | source language source languages |
Bakterie f; Bakterium n; Spaltpilz m biol. med. Bakterien pl; Eubacteria pl (veraltet) (biologische Domäne) freilebende Bakterien spiegelartige Bakterien | bacterium bacteria; bacteriums (biological domain) asymbiotic bacteria; non-symbiotic bacteria mirror-like bacteria |
Besitz m; Bereich m | domain |
Dolmetschen n; Dolmetschung f; Verdolmetschung f Dt. (aus einer in eine Sprache) ling. Flüsterdolmetschen n Kabinendolmetschen n Konferenzdolmetschen n Konsekutivdolmetschen n Simultandolmetschen n Telefondolmetschen n Verhandlungsdolmetschen n aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) schlechtes Dolmetschen Relaisdolmetschen n bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) mit oder ohne Dolmetschung überprüfen ob die Dolmetschung dem Original entspricht Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. | interpreting; interpretation (from into a language) whispered interpreting; chuchotage booth interpreting conference interpreting consecutive interpreting simultaneous interpreting telephone interpreting liaison interpreting; ad-hoc interpreting active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) poor interpreting relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation to verify that the interpretation provided is accurate interpretation from and into the language of the respective unit of organization The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. |
Domainbesetzer m; Domaingrabber m comp. | cybersquatter; domain grabber slang |
Domäne f Domänen pl | domain; estate domains; estates |
biologische Domäne f biol. | biological domain |
Enteignung f; Zwangsenteignung f pol. Enteignungen pl; Zwangsenteignungen pl (Recht des Staates auf) Enteignung (gegen Entschädigung) jur. | expropriation expropriations compulsory purchase Br.; eminent domain Am. |
Erweiterung f; Verbesserung f Erweiterungen pl; Verbesserungen pl zur Erweiterung ihrer Fremdsprachenkenntnisse | enhancement enhancements to increase her knowledge of foreign languages |
Eukaryot m (Organismus mit Zellkern) biol. Eukaryoten pl; Eukaryonten pl (biologische Domäne) | eukaryote eukaryotes; eukarya; eukaryota (biological domain) |
Fremdsprachenunterricht m school | teaching of foreign languages: foreign language teaching |
Fundstelle f (Veröffentlichungsort) mit weiteren Nachweisen (bei Quellenangaben) jur. der Titel der Verordnung und die Fundstelle im Bundesgesetzblatt Die Veröffentlichung der Fundstellen im Amtsblatt bedeutet nicht dass die neuen Normen in allen Amtssprachen verfügbar sind. | publication reference; publication source with further references (when citing sources) the title of the Regulation and it's publication reference in the Federal Law Gazette Publication of the references in the Official Journal does not mean that the new standards are available in all official languages. |
Gemeingut n zum Allgemeingut gehören | public domain PD to be in the public domain |
Internet-Domain f; Internet-Domäne f comp. auf einer Internet-Domäne | Internet domain in an Internet domain |
Landessprache f Landessprachen pl | language of the country; national language languages of the country; national languages |
Landgebiet n geogr. Landgebiete pl | land domain land domains |
Programmiersprache f comp. Programmiersprachen pl höhere Programmiersprache algorithmische Programmiersprache grafische Programmiersprache; Grafiksprache f maschinenorientierte Programmiersprache natürliche Programmiersprache; mnemotechnische Sprache problemorientierte Programmiersprache symbolische Programmiersprache | programming language; program language programming languages high-level language; advanced language algorithmic language graphic(s) programming language; graphic(s) language computer-oriented language conversational programming language; mnemonic language problem-oriented programming language symbolic language |
Proteindomäne f biochem. Proteindomänen pl Adapterdomäne f | protein domain protein domains adapter domain |
Romanist m; Romanistin f Romanisten pl; Romanistinnen pl | teacher of Romance languages and Literature; researcher of Romance languages and Literature teachers of Romance languages and Literature; researchers of Romance languages and Literature |
Skriptsprache f comp. Skriptsprachen pl | scripting language; script language; scripting programming language scripting languages; script languages; scripting programming languages |
Software f comp. werbefinanzierte Software raubkopierte Software urheberrechtlich nicht geschützte Software nicht mehr vertriebene Software | software adware; ad-supported computer software warez public domain software abandonware |
Sprachbegabung f | talent for languages; gift for languages |
Sprache f Spr. ling. Sprachen pl natürliche Sprache comp. eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen | language lang. languages plain language to have a good spoken and written command of a language |
Sprachkenntnisse pl ling. fortgeschrittene Sprachkenntnisse | language skills; knowledge of languages; language linguistic knowledge; language proficiency advanced language skills proficiency |
Sprachlehrer m; Sprachlehrerin f Sprachlehrer pl; Sprachlehrerinnen pl | teacher of languages teachers of languages |
Sprachstudium n stud. Sprachstudien pl | study of languages studies of languages |
Staatsbesitz m | public ownership; public domain |
Studium n (eines Fachgebiets); ...wissenschaften pl; ...kunde f; ...istik f; ...ologie f (Studienfach) stud. Studium der Arktis Amerikanistik f Asianistik f Orientalistik f Osteuropawissenschaften pl; Osteuropakunde f Anglistik f; Englische Philologie f Germanistik f; Deutsche Philologie f Romanistik f; Romanische Philologie f Slawistik f; Slawische Philologie f Japanistik f; Japanische Philologie f Japanwissenschaften pl; Japankunde f; Japanologie f Chinawissenschaften pl; Chinakunde f; Sinologie f | Studies (at a university) Arctic Studies American Studies Asian Studies Oriental Studies East European Studies English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology Japan Studies; japanology Chinese Studies; sinology |
Turksprache f Turksprachen pl | Turcic language; Turkic language Turcic languages; Turkic languages |
Urschrift f in zwei Urschriften jede in deutscher und englischer Sprache wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) jur. Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) jur. | original; original script in duplicate in the German and English languages both texts being equally authentic Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) |
Verfahrenssprache f (bei der EU-Kommission) Verfahrenssprachen pl | procedural language (in the EU Commission) procedural languages |
Weltsprache f Weltsprachen pl | world language; universal language world languages |
Wertebereich m math. Wertebereiche pl | co-domain co-domains |
Wirkungsbereich m Wirkungsbereiche pl | sphere of action; effected area; domain spheres of action; effected areas; domains |
Zielbereich m math. | target; co-domain |
Zielsprache f ling. Zielsprachen pl | target language target languages |
Zweitsprache f Zweitsprachen pl | second language second languages |
alle(s) zusammen; in ihrer Gesamtheit; als Sammelbegriff adv im Folgenden unter dem Begriff 'Daten' zusammengefasst (Vertragsformel) jur. die Gruppe von Spachen die unter dem Oberbegriff 'romanische Sprachen' zusammengefasst werden | collectively hereinafter collectively referred to as 'data' (contractual phrase) the group of languages known collectively as 'Romance languages' |
dolmetschen v (jdm. für jdn.) (von einer in eine Sprache) ling. dolmetschend gedolmetscht Ich bedaure dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. Heute wird wie Sie sehen in der Gebärdensprache gedolmetscht. In der EU ist die Anzahl der Sprachen in die und aus denen gedolmetscht wird von 11 auf 21 gestiegen. | to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from into a language) interpreting; acting as interpreter; providing interpretation interpreted; acted as interpreter; provided interpretation I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. We will today have sign language interpretation as you can see. In the EU the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. |
etw. dolmetschen; verdolmetschen Dt. v (von einer in eine Sprache) ling. dolmetschend; verdolmetschend gedolmetscht; verdolmetscht die Gesamtzahl gedolmetschter verdolmetschter Tagungen die Qualität der gedolmetschten Rede Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch verdolmetscht. Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch verdolmetscht. Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht verdolmetscht werden. | to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from into a language) interpreting interpreted the total number of meetings with interpretation the quality of the interpreted speech Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. The guided tour needs interpretation but there will be no more than two languages to be interpreted. Contributions will be interpreted into the other working languages. Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. |
dravidischen Sprachen pl ling. | Dravidian languages |
sich entwickeln v; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) v sich entwickelnd; entstehend; werdend sich entwickelt; entstanden; geworden entwickelt sich entwickelte sich gut entwickelt ganz entwickelt; voll entwickelt Das Kind entwickelt sich normal. Es entsteht eine gefährliche Situation. Heute lernen wir wie Sprachen entstehen. | to develop (from sth.) developing developed developes; develops developed well-developed fully developed; completely developed The child is developing normally. A dangerous situation is developing. Today we will be learning about how languages develop. |
gemeinfrei adj | public domain |
etw. an etw. knüpfen (zur Voraussetzung machen) knüpfend geknüpft ein Angebot bei dem der Rabatt an den Kauf einer Reiseversicherung geknüpft wird Die Verwendung weiterer Sprachen ist an die Bedingung geknüpft dass damit keine Zusatzkosten verbunden sind. Die Steuererleichterung ist an ein bestehendes aufrechtes Ös. Beschäftigungsverhältnis gebunden. Das Visum ist an den Nachweis ausreichender Geldmittel für den Aufenthalt gebunden. Einige Sparformen sind indexgebunden. | to link sth. to sth. (make it depend on sth.) linking linked an offer whereby the discount is linked to the purchase of a travel insurance The use of other languages is linked to the condition that it entail no additional expense. The tax relief is linked to employment status. The visa is linked to proof of adequate funds to cover the stay. Some savings schemes are index-linked. |
etw. öffentlich machen | to disclose sth. to the public; to release sth. into the public domain |
publik öffentlich bekannt werden; in die Öffentlichkeit dringen; ruchbar werden geh. v | to be put brought into the public domain |
romanischsprachig; romanisch adj ling. die romanischen Sprachen | Romance the Romance languages |
sprachbegabt adj sprachbegabt sein Er ist gut in Französisch. | good at languages; linguistically talented to be good at languages; to be a good linguist He's good at French. |
viersprachig adj | quadrilingual; in four languages |
zweisprachig adj | two-language; in two languages |
Du darfst aber nicht glauben dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. | Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. |
Domaincheck m | domain check |
Domainverwaltung f | domain management |
Verwirrung f Stimmengewirr n babylonisches Sprachengewirr n | babel babel babel of languages |
babylonische Sprachverwirrung | Babylonian confusion (of languages) |
Domain Name System | Domain Name System DNS |
'Das weite Land' (von Schnitzler Werktitel) lit. | 'The vast Domain', 'Undiscovered Country' (by Schnitzler work title) |
Abessiv m (marginaler Fall in einigen finno-ugrischen Sprachen) ling. | abessive case; abessive (marginal case in some Finno-Ugric languages) |
Adessiv m (spezifischer Ortskasus in einigen finno-ugrischen Sprachen) ling. | adessive case; adessive (specific locative case in some Finno-Ugric languages) |
Archaeon n (einzelliger Organismus) biol. Archaeen pl; Archaebakterien pl veraltet; Urbakterien pl veraltet (Archaea) (biologische Domäne) | archaeon archaea; archaebacteria (outdated) (biological domain) |
Bakterie f; Bakterium n; Spaltpilz m biol. med. Bakterien pl; Eubacteria pl veraltet (biologische Domäne) coliforme Bakterien pl; fäkalcoliforme Bakterien pl; thermotolerante coliforme Bakterien pl freilebende Bakterien spiegelartige Bakterien | bacterium bacteria; bacteriums (biological domain) coliform bacteria asymbiotic bacteria; non-symbiotic bacteria mirror-like bacteria |
Begriffsbestimmung f; Definition f; Begriffsdefinition f ling. Begriffsbestimmungen pl; Definitionen pl; Begriffsdefinitionen pl Begriffsbestimmung f (als Überschrift) Nach dieser Definition sind echte Synonyme bei natürlichen Sprachen selten. | statement of meaning; outline of meaning; definition of the term; definition statements of meaning; outlines of meaning; definitions of terms; definitions Definition of Terms (used as a heading) By that definition, true synonyms are rare in natural languages. |
Bereich m; Domäne f; Ressort n Bereiche pl; Domänen pl; Ressorts pl ein Fachmann auf diesem Gebiet | domain; department domains; departments an expert in this department |
Dolmetschen n; Dolmetschung f; Verdolmetschung f Dt. (aus einer in eine Sprache) ling. Flüsterdolmetschen n Kabinendolmetschen n Konferenzdolmetschen n Konsekutivdolmetschen n Simultandolmetschen n Telefondolmetschen n Verhandlungsdolmetschen n aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) schlechtes Dolmetschen Relaisdolmetschen n bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) mit oder ohne Dolmetschung überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. | interpreting; interpretation (from into a language) whispered interpreting; chuchotage booth interpreting conference interpreting consecutive interpreting simultaneous interpreting telephone interpreting liaison interpreting; ad-hoc interpreting active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) poor interpreting relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation to verify that the interpretation provided is accurate interpretation from and into the language of the respective unit of organization The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. |
Domänennetzwerk n comp. telco. | domain network |
Domänennamenserver m; DNS-Server comp. telco. | domain name server; DNS server |
Domänennamensystem n; DNS-Dienst m comp. telco. | domain name system DNS |
Enteignung f jur.; Zwangsenteignung f ugs. (Recht des Staates auf) Enteignung (gegen Entschädigung) jur. Grundenteignung ohne Entschädigung | expropriation; compulsory purchase Br. Ir. NZ; eminent domain Am.; compulsory acquisition Austr. compulsory purchase Br.; eminent domain Am. land expropriation without compensation |
Enteignungsrecht n des Staates | right of eminent domain Am.; power of eminent domain Am. |
Erkenntnisbereich m phil. Erkenntnisbereiche pl | domain of knowledge domains of knowledge |
Essiv m (allgemeiner Ortskasus in einigen finno-ugrischen Sprachen) ling. | similaris case; essive case (general locative case in some Finno-Ugric languages) |
Fremdsprachenkenntnisse pl zur Erweiterung ihrer Fremdsprachenkenntnisse | knowledge of foreign languages to increase her knowledge of foreign languages |
Fundstelle f (Veröffentlichungsort) mit weiteren Nachweisen (bei Quellenangaben) jur. der Titel der Verordnung und die Fundstelle im Bundesgesetzblatt Die Veröffentlichung der Fundstellen im Amtsblatt bedeutet nicht, dass die neuen Normen in allen Amtssprachen verfügbar sind. | publication reference; publication source with further references (when citing sources) the title of the Regulation and it's publication reference in the Federal Law Gazette Publication of the references in the Official Journal does not mean that the new standards are available in all official languages. |
Gemeingut n zum Allgemeingut gehören | public domain PD to be in the public domain |
Hilfssprache f ling. Hilfssprachen pl | auxiliary language auxiliary languages |
Komitativ m; Soziativ m (marginaler Fall in einigen finno-ugrischen Sprachen) ling. | comitative case; comitative (marginal case in some Finno-Ugric languages) |
Maya… adj Maya-Kalender m Maya-Sprachen pl | Mayan Mayan calendar Mayan languages |
Muttersprache f Muttersprachen pl | mother tongue; native language; native tongue; first language mother tongues; native languages; native tongues; first languages |
Programmiersprache f comp. Programmiersprachen pl algorithmische Programmiersprache grafische Programmiersprache; Grafiksprache f höhere Programmiersprache maschinenorientierte Programmiersprache natürliche Programmiersprache; mnemotechnische Sprache problemorientierte Programmiersprache Systemprogrammiersprache; Implementierungssprache symbolische Programmiersprache verfahrensorientierte Programmiersprache; prozedurale Sprache | programming language; program language programming languages algorithmic language graphic(s) programming language; graphic(s) language high-level language; advanced language computer-oriented language conversational programming language; mnemonic language problem-oriented programming language system programming language; implementation language symbolic language procedural programming language |
Rationalitätsbereich m; Körper m math. Körper von Zahlen | domain of rationality; domain; corpus; field field of numbers |
Reichsgut n pol. hist. | royal domain |
Software f comp. Bürokommunikationssoftware f Fehlerüberwachungssoftware f raubkopierte Software urheberrechtlich nicht geschützte Software werbefinanzierte Software nicht mehr vertriebene Software (neue) Software einspielen (auf ein System ein Gerät) | software office communications software; software for office communication error control software warez public domain software adware; ad-supported computer software abandonware to load (new) software (into a system device) |
Sprache f Spr. ling. Sprachen pl Bildungssprache f Einzelsprachen pl Hauptsprache f die finno-ugrischen Sprachen, die ugro-finnischen Sprachen die germanischen Sprachen die indoeuropäischen Sprachen; die indogermanischen Sprachen früherer Ausdruck die romanischen Sprachen die slawischen Sprachen eine lebende Sprache natürliche Sprache comp. in der gesprochenen Sprache eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen Die Kurssprache ist Deutsch. | language lang. languages academic language; erudite language individual languages main language; primary language; dominant language the Finno-Ugric languages; the Finno-Ugrian languages the Germanic languages the Indo-European languages; the Indo-Germanic languages former term the Romance languages the Slavic languages a living language plain language in spoken language to have a good spoken and written command of a language The course language is German.; The course is held in German language. |
Sprachkenntnisse pl ling. fortgeschrittene Sprachkenntnisse mangelnde Sprachkenntnisse | language skills; knowledge of languages; language linguistic knowledge; language proficiency advanced language skills proficiency a lack of language skills |
Sprachregelung f; Festlegung f der zu verwendenden Sprache (bei Auswahl aus mehreren Sprachen) adm. ling. | language regime; rules on the use of languages |
Studium n (eines Fachgebiets); …wissenschaften pl; …kunde f; …istik f; …ologie f (Studienfach) stud. Studium der Arktis Altertumswissenschaften pl Amerikanistik f Asianistik f Orientalistik f Osteuropawissenschaften pl; Osteuropakunde f Anglistik f; Englische Philologie f Germanistik f; Deutsche Philologie f Romanistik f; Romanische Philologie f Slawistik f; Slawische Philologie f Japanistik f; Japanische Philologie f Japanwissenschaften pl; Japankunde f; Japanologie f Chinawissenschaften pl; Chinakunde f; Sinologie f | Studies (at a university) Arctic Studies Ancient Studies American Studies Asian Studies Oriental Studies East European Studies English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology Japan Studies; japanology Chinese Studies; sinology |
Talent n; Begabung f (für etw.) Talente pl; Begabungen pl Geschäftstalent n darstellerische Begabung art schauspielerisches Talent; Schauspielbegabung art eine Sprachbegabung haben bei deinem Talent; mit deinem Talent Er hat ein erstaunliches schriftstellerisches Talent. | gift; talent; facility; flair; knack (for sth.) gifts; talents; facilities; flairs; knacks flair for business performing talent acting talent to have a gift for languages a talent for languages with your talent He has an amazing facility for writing. |
Turksprachen pl ling. | Turkic languages |
Urschrift f in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) jur. Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) jur. | original; original script in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) |
seinen Ursprung in etw. haben v Viele englische Wörter haben ihren Ursprung in einer anderen Sprache. | to originate in sth.; to have its origins in sth. Many English words come from other languages. |
Verfahrenssprache f (für formelle Verfahren innerhalb der EU) adm. ling. Verfahrenssprachen pl | procedural language (for formal procedures within the EU) procedural languages |