Suche
:
Deu › Eng
Eng › Deu
Start
Quiz
Vokabeltest
Magazin
Wörter
Synonyme
Deutsche Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Englische Begriffe
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
x schließen
Wörterbuch
Englisch Deutsch Übersetzung
Definition
Synonym
to leave in the lurch
Englisch Deutsch Übersetzung
in der Patsche sitzen lassen
leave in the lurch
im Stich lassen
to leave in the lurch
in der Patsche sitzen lassen
to leave in the lurch
jdn. in der Patsche sitzen lassen
to leave sb. in the lurch
Lass mich doch nicht im Stich!
Don't leave me in the lurch!
jemanden im Stich lassen
to leave someone in the lurch
jdn. im Stich lassen, jdn. enttäuschen
to leave sb. in the lurch, to let sb. down
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen
Lass mich doch nicht hängen im Stich!
to leave sb. in the lurch; to let sb. down
Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!
jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen
v
Lass mich doch nicht hängen im Stich!
to leave sb. in the lurch; to let sb. down
Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!
lassen, zurücklassen
lassend
gelassen
offen lassen
jdn. im Ungewissen lassen
etw. unbeaufsichtigt lassen
jdn. unbeaufsichtigt lassen
Ich lasse meine Tochter bei meinen Eltern.
Lässt du das Auto hier?
Sie lässt mich im Regen stehen.
Er hat seinen Schlüssel im Büro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left, left}
leaving
left
to leave open
to leave sb. in the lurch
to leave sth. unattended
to leave sb. unattended
I am leaving my daughter with my parents.
Are you leaving the car here?
She left me in the rain.
He left his key at the office.
We're leaving everything as it was.
I'm leaving the city behind.
lassen; zurücklassen
v
lassend; zurücklassend
gelassen; zurückgelassen
die Tür offen lassen
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen)
jdn. im Ungewissen lassen
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
Lässt du das Auto hier stehen?
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen.
übtr.
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left; left}
leaving
left
to leave the door open
to leave your car at home
not to let sb. know; to keep sb. guessing
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.
Are you leaving the car here?
Now she is leaving me in the lurch rain.
I have left my keys at the office.
We'll leave everything as it is.
I'm leaving the city behind.
lassen; zurücklassen
v
lassend; zurücklassend
gelassen; zurückgelassen
die Tür offen lassen
jdn. im Ungewissen lassen
jdn. etw. unbeaufsichtigt lassen
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
Lässt du das Auto hier stehen?
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen.
übtr.
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen.
Wir lassen alles beim Alten.
Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left; left}
leaving
left
to leave the door open
not to let sb. know; to keep sb. guessing
to leave sb. sth. unattended
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.
Are you leaving the car here?
Now she is leaving me in the lurch rain.
I have left my keys at the office.
We'll leave everything as it is.
I'm leaving the city behind.
Deutsche
in der Patsche sitzen lassen Synonyme
angedeihen
lassen
Âzugute
kommen
lassen
Âzukommen
lassen
Âzuteil
werden
lassen
(sich
etwas)
schenken
(umgangssprachlich)
ÂAbstand
nehmen
von
Âaufhören
Âbleiben
lassen
(umgangssprachlich)
Âbleibenlassen
Âlassen
(umgangssprachlich)
Ânicht
machen
Âsausen
lassen
(umgangssprachlich)
Âsein
lassen
(umgangssprachlich)
Âunterlassen
andeuten
Âanklingen
lassen
Âdurchklingen
lassen
Âeinfließen
lassen
Âmit
dem
Zaunpfahl
winken
(umgangssprachlich)
Âsignalisieren
außer
Acht
lassen
Âaußer
Betracht
lassen
Âignorieren
Âin
den
Wind
schlagen
(umgangssprachlich)
Âunberücksichtigt
lassen
ablagern
lassen
Âreifen
lassen
Âziehen
lassen
am
ausgestreckten
Arm
verhungern
lassen
(umgangssprachlich)
Âim
Regen
stehen
lassen
(umgangssprachlich)
Âim
Stich
lassen
(umgangssprachlich)
Ânicht
helfen
übereignen
Âübergeben
Ânutzen
lassen
Âverborgen
Âverewenden
lassen
Âzur
Nutzung
überlassen
Âzur
Verfügung
stellen
animieren
Âanstoßen
Âeinsetzen
lassen
Âentfesseln
Âins
Rollen
bringen
Âloslegen
lassen
(umgangssprachlich)
ÂStarthilfe
geben
Âveranlassen
im
Raum
stehen
lassen
(umgangssprachlich)
Âunbeantwortet
lassen
abgewöhnen
Âablassen
Âablegen
Âabstellen
Âaufgeben
Âaufhören
Âbeenden
Âbleiben
lassen
Âbleibenlassen
Âeinstellen
Âsein
lassen
Âstoppen
anschwellen
lassen
Âanwachsen
lassen
Âsteigern
in
der
Schwebe
lassen
Âunentschieden
lassen
allein
lassen
Âin
Ruhe
lassen
sitzen
herrenlos
Âsitzen
gelassen
Âverlassen
(Pferd)
besteigen
Âreiten
Ârittlings
sitzen
andeuten
Âanzeigen
Âdurchblicken
lassen
Âerkennen
lassen
Âsignalisieren
Âzu
erkennen
geben
Âzu
verstehen
geben
(sich)
reduzieren
lassen
auf
Â(sich)
zurückführen
lassen
auf
abbrummen
(umgangssprachlich)
Âabsitzen
Âeinsitzen
ÂHaftstrafe
verbüßen
Âsitzen
(umgangssprachlich)
auf
dem
Trockenen
sitzen
(umgangssprachlich)
Âaufgeschmissen
sein
(umgangssprachlich)
(jemandem)
aus
der
Patsche
helfen
(umgangssprachlich)
Â(jemandem)
bei
Probleme
helfen
Â(jemandem)
bei
Schwierigkeiten
helfen
eine
Ehrenrunde
drehen
(umgangssprachlich)
Âeine
Schulklasse
wiederholen
Âsitzen
bleiben
(umgangssprachlich)
Âsitzenbleiben
(umgangssprachlich)
lassen
platzen
lassen
Âplatzenlassen
decken
lassen
Âpaaren
aufgehen
lassen
(in)
Âverschmelzen
(mit)
folgen
lassen
Âhinzufügen
zu
hängen
lassen
Âschweben
anbauen
Âwachsen
lassen
abarbeiten
Âablaufen
lassen
Âausführen
ins
Rennen
schicken
Âstarten
lassen
anklingen
lassen
Âanschneiden
Âvorgreifen
anspringen
Âlaufen
lassen
Âstarten
gewähren
lassen
Ânicht
hindern
abfließen
lassen
Âablassen
Âableiten
Âunterlassen
(sich)
taufen
lassen
Âdie
Taufe
empfangen
anmerken
Âerkennen
lassen
Âhindeuten
Âhinweisen
(sich)
scheiden
lassen
(von)
Âgeschieden
werden
locker
lassen
(umgangssprachlich)
ÂMuskeln
entspannen
entstehen
lassen
Âgründen
Âins
Leben
rufen
aufmarschieren
lassen
Âaufstellen
Âformieren
Âstationieren
abschnallen
Âgehen
lassen
Âlösen
Âloshaken
Âlosschnallen
die
Muskeln
spielen
lassen
(umgangssprachlich)
ÂStärke
zeigen
auslassen
Âbleiben
lassen
Âbleibenlassen
Âignorieren
Âunterlassen
als
angezeigt
erscheinen
lassen
Âanzeigen
Âindizieren
(fachsprachlich)
etwas
in
der
Schwebe
halten
Âim
Ungewissen
lassen
Âschweben
hochgehen
lassen
(umgangssprachlich)
Âsprengen
Âzur
Explosion
bringen
konsultieren
ÂRat
einholen
Âsich
beraten
lassen
Âum
Rat
fragen
am
Galgen
sterben
lassen
Âerhängen
Âhängen
Âhenken
einfach
übergehen
Âhinweggehen
über
Âlinks
liegen
lassen
(etwas)
heißen
(umgangssprachlich)
Âbedeuten
Âbesagen
Âschließen
lassen
auf
dulden
Âgefallen
lassen
Âhinnehmen
Âkonnivieren
ÂNachsicht
üben
außer
Haus
erledigen
lassen
(von)
Âauslagern
Âoutsourcen
Âvergeben
(an)
(etwas)
schleifen
lassen
(umgangssprachlich)
Ânicht
berücksichtigen
Âvernachlässigen
abladen
Âauskippen
Âausladen
Âentladen
Âfallen
lassen
Âschütten
(sich)
sonnen
Âbraun
werden
lassen
Âbräunen
Âin
der
Sonne
baden
arm
machen
Âausbeuten
Âausnützen
Âausnutzen
Âschröpfen
Âum
Hab
und
Gut
bringen
Âzur
Ader
lassen
Benehmen
ÂBetragen
ÂGebaren
ÂHandeln
ÂHandlungsweise
ÂTun
ÂTun
und
Lassen
(umgangssprachlich)
ÂVerhalten
ÂVerhaltensweise
über
sich
ergehen
lassen
Âdulden
Âdurchmachen
Âerdulden
Âerleiden
Âertragen
Âzulassen
(eine)
Möglichkeit
schaffen
Âbewilligen
Âerlauben
Âermöglichen
Âgestatten
Âgewähren
Âlassen
Âlizenzieren
Âmöglich
machen
Âzulassen
in
der
Klemme
sitzen
(umgangssprachlich)
Âin
der
Klemme
stecken
(umgangssprachlich)
Âin
einer
verfahrenen
Situation
sein
Âin
einer
verzwickten
Situation
sein
die
Flügel
hängen
lassen
(umgangssprachlich)
Âentmutigt
sein
Âkraftlos
Âmutlos
sein
(sich)
Zeit
lassen
Âbummeln
Âlangsam
sein
Âtrödeln
Âzögern
ÂZeit
verschwenden
(sich)
nicht
erschüttern
lassen
Âdie
Zähne
zusammenbeißen
(umgangssprachlich)
Âdurchhalten
Ânicht
nachgeben
Âstoisch
sein
auswittern
Âdem
Wetter
aussetzen
Âverwittern
Âverwittern
lassen
nicht
aufgeben
Ânicht
locker
lassen
(umgangssprachlich)
aufdecken
Âaufklären
Âauspacken
(umgangssprachlich)
Âdekuvrieren
Âdie
Katze
aus
dem
Sack
lassen
(umgangssprachlich)
Âenthüllen
Âentlarven
Âoffen
legen
Âoffenbaren
Âouten
Âzu
erkennen
geben
(sich)
nicht
vermeiden
lassen
Âkein
Weg
vorbeiführen
an
Ânicht
umhinkönnen
(um)
Ânicht
umhinkommen
(um)
Âunvermeidbar
sein
entwenden
Âergaunern
Âklauen
(umgangssprachlich)
Âmausen
(umgangssprachlich)
Âmitgehen
lassen
(umgangssprachlich)
Âmopsen
(umgangssprachlich)
Ârauben
Âstehlen
Âstibitzen
(umgangssprachlich)
abdanken
lassen
Âabsägen
(umgangssprachlich)
Âauf
die
Straße
setzen
(umgangssprachlich)
Âentbinden
Âentlassen
Âentpflichten
Âfeuern
(umgangssprachlich)
Âfreistellen
Âkündigen
Ârausschmeißen
(umgangssprachlich)
Ârauswerfen
(umgangssprachlich)
ankünden
Âankündigen
Âaus
dem
Hut
zaubern
(umgangssprachlich)
Âausrufen
Âavisieren
Âäußern
Âöffentlich
bekannt
geben
Âbekannt
geben
Âbekannt
machen
Âbekanntmachen
Âkundgeben
Âkundtun
Âproklamieren
Âverkünden
Âverlautbaren
(lassen)
abkacken
(derb)
Âabkratzen
(derb)
Âableben
Âdahinscheiden
Âden
Tod
erleiden
Âermordet
werden
Âgetötet
werden
Âsein
Leben
lassen
Âsterben
Âums
Leben
kommen
(sich)
nicht
um
etwas
kümmern
Âetwas
liegen
lassen
Âetwas
nicht
erledigen
austreten
(umgangssprachlich)
Âharnen
ÂLulu
machen
(umgangssprachlich)
Âmiktieren
(fachsprachlich)
Âpieseln
(umgangssprachlich)
Âpinkeln
(umgangssprachlich)
ÂPipi
machen
(umgangssprachlich)
Âpissen
(derb)
Âpullern
(umgangssprachlich)
Âschiffen
(umgangssprachlich)
Âstrullen
(umgangssprachlich)
Âurinieren
ÂWasser
lassen
auf
den
Putz
hauen
(umgangssprachlich)
Âauf
die
Pauke
hauen
(umgangssprachlich)
Âbegehen
Âdie
Korken
knallen
lassen
(umgangssprachlich)
Âfeierlich
begehen
Âfeiern
Âsteil
gehen
(umgangssprachlich)
Âzelebrieren
(sich)
besaufen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
betrinken
Â(sich)
die
Kante
geben
(umgangssprachlich)
Â(sich)
einen
hinter
die
Binde
kippen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
einen
zur
Brust
nehmen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
voll
laufen
lassen
(umgangssprachlich)
Â(sich)
zuschütten
(umgangssprachlich)
Â(viel
Alkohol)
trinken
Âbechern
(umgangssprachlich)
Âins
Glas
schauen
(umgangssprachlich)
Âsaufen
(umgangs
ausschweigen
Âetwas
unter
den
Teppich
kehren
(umgangssprachlich)
Âetwas
unter
den
Tisch
kehren
(umgangssprachlich)
Âtotschweigen
Âunter
den
Tisch
fallen
lassen
(umgangssprachlich)
Âverschweigen
Âvertuschen
(etwas) schleifen lassen (umgangssprachlich)
nicht berücksichtigen
vernachlässigen
(sich) Zeit lassen
bummeln
langsam sein
trödeln
zögern
Zeit verschwenden
(sich) nicht erschüttern lassen
die Zähne zusammenbeißen (umgangssprachlich)
durchhalten
nicht nachgeben
stoisch sein
(sich) nicht vermeiden lassen
kein Weg vorbeiführen an
nicht umhinkönnen (um)
nicht umhinkommen (um)
unvermeidbar sein
(sich) reduzieren lassen auf
(sich) zurückführen lassen auf
(sich) scheiden lassen (von)
geschieden werden
(sich) taufen lassen
die Taufe empfangen
abdanken lassen
absägen (umgangssprachlich)
auf die Straße setzen (umgangssprachlich)
entbinden
entlassen
entpflichten
feuern (umgangssprachlich)
freistellen
kündigen
rausschmeißen (umgangssprachlich)
abfließen lassen
ablassen
ableiten
unterlassen
ablagern lassen
reifen lassen
ziehen lassen
allein lassen
in Ruhe lassen
als angezeigt erscheinen lassen
anzeigen
indizieren (fachsprachlich)
am Galgen sterben lassen
erhängen
hängen
henken
am ausgestreckten Arm verhungern lassen (umgangssprachlich)
im Regen stehen lassen (umgangssprachlich)
im Stich lassen (umgangssprachlich)
nicht helfen
anschwellen lassen
anwachsen lassen
steigern
auf dem Trockenen sitzen (umgangssprachlich)
aufgeschmissen sein (umgangssprachlich)
aufgehen lassen (in)
verschmelzen (mit)
aufmarschieren lassen
aufstellen
formieren
stationieren
außer Acht lassen
außer Betracht lassen
ignorieren
in den Wind schlagen (umgangssprachlich)
unberücksichtigt lassen
außer Haus erledigen lassen (von)
vergeben (an)
decken lassen
paaren
die Flügel hängen lassen (umgangssprachlich)
entmutigt sein
kraftlos
mutlos sein
die Muskeln spielen lassen (umgangssprachlich)
Stärke zeigen
entstehen lassen
gründen
ins Leben rufen
folgen lassen
hinzufügen zu
gewähren lassen
nicht hindern
hochgehen lassen (umgangssprachlich)
sprengen
zur Explosion bringen
hängen lassen
schweben
in der Klemme sitzen (umgangssprachlich)
in der Klemme stecken (umgangssprachlich)
in einer verfahrenen Situation sein
in einer verzwickten Situation sein
in der Schwebe lassen
unentschieden lassen
locker lassen (umgangssprachlich)
Muskeln entspannen
über sich ergehen lassen
dulden
durchmachen
erdulden
erleiden
ertragen
zulassen
Englische
leave in the lurch Synonyme
to leave in the lurch Definition
Leave
(
v.
i.)
To
send
out
leaves
Leave
(
v.
t.)
To
raise
Leave
(
n.
)
Liberty
granted
by
which
restraint
or
illegality
is
removed
Leave
(
n.
)
The
act
of
leaving
or
departing
Leave
(
v.
)
To
withdraw
one's
self
from
Leave
(
v.
)
To
let
remain
unremoved
or
undone
Leave
(
v.
)
To
cease
from
Leave
(
v.
)
To
desert
Leave
(
v.
)
To
let
be
or
do
without
interference
Leave
(
v.
)
To
put
Leave
(
v.
)
To
have
remaining
at
death
Leave
(
v.
i.)
To
depart
Leave
(
v.
i.)
To
cease
Leave-taking
(
n.
)
Taking
of
leave
Lurch
(
v.
i.)
To
swallow
or
eat
greedily
Lurch
(
n.
)
An
old
game
played
with
dice
and
counters
Lurch
(
n.
)
A
double
score
in
cribbage
for
the
winner
when
his
adversary
has
been
left
in
the
lurch.
Lurch
(
v.
t.)
To
leave
in
the
lurch
Lurch
(
v.
t.)
To
steal
Lurch
(
n.
)
A
sudden
roll
of
a
ship
to
one
side,
as
in
heavy
weather
Lurch
(
v.
i.)
To
roll
or
sway
suddenly
to
one
side,
as
a
ship
or
a
drunken
man.
Lurch
(
v.
i.)
To
withdraw
to
one
side,
or
to
a
private
place
Lurch
(
v.
i.)
To
dodge
to leave in the lurch Bedeutung
farewell
leave
leave-taking
parting
the
act
of
departing
politely,
he
disliked
long
farewells,
he
took
his
leave,
parting
is
such
sweet
sorrow
French
leave
an
abrupt
and
unannounced
departure
(without
saying
farewell)
absence
without
leave
unauthorized
absence
unauthorized
military
absence
lurch
stumble
stagger
an
unsteady
uneven
gait
lurch
lunge
the
act
of
moving
forward
suddenly
lurch
pitch
pitching
abrupt
up-and-down
motion
(as
caused
by
a
ship
or
other
conveyance),
the
pitching
and
tossing
was
quite
exciting
leave
permission
to
do
something,
she
was
granted
leave
to
speak
ticket-of-leave
a
permit
formerly
given
to
convicts
allowing
them
to
leave
prison
under
specific
restrictions
lurch
a
decisive
defeat
in
a
game
(especially
in
cribbage)
leave
leave
of
absence
the
period
of
time
during
which
you
are
absent
from
work
or
duty,
a
ten
day's
leave
to
visit
his
mother
compassionate
leave
(military)
leave
granted
in
an
emergency
such
as
family
sickness
or
death
sabbatical
sabbatical
leave
a
leave
usually
taken
every
seventh
year
shore
leave
liberty
leave
granted
to
a
sailor
or
naval
officer
sick
leave
a
leave
of
absence
from
work
because
of
illness
terminal
leave
final
leave
before
discharge
from
military
service
leave
leave
alone
leave
behind
leave
unchanged
or
undisturbed
or
refrain
from
taking,
leave
it
as
is,
leave
the
young
fawn
alone,
leave
the
flowers
that
you
see
in
the
park
behind
leave
leave
behind
be
survived
by
after
one's
death,
He
left
six
children,
At
her
death,
she
left
behind
her
husband
and
cats
leave
off
stop
using,
leave
off
your
jacket--no
need
to
wear
it
here
forget
leave
leave
behind
unintentionally,
I
forgot
my
umbrella
in
the
restaurant,
I
left
my
keys
inside
the
car
and
locked
the
doors
leave
go
and
leave
behind,
either
intentionally
or
by
neglect
or
forgetfulness,
She
left
a
mess
when
she
moved
out,
His
good
luck
finally
left
him,
her
husband
left
her
after
years
of
marriage,
she
wept
thinking
she
had
been
left
behind
neglect
pretermit
omit
drop
miss
leave
out
overlook
overleap
leave
undone
or
leave
out,
How
could
I
miss
that
typo?,
The
workers
on
the
conveyor
belt
miss
one
out
of
ten
exclude
except
leave
out
leave
off
omit
take
out
prevent
from
being
included
or
considered
or
accepted,
The
bad
results
were
excluded
from
the
report,
Leave
off
the
top
piece
lurch
skunk
defeat
by
a
lurch
leave
no
stone
unturned
search
thoroughly
and
exhaustively,
The
police
left
no
stone
unturned
in
looking
for
the
President's
murderer
lurch
pitch
shift
move
abruptly,
The
ship
suddenly
lurched
to
the
left
stagger
reel
keel
lurch
swag
careen
walk
as
if
unable
to
control
one's
movements,
The
drunken
man
staggered
into
the
room
depart
take
leave
quit
go
away
or
leave
leave
go
forth
go
away
go
away
from
a
place,
At
what
time
does
your
train
leave?,
She
didn't
leave
until
midnight,
The
ship
leaves
at
midnight
exit
go
out
get
out
leave
move
out
of
or
depart
from,
leave
the
room,
the
fugitive
has
left
the
country
leave
behind
depart
and
not
take
along,
He
left
behind
all
his
possessions
when
he
moved
to
Europe
lurch
move
slowly
and
unsteadily,
The
truck
lurched
down
the
road
bequeath
will
leave
leave
or
give
by
will
after
one's
death,
My
aunt
bequeathed
me
all
her
jewelry,
My
grandfather
left
me
his
entire
estate
impart
leave
give
pass
on
transmit
(knowledge
or
skills),
give
a
secret
to
the
Russians,
leave
your
name
and
address
here,
impart
a
new
skill
to
the
students
entrust
leave
put
into
the
care
or
protection
of
someone,
He
left
the
decision
to
his
deputy,
leave
your
child
the
nurse's
care
leave
office
quit
step
down
resign
give
up
or
retire
from
a
position,
The
Secretary
of
the
Navy
will
leave
office
next
month,
The
chairman
resigned
over
the
financial
scandal
leave
depart
pull
up
stakes
remove
oneself
from
an
association
with
or
participation
in,
She
wants
to
leave,
The
teenager
left
home,
She
left
her
position
with
the
Red
Cross,
He
left
the
Senate
after
two
terms,
after
years
with
the
same
company,
she
pulled
up
stakes
leave
result
lead
have
as
a
result
or
residue,
The
water
left
a
mark
on
the
silk
dress,
Her
blood
left
a
stain
on
the
napkin
prowl
lurch
loiter
about,
with
no
apparent
aim
leave
off
come
to
an
end,
stop
or
cease,
the
road
leaves
off
at
the
edge
of
the
forest,
leave
off
where
you
started
leave
allow
for
allow
provide
make
a
possibility
or
provide
opportunity
for,
permit
to
be
attainable
or
cause
to
remain,
This
leaves
no
room
for
improvement,
The
evidence
allows
only
one
conclusion,
allow
for
mistakes,
leave
lots
of
time
for
the
trip,
This
procedure
provides
for
lots
of
leeway
leave
act
or
be
so
as
to
become
in
a
specified
state,
The
inflation
left
them
penniless,
The
president's
remarks
left
us
speechless
leave
have
left
or
have
as
a
remainder,
That
left
the
four
of
us,
minus
leaves
in
the
lurch
in
a
difficult
or
vulnerable
position,
he
resigned
and
left
me
in
the
lurch
Ergebnisse der Bewertung:
108
Bewertungen
5
Einfach
einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken
um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.