Suche

to arrest Englisch Deutsch Übersetzung



Verhaftung, Haft, Festnahme
arrest
aufhalten, stoppen, hemmen, bremsen
arrest
Verhaftung, Arrest
arrest
verhaften
arrest
Haft f
arrest
festnehmen, Festnahme, Haft
arrest
Stillstand m
arrest
festnehmen
arrest
Haft
arrest
Einhalt gebieten
arrest
verhaften
to arrest
Massenverhaftung f
mass arrest
Jedermann-Festnahme f jur.
citizen's arrest
Aufmerksamkeit erregen
arrest attention
Haftbefehl
warrant of arrest
Haftbefehle
warrants of arrest
Aufmerksamkeit erregen
to arrest attention
etw. aufhalten; etw. stoppen
to arrest sth. geh.
Festnahme f, Verhaftung f
in Haft
arrest
under arrest
Asystolie f Herzstillstand m med.
asystole, cardiac arrest
Asystolie f; Herzstillstand m med.
asystole; cardiac arrest
Massenverhaftung f pol.
Massenverhaftungen pl
mass arrest
mass arrests
etwas jemandem habhaft werden
to catch; to get hold of; to arrest
schwebend; anhÀngig adj
(solange) bis der Haftbefehl vorliegt
pending
pending the arrest warrant
Rechtsbelehrung f; Belehrung f (bei einer Festnahme) ĂŒber seine Rechte jur.
caution (given to a person on arrest)
jdn. dingfest machen
to take sb. into custody; to arrest sb.
jdn. dingfest machen
to take sb. into custody, to arrest sb.
Blutung f
Blutungen pl
eine Blutung stillen
bleeding
bleedings
to arrest bleeding
Aufmerksamkeit f
Aufmerksamkeiten pl
Aufmerksamkeit erregen
attention
attentions
to arrest attention
Stillstand m biol. med.
Herzstillstand m
Atemstillstand m
arrest
cardiac arrest
respiratory arrest
Listendelikt n (fĂŒr einen europĂ€ischen Haftbefehl) jur.
listed offence (for a European Warrant of Arrest)
festnehmen, verhaften, arretieren, gefangennehmen, gefangen nehmen v
festnehmend, verhaftend, arretierend, gefangennehmend, gefangen nehmend
festgenommen, verhaftet, arretiert, gefangengenommen, gefangen genommen
nimmt fest, verhaftet, arretiert, nimmt gefangen
nahm fest, verhaftet, arretierte, nahm gefangen
to arrest
arresting
arrested
arrests
arrested
aufhalten, anhalten, verhindern, hemmen, Einhalt gebieten v
aufhaltend, anhaltend, verhindernd, hemmend, Einhalt gebietend
aufgehalten, angehalten, verhindert, gehemmt, Einhalt geboten
hÀlt auf, hÀlt an, verhindert, hemmt, bietet Einhalt
hielt auf, hielt an, verhinderte, hemmte, bot Einhalt
to arrest
arresting
arrested
arrests
arrested
Anhalten n; Festhalten n (von etw.)
Festhalten fremder Schiffe durch die Marine
arrest (of sth.)
arrest of foreign vessels by the Navy
jdn. festnehmen; verhaften; arretieren (veraltet) v adm.
festnehmend; verhaftend; arretierend
festgenommen; verhaftet; arretiert
nimmt fest; verhaftet; arretiert
nahm fest; verhaftet; arretierte
to arrest sb.
arresting
arrested
arrests
arrested
jdn. festnehmen; verhaften; sistieren geh.; arretieren veraltet v adm.
festnehmend; verhaftend; sistierend; arretierend
festgenommen; verhaftet; sistiert; arretiert
nimmt fest; verhaftet; arretiert
nahm fest; verhaftet; arretierte
to arrest sb.
arresting
arrested
arrests
arrested
unrechtmĂ€ĂŸig; ungesetzlich; widerrechtlich adj
widerrechtliche Entnahme f
unrechtmĂ€ĂŸige Verhaftung f
wrongful; wrongous
wrongful withdrawal
wrongful arrest
(Aufmerksamkeit) fesseln v
fesselnd
gefesselt
to rivet; to arrest
riveting; arresting
riveted; arrested
(Aufmerksamkeit) fesseln
fesselnd
gefesselt
to rivet, to arrest
riveting, arresting
riveted, arrested
Hausarrest m
unter Hausarrest stellen
house arrest, domiciliary arrest
to place under house arrest
Hausarrest m
jdn. unter Hausarrest stellen
house arrest; domiciliary arrest
to place put sb. under house arrest
etw. anhalten; hemmen; zum Stillstand bringen v
anhaltend; hemmend; zum Stillstand bringend
angehalten; gehemmt; zum Stillstand gebracht
hÀlt an; hemmt; bringt zum Stillstand
hielt an; hemmte; brachte zum Stillstand
ungehemmt adj
to arrest sth.
arresting
arrested
arrests
arrested
unarrested
Haftbefehl m
Haftbefehle pl
warrant of arrest, arrest warrant
warrants of arrest, arrest warrants
festgenommen sein; unter Arrest stehen
'Sie sind festgenommen. Sie haben das Recht zu schweigen.'
to be under arrest
'You are under arrest. You have the right to remain silent.'
festgenommen sein; unter Arrest stehen v
„Sie sind festgenommen. Sie haben das Recht, zu schweigen.“
to be under arrest
'You are under arrest. You have the right to remain silent.'
Hieb m (Fechten) sport
durchgezogener Bauchhieb
Kopfhieb m
RĂŒckschneidehieb m
Vorhieb m; Arret m
cut (fencing)
banderolle cut
cut to the head
reverse cut
stop-hit; arrest
jdn. dingfest machen v
dingfest machend
dingfest gemacht
to take sb. into custody; to arrest sb.
taking into custody; arresting
taken into custody; arrested
untertauchen v (sich vor den Behörden verstecken)
Er tauchte unter um nicht verhaftet zu werden.
Die Manager sind untergetaucht.
to go into hiding; to go underground
He went underground to avoid arrest.
The managers have gone into hiding.
steckbrieflich adj
steckbrieflich gesucht werden v
jdn. steckbrieflich verfolgen
on a warrant (of arrest)
to be wanted on a warrant; to be on the wanted list
to put up "wanted" posters of sb.
Festnahme f; Verhaftung f (von jdm.)
Festnahmen vornehmen
Bei seiner Festnahme war er stark alkoholisiert.
Sie leisteten bei ihrer Verhaftung keinen Widerstand.
arrest (of sb.)
to make arrests
At the time of arrest he was heavily affected by alcohol.
When they were arrested they offered no resistance.
Rahmenbeschluss m pol.
RahmenbeschlĂŒsse pl
Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 ĂŒber den europĂ€ischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (EU) jur.
framework decision
framework decisions
Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States (EU)
etw. herbeifĂŒhren; etw. auslösen v
herbeifĂŒhrend; auslösend
herbeigefĂŒhrt; ausgelöst
Der Schritt hat öffentliche Kritik hervorgerufen.
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus.
to provoke sth.; to prompt sth.
provoking; prompting
provoked; prompted
The move has prompted criticism from the public.
His arrest prompted an outcry in the film industry.
Hausarrest m jur.
elektronisch ĂŒberwachter Hausarrest in der Strafhaft
unter Hausarrest stehen
jdn. unter Hausarrest stellen
Er steht weiterhin unter Hausarrest.
house arrest; domiciliary arrest rare
home detention curfew; home detention
to be kept under house arrest
to place put sb. under house arrest
He remains under house arrest.
untertauchen; abtauchen ugs. v (sich vor den Behörden verstecken)
untertauchend; abtauchend
untergetaucht; abgetaucht
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden.
Die Manager sind untergetaucht.
to go into hiding; to go underground
going into hiding; going underground
gone into hiding; gone underground
He went underground to avoid arrest.
The managers have gone into hiding.
(solange) bis; bis zu (einem Ereignis) prp
(solange) bis der Haftbefehl vorliegt
Ihre IdentitÀt wurde nicht öffentlich bekanntgegeben, bis die Angehörigen verstÀndigt waren.
Der Flugbetrieb wurde bis zum Abschluss der Untersuchungen zum Absturz ausgesetzt.
pending (an event)
pending the arrest warrant
Their identity was not made public, pending (the) notification of the relatives.
Flight operations were suspended pending (an) investigation of the crash.
Haftbefehl m; Festnahmeanordnung f Ös. jur.
Haftbefehle pl; Festnahmeanordnungen pl
europÀischer Haftbefehl EUHB
internationaler Haftbefehl
Gegen den VerdÀchtigen wurde (ein) Haftbefehl erlassen.
warrant of arrest; arrest warrant; detention order
warrants of arrest; arrest warrants; detention orders
European Arrest Warrant EAW
International Arrest Warrant
A warrant of arrest was issued for against the suspect.
Haftbefehl m; Festnahmeanordnung f Ös. jur.
Haftbefehle pl; Festnahmeanordnungen pl
europÀischer Haftbefehl EUHB
internationaler Haftbefehl
Gegen den VerdÀchtigen wurde (ein) Haftbefehl erlassen.
warrant of arrest; arrest warrant; detention order
warrants of arrest; arrest warrants; detention orders
European Arrest Warrant EAW
International Arrest Warrant
A warrant of arrest was issued for against the suspect.
nachfolgend; darauffolgend; folgend; anschließend; spĂ€ter; nachmalig geh. adj
nachfolgende spÀtere Generationen
in den darauffolgenden Jahren
die folgenden Seiten in dem Buch
in dem auf die FirmengrĂŒndung folgenden Jahr
seine Festnahme und anschließende Verurteilung
Eleonora von Toledo die nachmalige Ehefrau von Cosimo de Medici
alle spÀteren Warenbewegungen
SpÀtere Studien bestÀtigten ihre Erkenntnisse.
subsequent; -to-be (person)
subsequent generations
in subsequent years
subsequent pages of the book
in the year subsequent to the company formation
his arrest and subsequent conviction
Eleonora of Toledo the wife-to-be of Cosimo de Medici
all subsequent movements of the goods
Subsequent studies confirmed their findings
nachfolgend; darauffolgend; folgend; anschließend; spĂ€ter; nachmalig geh. adj
nachfolgende spÀtere Generationen
in den darauffolgenden Jahren
die folgenden Seiten in dem Buch
in dem auf die FirmengrĂŒndung folgenden Jahr
seine Festnahme und anschließende Verurteilung
Eleonora von Toledo, die nachmalige Ehefrau von Cosimo de Medici
alle spÀteren Warenbewegungen
SpÀtere Studien bestÀtigten ihre Erkenntnisse.
subsequent; -to-be (person)
subsequent generations
in subsequent years
subsequent pages of the book
in the year subsequent to the company formation
his arrest and subsequent conviction
Eleonora of Toledo, the wife-to-be of Cosimo de Medici
all subsequent movements of the goods
Subsequent studies confirmed their findings.
Aufmerksamkeit f; Augenmerk n geh.
Aufmerksamkeiten pl
auf etw. besonderes Augenmerk legen
(die) Aufmerksamkeit erregen
jdm. zur Kenntnis gelangen
aufmerksam zuhören
jdm. seine Aufmerksamkeit widmen
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
sich um etw. kĂŒmmern
Darf DĂŒrfte ich (Sie) kurz einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu.
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kĂŒmmern als um deine Videospiele.
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) psych.
attention
attentions
to pay particular attention to sth.
to arrest attention; to come to attention
to come to sb.'s attention
to listen with close attention
to devote one's attention to sb.
to turn direct one's attention to sb. sth.
to draw call sb.'s attention to sth.
to pay attention to sth.
May Can I have your attention for a moment?
The children had their attention.
You should pay more attention to your homework than to your video games.
joint attention
Aufmerksamkeit f; Augenmerk n geh.
Aufmerksamkeiten pl
die mediale Aufmerksamkeit
auf etw. besonderes Augenmerk legen
(die) Aufmerksamkeit erregen
Aufmerksamkeit erheischen
jdm. zur Kenntnis gelangen
aufmerksam zuhören
jdm. seine Aufmerksamkeit widmen
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen erlangen erreichen
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
sich um etw. kĂŒmmern
Darf DĂŒrfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu.
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kĂŒmmern als um deine Videospiele.
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) psych.
attention
attentions
the media attention
to pay particular attention to sth.
to arrest attention; to come to attention; to compel attention
to captivate attention
to come to sb.'s attention
to listen with close attention
to devote one's attention to sb.
to turn direct one's attention to sb. sth.
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media
(so as) to capture the media's attention
to draw call sb.'s attention to sth.
to pay attention to sth.
May Can I have your attention for a moment?
The children had their attention.
You should pay more attention to your homework than to your video games.
joint attention
Besitz m +Gen.; Sachherrschaft f jur. (ĂŒber etw.)
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen
in den Besitz von etw. gelangen kommen
wieder in den Besitz einer Sache gelangen
etw. in seinem Besitz haben
Besitz erwerben
etw. (rechtmĂ€ĂŸig) in Besitz nehmen jur.
etw. (unrechtmĂ€ĂŸig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemĂ€chtigen
jdn. im Besitz stören
jdn. in Besitz von etw. setzen
den Besitz an von etw. wiedererlangen
wieder in den Besitz eingesetzt werden
Besitz einer verbotenen Waffe
auf RĂ€umung klagen
eine Erbschaft antreten
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmĂ€ĂŸigen EigentĂŒmer.
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefÀlschte DVDs bei sich.
Wie ist das GemÀlde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des GemÀldes gekommen?
possession (of sth.)
to be in possession of sth.
to come into to gain possession of sth.
to regain possession of sth.
to have sth. in one's possession
to acquire possession
to enter into possession of sth.
to take possession of sth.
to interfere with sb.'s possession
to put sb. in possession of sth.
to recover possession of sth.
to be restored to possession
possession of a prohibited weapon
to sue for possession Br.
to take possession of an estate
Both pistols are in the possession of the rightful owners.
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs.
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting?
Name m
Namen pl
Namen in eine Liste eintragen
ein Name der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung fĂŒhrte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen die im Namen der Religion verĂŒbt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte GefÀngnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fĂŒnf Jahren am Ende.
Diese Kugel war fĂŒr mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht das genau das Richtige fĂŒr Euch ist.
name
names
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!
Besitz m +Gen.; Sachherrschaft f jur. (ĂŒber etw.)
Eigenbesitz m
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen
in den Besitz von etw. gelangen kommen
wieder in den Besitz einer Sache gelangen
etw. in seinem Besitz haben
Besitz erwerben
etw. (rechtmĂ€ĂŸig) in Besitz nehmen jur.
etw. (unrechtmĂ€ĂŸig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemĂ€chtigen
jdn. im Besitz stören
jdn. in Besitz von etw. setzen
den Besitz an von etw. wiedererlangen
wieder in den Besitz eingesetzt werden
Besitz einer verbotenen Waffe
auf RĂ€umung klagen
eine Erbschaft antreten
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmĂ€ĂŸigen EigentĂŒmer.
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefÀlschte DVDs bei sich.
Wie ist das GemÀlde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des GemÀldes gekommen?
possession (of sth.)
proprietary possession
to be in possession of sth.
to come into to gain possession of sth.
to regain possession of sth.
to have sth. in one's possession
to acquire possession
to enter into possession of sth.
to take possession of sth.
to interfere with sb.'s possession
to put sb. in possession of sth.
to recover possession of sth.
to be restored to possession
possession of a prohibited weapon
to sue for possession Br.
to take possession of an estate
Both pistols are in the possession of the rightful owners.
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs.
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting?
Blutung f; Blutausfluss m; HĂ€morrhagie f med.
annoncierende Blutung (Frauenheilkunde)
anovulatorische Blutung (Frauenheilkunde)
atonische Blutung (Frauenheilkunde)
ausgeprÀgte Blutung
Ă€ußere Blutung
azyklische Blutung (Frauenheilkunde)
Begleitblutung f
erneute Blutung
Einblutung in ein Organ
innere Blutung
eine Blutung auslösen
eine Blutung stillen; eine Blutung zum Stillstand bringen
eine Blutung beherrschen eindÀmmen unter Kontrolle bringen
einer Blutung vorbeugen; eine Blutung verhindern
innere Blutungen haben
bleeding; haemorrhage Br.; hemorrhage Am.; extravasion of blood; staxis
announcing aemorrhage (gynaecology)
anovulatory haemorrhage (gynaecology)
atonic haemorrhage (gynaecology)
pronounced bleeding; marked haemorrhage
external haemorrhage
acyclic haemorrage (gynaecology)
concomitant bleeding; associated bleeding; attendant haemorrhage
posthaemorrhage; reactive haemorrhage (after a few days); recurring haemorrhage; secondary haemorrhage (after a week)
bleeding into an organ; haemorrhage into an organ
internal haemorrhage; entorrhagia
to cause bleeding; to cause haemorrhage
to check bleeding; to arrest bleeding; to stay stanch stop a haemorrhage
to control bleeding; to control haemorrhage
to prevent bleeding; to prevent haemorrhage
to bleed internally
Name m ling.
Namen pl
Doppelname m
Firmname m (kath.) relig.
Jungenname m Norddt. Mitteldt.; Bubenname m SĂŒddt. Ös. Schw.
Kosename m
MĂ€dchenname m
jds. lediger Name; jds. MĂ€dchenname
Rufname m
Taufname m relig.
Theatername m
Vorname m
Zuname m; Familienname m; Nachname m
Zwischennamen m; zweiter Vorname m
Namen in eine Liste eintragen
ein Name, der Wunder wirkt
eingetragener Name
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient
Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
Der Name ist Programm.
Nach ihrer Scheidung fĂŒhrte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes.
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert.
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen.
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verĂŒbt wurden.
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie.
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte GefÀngnisse.
Ihre Ehe war de facto schon vor fĂŒnf Jahren am Ende.
Diese Kugel war fĂŒr mich bestimmt.
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige fĂŒr Euch ist.
name
names
double name
confirmation name
boy's name; boy name
pet name
girl's name; girl name
sb.'s maiden name
calling name
baptismal name; Christian name
theatre name; theater name
first name; forename; given name; prename obs.
surname; family name; last name
middle name
to enter names on a list
a name to conjure with
registered name
an interest representation worthy of the name
May I have your name?
The name captures the spirit of our vision programme.
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.
We reserved two tickets in the name of Viktor.
The motor vehicle is registered in my name.
I arrest you in the name of the law.
There have always been crimes that were committed in the name of religion.
The country is a democracy in name only alone.
These detention centres are actually prisons in all but name.
Their marriage was over in everything but name five years ago.
That bullet had my name on it.
We have a dish with your name on it!

to arrest Definition

Arrest
(v. t.) To stop
Arrest
(v. t.) To take, seize, or apprehend by authority of law
Arrest
(v. t.) To seize on and fix
Arrest
(v. t.) To rest or fasten
Arrest
(v. i.) To tarry
Arrest
(v. t.) The act of stopping, or restraining from further motion, etc.
Arrest
(v. t.) The taking or apprehending of a person by authority of law
Arrest
(v. t.) Any seizure by power, physical or moral.
Arrest
(v. t.) A scurfiness of the back part of the hind leg of a horse

to arrest Bedeutung

apprehension
arrest
catch collar
pinch taking into custody
the act of apprehending (especially apprehending a criminal), the policeman on the beat got credit for the collar
resisting arrest physical efforts to oppose a lawful arrest, the resistance is classified as assault and battery upon the person of the police officer attempting to make the arrest
house arrest confinement to your own home
bench warrant
arrest warrant
a warrant authorizing law enforcement officials to apprehend an offender and bring that person to court
arrest
check
halt
hitch
stay
stop
stoppage
the state of inactivity following an interruption, the negotiations were in arrest, held them in check, during the halt he got some lunch, the momentary stay enabled him to escape the blow, he spent the entire stop in his seat
asystole
cardiac arrest
cardiopulmonary arrest
absence of systole, failure of the ventricles of the heart to contract (usually caused by ventricular fibrillation) with consequent absence of the heart beat leading to oxygen lack and eventually to death
check turn back
arrest
stop
contain
hold back
hold back, as of a danger or an enemy, check the expansion or influence of, Arrest the downward trend, Check the growth of communism in South East Asia, Contain the rebel movement, Turn back the tide of communism
collar
nail apprehend
arrest
pick up
nab
cop
take into custody, the police nabbed the suspected criminals
catch arrest get attract and fix, His look caught her, She caught his eye, Catch the attention of the waiter
halt hold arrest cause to stop, Halt the engines, Arrest the progress, halt the presses
Ergebnisse der Bewertung:
122 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Redirect to:

Vokabelquiz per Mail: