Suche

Deutsche eine andere Tonart anschlagen Synonyme

andererseits  eine  andere  Sache  ist  wiederum  
Metaplasie  (fachsprachlich)  Umwandlung  einer  Gewebsart  in  eine  andere  
andere  runtermachen  (umgangssprachlich)  andere  schlecht  machen  (umgangssprachlich)  
Artikulation  Intonation  Sprechweise  Stimme  Tonart  Tonfall  
(öffentlich)  anschlagen  aushängen  
anschlagen  anstechen  anzapfen  
eine  Gelegenheit  beim  Schopf  packen  (umgangssprachlich)  eine  Gelegenheit  nutzen  
anschlagen  Taste  eines  Musikinstruments  drücken  
bruchlanden  eine  Bruchlandung  hinlegen  (umgangssprachlich)  eine  Bruchlandung  machen  
eine  Ehrenrunde  drehen  (umgangssprachlich)  eine  Schulklasse  wiederholen  sitzen  bleiben  (umgangssprachlich)  sitzenbleiben  (umgangssprachlich)  
andere  
alternative  andere  Ã¼brige  sonstige  weitere  zusätzliche  
andere  Bezeichnung  bedeutungsgleiches  Wort  Ersatzwort  Synonym  
auf  die  andere  Seite  legen  drehen  umdrehen  umwenden  wenden  
eine  saubere  Weste  haben  (umgangssprachlich)  eine  weiße  Weste  haben  (umgangssprachlich)  unschuldig  sein  
(sich)  eine  anstecken  (umgangssprachlich)  (sich)  eine  Zigarette  anstecken  paffen  (umgangssprachlich)  qualmen  (umgangssprachlich)  quarzen  (umgangssprachlich)  rauchen  schmöken  
eine  Fehlgeburt  haben  fehlgebären  
durchkommen  eine  Telefonverbindung  bekommen  
eine  Spritze  verabreichen  spritzen  
auszeichnen  eine  Auszeichnung  verleihen  
eine  Schraube  anziehen  schrauben  
eine  Vorbemerkung  machen  voranstellen  
eine  Wand  betreffend  parietal  
(eine)  Vorgabe  machen  vorgeben  
in  eine  Richtung  verlaufend  unidirektional  
eine  Menge  sehr  viel  
Sperrzeit  Zeitlimit  für  eine  Sperrung  
eine  Geschwulst  betreffend  onkotisch  (fachsprachlich)  
eine  Geschlechtskrankheit  betreffend  venerisch  (fachsprachlich)  
eine  größere  Anzahl  etliche  mehr  
eine  gute  Punktzahl  erreichen  gut  abschneiden  
ein  Lot  errichten  ein  Lot  fällen  eine  Senkrechte  ziehen  zu  
auf  eine  Zone  bezogen  zonal  zonenartig  
eine  Schraube  mit  Drehmomentschlüssel  nachziehen  nachknicken  
abrechnen  eine  Rechnung  stellen  liquidieren  
(sich)  verwerfen  eine  Verwerfung  verursachen  
aufgrund  der  außerordentlichen  Umstände  ausnahmsweise  nur  dieses  eine  Mal  
infertil  (fachsprachlich)  unfähig,  eine  Schwangerschaft  auszutragen  
eine  persönliche  Note  geben  persönlicher  gestalten  
Diffusion  Durchmischung  Eindringen  in  eine  Substanz  Konzentrationsausgleich  Streuung  
aufreihen  in  eine  Reihenfolge  bringen  ordnen  sequentialisieren  sequenzialisieren  
abgrenzen  abteilen  aufteilen  demarkieren  eine  Trennungslinie  ziehen  eingrenzen  
eine  gute  Meinung  von  jemandem  haben  große  Stücke  auf  jemanden  halten  
eine  hohe  Meinung  haben  gutheißen  loben  lobpreisen  preisen  schätzen  würdigen  
(eine)  Mahlzeit  zu  sich  nehmen  dinieren  essen  speisen  tafeln  zu  Tisch  sein  
betrügen  eine  Affäre  haben  einen  Seitensprung  machen  fremdgehen  (umgangssprachlich)  untreu  sein  
bevorzugen  den  Vorzug  geben  eine  Vorliebe  haben  für  favorisieren  lieber  wollen  neigen  (zu)  präferieren  vorziehen  
(eine)  Möglichkeit  schaffen  bewilligen  erlauben  ermöglichen  gestatten  gewähren  lassen  lizenzieren  möglich  machen  zulassen  
(eine)  Entscheidung  treffen  (einen)  Entschluss  fassen  (sich)  entschließen  entscheiden  Farbe  bekennen  (umgangssprachlich)  urteilen  
eine  lange  Leitung  haben  (umgangssprachlich)  schwer  von  Begriff  sein  (umgangssprachlich)  
(eine)  Bezeichnung  tragen  (sich)  bezeichnen  (als)  (sich)  nennen  firmieren  (unter)  heißen  
in  eine  Schleife  legen  in  Schleifen  legen  schlingen  
ansehnlich  attraktiv  ein  erfreulicher  Anblick  eine  Augenweide  entzückend  fesch  (österr.)  gut  aussehend  harmonisch  hübsch  herrlich  hinreißend  lieblich  liebreizend  reizend  schön  sexy  
ein  Gesuch  machen  eine  Eingabe  machen  
ausgeprägt  beträchtlich  deutlich  eine  gehörige  Portion  (umgangssprachlich)  enorm  erheblich  immens  jede  Menge  (umgangssprachlich)  sehr  viel  weit  wesentlich  ziemlich  
ablehnen  abweisen  ausschlagen  die  kalte  Schulter  zeigen  (umgangssprachlich)  eine  Absage  erteilen  einen  Korb  geben  (umgangssprachlich)  verschmähen  von  sich  weisen  wegweisen  zurückweisen  
mit  jemandem  ein  Verhältnis  haben  zu  jemandem  eine  Beziehung  haben  
(ein)  bisschen  (ein)  bissel  (umgangssprachlich)  (ein)  bisserl  (umgangssprachlich)  (ein)  wenig  ein  klein  bisschen  ein  kleines  bisschen  ein  Spritzer  (umgangssprachlich)  ein  wenig  eine  Prise  etwas  
(eine)  Macke  (haben)  (umgangssprachlich)  (einen)  Kopfschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  (einen)  Lattenschuss  (haben)  (umgangssprachlich)  (einen)  Schuss  (haben)  (umgangssprachlich)  nicht  ganz  dicht  (sein)  (umgangssprachlich)  verrückt  (sein)  
(eine) Entscheidung treffen  (einen) Entschluss fassen  (sich) entschließen  entscheiden  Farbe bekennen (umgangssprachlich)  urteilen  
(eine) Macke (haben) (umgangssprachlich)  (einen) Kopfschuss (haben) (umgangssprachlich)  (einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich)  (einen) Schuss (haben) (umgangssprachlich)  nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich)  verrückt (sein)  
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen  dinieren  essen  speisen  tafeln  zu Tisch sein  
(eine) Möglichkeit schaffen  bewilligen  erlauben  ermöglichen  gestatten  gewähren  lassen  lizenzieren  möglich machen  zulassen  
(eine) Vorgabe machen  vorgeben  
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)  (sich) eine Zigarette anstecken  paffen (umgangssprachlich)  qualmen (umgangssprachlich)  quarzen (umgangssprachlich)  rauchen  schmöken  
(öffentlich) anschlagen  aushängen  
andere Bezeichnung  bedeutungsgleiches Wort  Ersatzwort  Synonym  
andere runtermachen (umgangssprachlich)  andere schlecht machen (umgangssprachlich)  
anschlagen  Taste eines Musikinstruments drücken  
anschlagen  anstechen  anzapfen  
auf die andere Seite legen  drehen  umdrehen  umwenden  wenden  
auf eine Zone bezogen  zonal  zonenartig  
eine Ehrenrunde drehen (umgangssprachlich)  eine Schulklasse wiederholen  sitzen bleiben (umgangssprachlich)  sitzenbleiben (umgangssprachlich)  
eine Fehlgeburt haben  fehlgebären  
eine Gelegenheit beim Schopf packen (umgangssprachlich)  eine Gelegenheit nutzen  
eine Geschlechtskrankheit betreffend  venerisch (fachsprachlich)  
eine Geschwulst betreffend  onkotisch (fachsprachlich)  
eine Menge  sehr viel  
eine Schraube anziehen  schrauben  
eine Schraube mit Drehmomentschlüssel nachziehen  nachknicken  
eine Spritze verabreichen  spritzen  
eine Vorbemerkung machen  voranstellen  
eine Wand betreffend  parietal  
eine größere Anzahl  etliche  mehr  
eine gute Meinung von jemandem haben  große Stücke auf jemanden halten  
eine gute Punktzahl erreichen  gut abschneiden  
eine hohe Meinung haben  gutheißen  loben  lobpreisen  preisen  schätzen  würdigen  
eine lange Leitung haben (umgangssprachlich)  schwer von Begriff sein (umgangssprachlich)  
eine persönliche Note geben  persönlicher gestalten  
eine saubere Weste haben (umgangssprachlich)  eine weiße Weste haben (umgangssprachlich)  unschuldig sein  
in eine Richtung verlaufend  unidirektional  
in eine Schleife legen  in Schleifen legen  schlingen  

Englische to change one's tune Synonyme

to change tune Definition

Change
(v. t.) To alter
Change
(v. t.) To alter by substituting something else for, or by giving up for something else
Change
(v. t.) To give and take reciprocally
Change
(v. t.) Specifically: To give, or receive, smaller denominations of money (technically called change) for
Change
(v. i.) To be altered
Change
(v. i.) To pass from one phase to another
Change
(v. t.) Any variation or alteration
Change
(v. t.) A succesion or substitution of one thing in the place of another
Change
(v. t.) A passing from one phase to another
Change
(v. t.) Alteration in the order of a series
Change
(v. t.) That which makes a variety, or may be substituted for another.
Change
(v. t.) Small money
Change
(v. t.) A place where merchants and others meet to transact business
Change
(v. t.) A public house
Change
(v. t.) Any order in which a number of bells are struck, other than that of the diatonic scale.
Tune
(n.) A sound
Tune
(n.) A rhythmical, melodious, symmetrical series of tones for one voice or instrument, or for any number of voices or instruments in unison, or two or more such series forming parts in harmony
Tune
(n.) The state of giving the proper, sound or sounds
Tune
(n.) Order
Tune
(v. t.) To put into a state adapted to produce the proper sounds
Tune
(v. t.) To give tone to
Tune
(v. t.) To sing with melody or harmony.
Tune
(v. t.) To put into a proper state or disposition.
Tune
(v. i.) To form one sound to another
Tune
(v. i.) To utter inarticulate harmony with the voice

to change tune Bedeutung

change-up
change-of-pace
change-of-pace ball
off-speed pitch
a baseball thrown with little velocity when the batter is expecting a fastball
about-face volte-face
reversal policy change
a major change in attitude or principle or point of view, an about-face on foreign policy
change the action of changing something, the change of government had no impact on the economy, his change on abortion cost him the election
pitching change replacing a pitcher in baseball
change of state the act of changing something into something different in essential characteristics
oil change replacing dirty oil with clean
change of color an act that changes the light that something reflects
change of direction
reorientation
the act of changing the direction in which something is oriented
change of course a change in the direction that you are moving
change of magnitude the act of changing the amount or size of something
change of integrity the act of changing the unity or wholeness of something
change of shape an action that changes the shape of something
change ringing ringing tuned bells in a fixed order that is continually changing
tune the adjustment of a radio receiver or other circuit to a required frequency
tune-up adjustments made to an engine to improve its performance
warm-up
tune-up prolusion
exercising in preparation for strenuous activity
change a different or fresh set of clothes, she brought a change in her overnight bag
change a thing that is different, he inspected several changes before selecting one
variety change a difference that is usually pleasant, he goes to France for variety, it is a refreshing change to meet a woman mechanic
tune the property of producing accurately a note of a given pitch, he cannot sing in tune, the clarinet was out of tune
reversal
change of mind
flip-flop
turnabout
turnaround
a decision to reverse an earlier decision
tune
melody
air strain
melodic line
line melodic phrase
a succession of notes forming a distinctive sequence, she was humming an air from Beethoven
signature signature tune
theme song
a melody used to identify a performer or a dance band or radio
tv
program
change
alteration
modification
an event that occurs when something passes from one state or phase to another, the change was intended to increase sales, this storm is certainly a change for the worse, the neighborhood had undergone few modifications since his last visit years ago
change of location
travel
a movement through space that changes the location of something
sea change a profound transformation
sex change a change in a person's physical sexual characteristics (as by surgery and hormone treatments)
bureau de change (French) an establishment where you can exchange foreign money
change the result of alteration or modification, there were marked changes in the lining of the lungs, there had been no change in the mountains
change money received in return for its equivalent in a larger denomination or a different currency, he got change for a twenty and used it to pay the taxi driver
change the balance of money received when the amount you tender is greater than the amount due, I paid with a twenty and pocketed the change
small change
chickenfeed
chump change
a trifling sum of money
change coins of small denomination regarded collectively, he had a pocketful of change
chemical process
chemical change
chemical action
(chemistry) any process determined by the atomic and molecular composition and structure of the substances involved
climate change
global climate change
a change in the world's climate
phase change
phase transition
state change
physical change
a change from one state (solid or liquid or gas) to another without a change in chemical composition
temperature change a process whereby the degree of hotness of a body (or medium) changes
change a relational difference between states, especially between states before and after some event, he attributed the change to their marriage
menopause
climacteric change of life
the time in a woman's life in which the menstrual cycle ends
change
undergo a change, become different in essence, losing one's or its original nature, She changed completely as she grew older, The weather changed last night
change alter
vary
become different in some particular way, without permanently losing one's or its former characteristics or essence, her mood changes in accordance with the weather, The supermarket's selection of vegetables varies according to the season
change alter modify a cause to change, make different, cause a transformation, The advent of the automobile may have altered the growth pattern of the city, The discussion has changed my thinking about the issue
change by reversal
turn
reverse
change to the contrary, The trend was reversed, the tides turned against him, public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern
change integrity change in physical make-up
change shape
change form
deform
assume a different shape or form
change state
turn
undergo a transformation or a change of position or action, We turned from Socialism to Capitalism, The people turned against the President when he stole the election
change exchange
commute convert
exchange or replace with another, usually of the same kind or category, Could you convert my dollars into pounds?, He changed his name, convert centimeters into inches, convert holdings into shares
change remove or replace the coverings of, Father had to learn how to change the baby, After each guest we changed the bed linens
change change clothes, put on different clothes, Change before you go to the opera
change magnitude change in size or magnitude
Ergebnisse der Bewertung:
128 Bewertungen 4

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: