Suche

to take place to happen to occur to eventuate [formal] Englisch Deutsch Übersetzung



sich ereignen; geschehen; auftreten; eintreten; erfolgen adm. v; sich vollziehen geh.; sich zutragen poet. v
sich ereignend; geschehend; auftretend; eintretend; erfolgend; sich vollziehend; sich zutragend
sich ereignet; geschehen; aufgetreten; eingetreten; erfolgt; sich vollzogen; sich zugetragen
es ereignet sich; es geschieht; es tritt auf ein; es erfolgt; es vollzieht sich; es trägt sich zu
es ereignete sich; es geschah; es trat auf ein; es erfolgte; es vollzog sich; es trug sich zu
es hat hatte sich ereignet; es ist war aufgetreten; er sie hat hatte sich vollzogen; es ist war erfolgt
regelmäßig auftreten (Sache)
auf nach etw. erfolgen
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Der Angriff erfolgte am Freitag.
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen erfolgen.
Es ist etwas nichts vorgefallen. geh.
Sollte es zu einer Entschädigungszahlung kommen Sollte eine Entschädigungszahlung erfolgen …
Was sind die Folgen, wenn der Risikofall tatsächlich eintritt?
Es ist noch keine Beantwortung erfolgt.
Die Detonation erfolgt innerhalb weniger Sekunden.
je nachdem, was zuerst eintritt jur.
to take place; to happen; to occur; to eventuate formal
taking place; happening; occurring; eventuating
taken place; happened; occurred; eventuated
it takes place; it happens; it occurs; it eventuates
it took place; it happened; it occurred; it eventuated
it has had taken place; it has had happened; it has had occurred
to occur at regular intervals (matter)
to follow sth.; to come after sth.
An error has occurred.
The attack occurred on Friday.
It is possible for this to happen outside the institutions.
Something Nothing special has happened.
If a compensation payment eventuates …
What are the consequences, if the hazard does occur eventuate?
No reply has been received to date.
The detonation takes place within a few seconds.
whichever is the sooner
Abschlußort
place of signature
am Zahlungsort
in the place of payment
an dedem anderen Ort
at such other place
an die Stelle treten von
take the place of
Ausbildungsort
training place
Ausbildungsplatz, Ausbildungsstelle
apprenticeship place
Ausgabeort
place of issue
Bankplatz
bank place
bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses
subject to formal contract
benannter Lieferort an der Grenze
named place of delivery at frontier
Beschäftigungsort
place of employment
Bewerber für einen Studienplatz
applicant for a place at university
der benannte Lieferort
the named place of delivery
der Form halber, förmlich
formal
der Lieferort
the place of delivery
der Ort oder Bereich wo
the place or range where
die Ware zur Verfügung stellen
place the goods at the disposal
diese Messe findet in Frankfurt statt
this fair takes place in Frankfurt
Druckort
place of printing
einen Auftrag für jemanden plazieren
place an order for sth.
endgültiger Bestimmungsort
place of final destination
Erfüllungsort
place of performance
Erscheinungsort
place of publication
es findet statt
it takes place
findet nicht statt
does not take place
Formfehler
formal defect
Formvorschriften, Förmlichkeiten
formal requirements
Geburtsort
place of birth
Geld anlegen
place funds
Geld bei einer Bank anlegen
place money with a bank
Gerichtsstand
place of jurisdiction
Ihnen unsere Dienste zur Verfügung
we place our services at your disposal
jemandem einen Auftrag erteilen
place an order with sb.
Landeplatz
landing place
Lehrstelle
apprenticeship place
Markt, Marktplatz
market place
Parkplatz
parking place
Platz, platzieren
place
platzieren, vermitteln von Arbeitkräften
place
sich ereignen, vorfallen, einfallen
occur
sich ereignen, zufällig geschehen
happen
Sitz der Firma, Gesellschaftssitz
place of business
Speiselokal
eating place
Studienbewerber
applicant for a place at university
Studienbewerber
applicant for a university place
Treffpunkt, Tagungsort
meeting place
Unfallort
place of accident
ungestörter Ort, abgelegener Ort
private place
Ursprungsort
place of origin
Verladehafen, Verladeort, Übernahmeort
place of taking in charge
Versendung der Ware an diesen Ort
dispatching the goods to that place
Wohnort
place of residence
Wohnung, Wohnsitz
dwelling place
Zahlungsort
place of payment
zur Verfügung stellen
place at the disposal
Abhörplatz m
Abhörplätze pl
listening place
listening places
Ablage f
storage place, storage room
Anerkennung f, Bestätigung f
Anerkennungen pl, Bestätigungen pl
akademische Anerkennung
gegenseitige Anerkennung
gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise
recognition
recognitions
academic recognition
mutual recognition
mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications
Ankunftsort m
place of arrival
Anlaufstelle f
place to go, drop-in center
Anzeige f, Annonce f, Inserat n
Anzeigen pl, Annoncen pl, Inserate pl
Anzeige, die Neugier weckt
großformatige Anzeige
mehrfarbige Anzeige
eine Anzeige schalten, eine Anzeige aufgeben
durch Inserat suchen
advertisement, ad Am., advert Br.
advertisements, ads, adverts
teaser advertisement
broadsheet
colored advertisement
to place an ad
to advertise for
Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f
Arbeitsplätze pl, Arbeitsstätten pl
workplace, place of work, working place
workplaces, places of work, working places
Arbeitsstelle f
freie Arbeitsstelle f, offene Stelle f
job, place of work
vacancy
Auffangbecken n übtr.
Auffangbecken pl
gathering place
gathering places
Auftrag m, Bestellung f
Aufträge pl, Bestellungen pl
im Auftrag von
regelmäßige Aufträge
großer Auftrag
einen Auftrag annehmen
einen Auftrag entgegennehmen, einen Auftrag aufnehmen
einen Auftrag bearbeiten
einen Auftrag ausführen
den Auftrag bis Ende nächster Woche ausführen
einen Auftrag erteilen (über)
Auftrag gültig bis auf Widerruf
Auftrag mit versteckter Menge
Auftrag zum Eröffnungskurs
order
orders
by order of, under the authority of
regular orders
large order, sizeable order, substantial order
to accept an order
to take an order
to process an order
to execute an order
to execute the order by the end of next week
to place an order (for), to award a contract
good-till-cancelled order, GTC order, open order
hidden size order
opening rotation order
Ausgabeort m
place of issue
Ausgabestelle f, Ausstellungsort m
place of issue
Ball m, Tanzball m, Tanzfest n
ball, formal dance, formal Am.
Bedarfsstandort m
place of demand status
Bestimmungsort m
place of destination
Dezimalstelle f
Dezimalstellen pl
decimal place
decimal places
Dienstsitz m
office, usual office, official residence, regular place of work
Diner n
formal dinner, luncheon
Disposition f
jdm. etw. zur Disposition stellen
disposal
to place sth. at sb.'s disposal
Doppelsieg m
einen Doppelsieg feiern
first and second place
to celebrate taking first and second place
Editierplatz m
editing place
Ehrenplatz m
Ehrenplätze pl
place of honour Br., place of honor Am., seat of honour Br., seat of honor Am., special place
places of honour, places of honor, seats of honour, seats of honor, special places
Ehrenplatz m
den Ehrenplatz einnehmen
pride of place
to have pride of place, to take pride of place
Einer m, Einerstelle f math.
unit, unit place
Einheimische m f , Einheimischer
Einheimischen pl, Einheimische
local, resident of a certain place from the time of birth
locals
Einlaufwette f
Einlaufwetten pl
place bet
place bets
Einsatzort m
Einsatzorte pl
place of action
places of action
Embargo n, Handelssperre f
Embargos pl
ein Embargo über etw. verhängen
etw. mit einem Embargo belegen
embargo
embargoes
to put an embargo on sth., to lay an embargo on sth.
to place an embargo on sth., to embargo sth.
Erfüllungsort m
place of performance
Erscheinungsort m
printing place
am falschen Fleck
in the wrong place
Formalprüfung f
examination as to formal requirements
Formerfordernis f
formal requirement
Formmangel m
formal defect
Fundstelle f
Fundstellen pl
place of recovery, place where sth. was found
places of recovery, places where sth. was found
Geburtsort m
Geburtsorte pl
birthplace, place of birth
birthplaces, places of birth
Gedeck n
place setting
Gedenkstätte f
Gedenkstätten pl
memorial place
memorial places
Gesellschaftsanzug m
formal dress
Halteplatz m
Halteplätze pl
stopping place
stopping places
Hausarrest m
unter Hausarrest stellen
house arrest, domiciliary arrest
to place under house arrest
Heimatort m
Heimatorte pl
native place
native places
Herkunftsort m, Ursprungsort m, Heimatort m
Herkunftsorte pl, Ursprungsorte pl, Heimatorte pl
place of origin
places of origin
Kindergartenplatz m
place in a kindergarten
Kochplatte f
Kochplatten pl
hot place
hot places
Kommastelle f
Kommastellen pl
decimal place
decimal places
Kommunikationszentrum n
meeting place
Konferenzort m, Tagungsort m
conference venue, conference place, venue (of a conference)
Krippenplatz m
Krippenplätze pl
place in a day-nursery
places in a day-nursery
Kultstätte f
place of worship
Last f, Bürde f, Belastung f
zur Last werden
eine Bürde auf sich nehmen
jdm. eine Bürde auferlegen
jdm. eine Last sein, jdm. zur Last fallen
Last an Verantwortung
burden
to become a burden
to take on a burden
to place a burden on sb.
to be a burden to sb.
burden of responsibility
Leerstelle f
argument place
Lieferort m
Lieferorte pl
place of delivery
places of delivery
Liegeplatz m
place to lie
Mann m
Männer pl
an den Mann bringen
den starken Mann markieren
der rechte Mann am rechten Platz
seinen Mann stehen
seinen Mann stehen
der Mann auf der Straße
man
men
to get rid of ...
to throw one's weight about
the right man in the right place
to stand one's ground
to give a good account of oneself
the man in the street
Marktplatz m
marketplace, market-place
Modellierarbeitsplatz m
Modellierarbeitsplätze pl
modelling work place
modelling work places
Nachkommastelle f
Nachkommastellen pl
decimal place, fractional portion, position after decimal point
post decimal positions
die Nase hinausstecken übtr.
to stick one's nose out, to go outside, to peek out (from a hiding place)
Normort m
standardizing place
Ortschaft f
place, (small) town, village
Ortskenntnis f
ortskundig sein, Ortskenntnis besitzen
knowledge of a place
to know the place, to know the way around the place
Ortsname m
place name
Ortsschild n, Ortstafel f
Ortsschilder pl, Ortstafeln pl
place-name sign
place-name signs
Ortsveränderung f
Ortsveränderungen pl
change of place
changes of place
Ortsangabe f
Ortsangaben pl
statement of place
statements of place
Ortsbild n
view of a place
Parkfläche f
Parkflächen pl
parking place
parking places
Parkplatz m (für ein Auto)
Parkplätze pl
parking place, place to park
parkings
Platz m, Ort m, Stelle f
Plätze pl, Orte pl, Stellen pl
an jds. Stelle treten
fehl am Platz, unangebracht
nicht am (rechten) Platz
an unserer Stelle
place
places
to take sb.'s place
out of place
out of place
in our place, in our position, in our shoes, in our stead
Plätzchen n
little place, spot
Platzdeckchen n
Platzdeckchen pl
place mat
place mats
Platzhalter m
Platzhalter pl
place marker, placeholder
place markers, placeholders
Platzierung f, Plazierung f alt
place
Podest n
landing place (for stairs), stair-head
Rastplatz m, Lagerplatz m
Rastplätze pl, Lagerplätze pl
resting place
resting places
Rinde f, Borke f
zwischen Baum und Borke übtr.
bark
between a rock and a hard place fig.
(letzte) Ruhestätte f
(last) resting place
Sammelplatz m, Sammelpunkt m
meeting place, assembly point
Schiedsgerichtsort m
place of arbitration
Schlupfwinkel m
Schlupfwinkel pl
hiding place
hiding places
Schwemme f
Schwemmen pl
watering place
watering places
Sonne f
Sonnen pl
ein Platz an der Sonne
in die Sonne blinzeln
sun
suns
a place in the sun
to squint against the sun, to squint in the bright sun
Stammplatz m
Stammplätze pl
regular place, usual seat
regular places, usual seats
Standesdünkel m
pride of place
Stätte f
historische Stätte f
an historischer Stätte
eine Stätte des Friedens
place
historical site
on historical ground
a haven of peace
Stehplatz m
standing place
Stellenjäger m
place hunter
befestigte Stellung f mil.
fortified place
Sterbeort m
place of death
Studienplatz m
university place, college place, place to study ...
Tabellenplatz m sport
position in the table, place in the table
Tischkarte f
Tischkarten pl
place card
place cards
Treffpunkt m, Tagungsort m
meeting place
Trockenplatz m, Aufhängeplatz m
place for hanging linens clothes for drying

Deutsche sich ereignen; geschehen; auftreten; eintreten; erfolgen [adm.] {vi}; sich vollziehen [geh.]; sich zutragen [poet.] {vr} / sich ereignend; geschehend; auftretend; eintretend; erfolgend; sich vollziehend; sich zutragend / sich ereignet; geschehen; aufgetreten; eingetreten; erfolgt; sich vollzogen; sich zugetragen / es ereignet sich; es geschieht; es tritt auf ein; es erfolgt; es vollzieht sich; es trägt sich zu / es ereignete sich; es geschah; es trat auf ein; es erfolgte; es vollzog sich; es trug sich zu / es hat hatte sich ereignet; es ist war aufgetreten; er sie hat hatte sich vollzogen; es ist war erfolgt / regelmäßig auftreten (Sache) / auf nach etw. erfolgen / Es ist ein Fehler aufgetreten. / Der Angriff erfolgte am Freitag. / Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen erfolgen. / Es ist etwas nichts vorgefallen. [geh.] / Sollte es zu einer Entschädigungszahlung kommen Sollte eine Entschädigungszahlung erfolgen … / Was sind die Folgen wenn der Risikofall tatsächlich eintritt? / Es ist noch keine Beantwortung erfolgt. / Die Detonation erfolgt innerhalb weniger Sekunden. / je nachdem was zuerst eintritt [jur.] Synonyme

(sich)  anlassen  (umgangssprachlich)  (sich)  ausprägen  (sich)  erweisen  (sich)  formen  (sich)  zeigen  (in)  an  den  Tag  legen  Ausdruck  finden  (in)  rüberkommen  (umgangssprachlich)  sich  niederschlagen  (in)  
(sich)  auszahlen  (sich)  bezahlt  machen  (sich)  lohnen  (sich)  rechnen  (sich)  rentieren  amortisieren  Früchte  tragen  (umgangssprachlich)  lohnenswert  (sein)  
(sich)  besaufen  (umgangssprachlich)  (sich)  betrinken  (sich)  die  Kante  geben  (umgangssprachlich)  (sich)  einen  hinter  die  Binde  kippen  (umgangssprachlich)  (sich)  einen  zur  Brust  nehmen  (umgangssprachlich)  (sich)  voll  laufen  lassen  (umgangssprachlich)  (sich)  zuschütten  (umgangssprachlich)  (viel  Alkohol)  trinken  bechern  (umgangssprachlich)  ins  Glas  schauen  (umgangssprachlich)  saufen  (umgangs  
(sich)  abarbeiten  (sich)  abmühen  (sich)  abplagen  (sich)  mühen  (sich)  zerstreuen  abrackern  (umgangssprachlich)  rackern  (umgangssprachlich)  schuften  
(sich)  Ã¼ber  Wasser  halten  (umgangssprachlich)  (sich)  durchbeißen  (umgangssprachlich)  (sich)  durchkämpfen  (sich)  durchschlagen  (sich)  selbst  helfen  
(sich)  beunruhigen  (um)  (sich)  Gedanken  machen  (sich)  grämen  (sich)  härmen  (über,  um,  wegen)  (sich)  sorgen  (sich)  Sorgen  machen  
(sich)  verschärfen  (sich)  verschlechtern  (sich)  verschlimmern  (sich)  zuspitzen  ausufern  (umgangssprachlich)  eskalieren  
(sich)  bemühen  (um)  (sich)  ins  Zeug  legen  (umgangssprachlich)  (sich)  Mühe  geben  (sich)  reinknien  (umgangssprachlich)  anstreben  eifern  ringen  (um)  streben  (nach)  
(sich)  entpuppen  (sich)  herauskristallisieren  (sich)  herausstellen  (sich)  offenbaren  deutlich  werden  
(sich)  verfahren  (sich)  verfranzen  (umgangssprachlich)  (sich)  verirren  (sich)  verlaufen  
(sich)  anpassen  (sich)  einfügen  (sich)  einordnen  (sich)  integrieren  
(sich)  irren  (sich)  täuschen  (sich)  verrennen  (umgangssprachlich)  (sich)  vertun  (umgangssprachlich)  (sich)  verzetteln  (umgangssprachlich)  
(sich)  ereignen  erfolgen  geschehen  passieren  stattfinden  
(sich)  nach  vorne  neigen  (sich)  verbeugen  (sich)  verneigen  
(sich)  ausmalen  (sich)  denken  (sich)  vorstellen  auffassen  als  einbilden  einschätzen  erachten  wähnen  
(sich)  ennuyieren  (veraltet)  (sich)  fadisieren  (österr.)  (umgangssprachlich)  (sich)  langweilen  gelangweilt  sein  
(sich)  ausbreiten  (sich)  verbreiten  grassieren  um  sich  greifen  umgehen  Verbreitung  finden  
(sich)  bemühen  (um)  (sich)  kümmern  (sich)  scheren  (umgangssprachlich)  bestrebt  sein  
(sich)  vermengen  (sich)  vermischen  ausströmen  diffundieren  dispergieren  sich  verbreiten  
(sich)  genieren  (sich)  rot  färben  (sich)  schämen  erröten  rot  werden  
(sich)  entsinnen  (sich)  erinnern  (sich)  in  Erinnerung  rufen  reminiszieren  
(sich)  hervorwagen  ins  Rampenlicht  treten  sich  exponieren  sich  hervortun  
(sich)  blähen  (sich)  wellen  (sich)  winden  bauschen  wogen  
(sich)  bloßstellen  (sich)  die  Blöße  geben  (sich)  lächerlich  machen  
(sich)  herumwälzen  (sich)  suhlen  (umgangssprachlich)  (sich)  wälzen  hin  und  her  rollen  
(sich)  austauschen  (sich)  unterhalten  (sich)  unterreden  sprechen  (mit,  Ã¼ber)  
(sich)  aus  dem  Fenster  lehnen  (umgangssprachlich)  (sich)  wagen  (an)  auf  schmalem  Grat  wandern  in  tiefes  Wasser  gehen  mutig  sein  Risiko  auf  sich  nehmen  riskieren  trauen  
(sich)  verheddern  (sich)  verwickeln  (sich)  verwirren  den  Faden  verlieren  (umgangssprachlich)  durcheinander  kommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  ausbreiten  (sich)  ausdehnen  (sich)  erstrecken  hineinreichen  
(sich)  ein  Bild  machen  (von)  (sich)  vergegenwärtigen  (sich)  vorstellen  
(sich)  verlagern  (sich)  verschieben  (sich)  verwandeln  wechseln  
(sich)  einer  Sache  anschließen  (sich)  mit  etwas  assoziieren  
(etwas)  behandeln  (sich  mit  etwas)  auseinander  setzen  (sich)  befassen  (mit)  (sich)  beschäftigen  (mit)  bearbeiten  eingehen  (auf)  engagiert  (sein)  involviert  (sein)  
(sich)  einsetzen  (sich)  engagieren  (sich)  stark  machen  agitieren  (für,  gegen)  Partei  ergreifen  (für,  gegen)  propagieren  werben  (für)  
(sich)  wehren  (sich)  widersetzen  (sich)  zur  Wehr  setzen  die  Stirn  bieten  Trotz  bieten  trotzen  widerstehen  
(sich)  entfernen  (sich)  fortbewegen  (sich)  wegbewegen  absentieren  (veraltend)  Abstand  gewinnen  Abstand  nehmen  
(sich)  ausbreiten  (sich)  propagieren  (sich)  verbreiten  
(sich)  ausliefern  (sich)  ergeben  (sich)  stellen  
(sich)  aufraffen  (sich)  bemühen  (um)  (sich)  zusammennehmen  
(sich)  geben  (sich)  gehaben  (sich)  gerieren  
(sich)  akklimatisieren  (sich)  anpassen  (sich)  gewöhnen  
(sich)  beteiligen  (sich)  einer  Sache  anschließen  einsteigen  
(sich)  festlegen  (sich)  zu  etwas  bekennen  (sich)  zu  etwas  verpflichten  
(sich)  einigen  (sich)  verständigen  auf  Ã¼bereinkommen  Kompromiss  finden  sich  verständigen  auf  
(das)  Ergebnis  sein  (von)  (sich)  ergeben  (aus)  (sich)  herauskristallisieren  folgen  (aus)  resultieren  (aus)  
(eine)  Bezeichnung  tragen  (sich)  bezeichnen  (als)  (sich)  nennen  firmieren  (unter)  heißen  
darauf  hinauslaufen  hervorbringen  mit  sich  bringen  nach  sich  ziehen  zeitigen  zur  Folge  haben  
(sich)  bewegen  (nach)  (sich)  nähern  ansteuern  zugehen  auf  
(sich  etwas)  vornehmen  (sich)  anschicken  festlegen  ins  Auge  fassen  (umgangssprachlich)  planen  vormerken  
(sich)  allmählich  bewegen  (sich)  vorsichtig  auf  etwas  zubewegen  
beinhalten  daherkommen  (umgangssprachlich)  einhergehen  einherkommen  implizieren  (fachsprachlich)  mit  sich  bringen  nach  sich  ziehen  
(sich)  einen  runterholen  (umgangssprachlich)  (sich)  selbst  befriedigen  masturbieren  onanieren  sich  einen  von  der  Palme  wedeln  (umgangssprachlich)  wichsen  (umgangssprachlich)  
(sich)  totlaufen  (sich)  verlieren  im  Nichts  verlaufen  im  Sande  verlaufen  (umgangssprachlich)  nicht  voran  kommen  
(sich)  bemächtigen  (sich)  etwas  aneignen  
(angestrengt)  nachdenken  (sich)  das  Hirn  zermartern  (sich)  den  Kopf  zerbrechen  grübeln  
(sich)  emanzipieren  (sich)  unabhängig  machen  flügge  werden  (umgangssprachlich)  loslösen  
(sich)  berufen  auf  (sich)  beziehen  auf  anspielen  auf  Bezug  nehmen  auf  zurückgreifen  auf  
(sich)  einmischen  (sich)  einschalten  dazwischentreten  eingreifen  einschreiten  intervenieren  
(sich)  anstellen  (sich)  einreihen  Schlange  stehen  (umgangssprachlich)  warten  
(sich)  anders  entscheiden  (sich)  umentscheiden  seine  Meinung  Ã¤ndern  
(sich)  betten  (sich)  schlafen  legen  in  die  Kiste  steigen  (umgangssprachlich)  zu  Bett  gehen  
(sich)  drehen  um  (sich)  handeln  um  gehen  um  (umgangssprachlich)  Thema  sein  zum  Gegenstand  haben  
(sich)  entziehen  (sich)  fliehen  (literar.)  aus  dem  Wege  gehen  ausweichen  meiden  scheuen  
(sich)  gedemütigt  fühlen  (sich)  klein  vorkommen  (umgangssprachlich)  
(sich)  biegen  (sich)  krümmen  verziehen  werfen  (Holz)  
(sich)  darstellen  (als)  (sich)  präsentieren  (als)  anmuten  erscheinen  scheinen  
(sich)  in  Wohlgefallen  auflösen  (sich)  von  selbst  lösen  (Problem)  
(sich)  in  Pose  stellen  (sich)  in  Positur  bringen  posieren  
(sich)  fragen  (sich)  wundern  gern  wissen  wollen  
exaltieren  sich  Ã¼berschwänglich  benehmen  sich  hysterisch  erregen  
(sich)  neigen  (sich)  senken  abfallen  einfallen  herabfallen  herunterfallen  herunterstürzen  sinken  stürzen  verringern  
(sich)  lehnen  (an)  (sich)  stützen  (auf)  abhängig  sein  (von)  
(sich)  ausdehnen  (sich)  erstrecken  ausstrecken  strecken  
(sich)  verflechten  (sich)  verhaken  ineinander  greifen  
(sich)  in  seine  Bestandteile  auflösen  (sich)  zersetzen  
(sich)  Ã¤ndern  (sich)  verändern  mutieren  wechseln  
(sich)  abwerten  (sich)  herabwürdigen  schlechtmachen  (umgangssprachlich)  
in  sich  zusammensinken  in  sich  zusammenstürzen  kollabieren  zusammenbrechen  
(sich)  auflösen  (sich)  zersetzen  verfallen  verwesen  
(sich)  abmühen  (sich)  schwer  tun  Probleme  haben  
(sich)  einen  Wohnsitz  nehmen  (sich)  niederlassen  
(sich)  austoben  (sich)  die  Hörner  abstoßen  
(sich)  treffen  (sich)  versammeln  zusammenkommen  
(sich)  anpirschen  (sich)  heranschleichen  schleichen  
(sich)  einpendeln  (bei)  (sich)  stabilisieren  festigen  
(sich)  einmummeln  (umgangssprachlich)  (sich)  zusammenkuscheln  
(sich)  grausen  (sich)  gruseln  schaudern  
(sich)  davonstehlen  (sich)  langsam  entfernen  (von)  
(sich)  austauschen  (sich)  verständigen  kommunizieren  
(sich)  Ã¼bernehmen  (sich)  zuviel  zumuten  
(sich)  federn  (Vogel)  (sich)  mausern  
(sich)  schnell  nähern  (sich)  stürzen  auf  
an  sich  (umgangssprachlich)  an  und  für  sich  eigentlich  im  Prinzip  
(sich)  verknallen  (umgangssprachlich)  (sich)  verlieben  
(sich)  abfinden  (mit)  (sich)  fügen  akzeptieren  
(sich)  suhlen  (sich)  wälzen  schwelgen  
(sich)  trauen  (sich)  zutrauen  es  wagen  
(sich)  gemüßigt  fühlen  (sich)  genötigt  fühlen  (sich)  veranlasst  fühlen  
(sich  etwas)  in  Erinnerung  rufen  (sich  etwas)  vergegenwärtigen  rekapitulieren  
(sich  etwas)  anschaffen  (sich  etwas)  zulegen  besorgen  kaufen  
(eine) Mahlzeit zu sich nehmen  dinieren  essen  speisen  tafeln  zu Tisch sein  
(etwas) auf sich nehmen  (etwas) in Kauf nehmen  
(sich auf etwas) berufen  (sich auf etwas) beziehen  
(sich etwas) anschaffen  (sich etwas) zulegen  besorgen  kaufen  
(sich etwas) in Erinnerung rufen  (sich etwas) vergegenwärtigen  rekapitulieren  
(sich etwas) schenken (umgangssprachlich)  Abstand nehmen von  aufhören  bleiben lassen (umgangssprachlich)  bleibenlassen  lassen (umgangssprachlich)  nicht machen  sausen lassen (umgangssprachlich)  sein lassen (umgangssprachlich)  unterlassen  
(sich etwas) vornehmen  (sich) anschicken  festlegen  ins Auge fassen (umgangssprachlich)  planen  vormerken  
(sich etwas) zu Gemüte führen (umgangssprachlich)  begutachten  durchlesen  lesen  reinziehen (umgangssprachlich)  schmökern (umgangssprachlich)  studieren  verschlingen  wälzen (umgangssprachlich)  
(sich etwas) zu Nutze machen  (sich etwas) zunutze machen  ausbeuten  ausnützen  ausnutzen  instrumentalisieren  nutzen  
(sich für etwas) einsetzen  (sich für etwas) stark machen  solidarisieren  verbünden  
(sich jemandem) anschließen  (sich mit jemandem) assoziieren  
(sich stark) machen  agitieren  hervorheben  propagieren  
(sich vor etwas) drücken  (vor etwas) kneifen (umgangssprachlich)  Eiertanz (umgangssprachlich)  einen Eiertanz aufführen (umgangssprachlich)  
(sich wieder) sammeln (umgangssprachlich)  (sich) berappeln (umgangssprachlich)  erholen  neu erstellen  regenerieren  wieder herstellen  
(sich) (gut) schlagen (umgangssprachlich)  abschneiden  Ergebnis erzielen  
(sich) Vorräte anlegen  hamstern (umgangssprachlich)  horten  
(sich) Zeit lassen  bummeln  langsam sein  trödeln  zögern  Zeit verschwenden  
(sich) aalen  (sich) räkeln  
(sich) abarbeiten  (sich) abmühen  (sich) abplagen  (sich) mühen  (sich) zerstreuen  abrackern (umgangssprachlich)  rackern (umgangssprachlich)  schuften  
(sich) abfinden (mit)  (sich) fügen  akzeptieren  
(sich) abheben (von)  differenzieren  distinguieren  einen Unterschied machen  trennen  unterscheiden  
(sich) abkühlen  erkalten  kalt werden  
(sich) abmühen  (sich) schwer tun  Probleme haben  
(sich) abseits halten (von)  (sich) fernhalten (von)  auf Distanz bleiben  Distanz halten  Distanz wahren  
(sich) absetzen  abfallen  abtrünnig werden  Ã¼berlaufen  desertieren  
(sich) abwechseln  alternieren  
(sich) abwenden  fortgehen  verlassen  weggehen  
(sich) abwerten  (sich) herabwürdigen  schlechtmachen (umgangssprachlich)  
(sich) abzeichnen  auftauchen  auftreten  emergieren  erscheinen  sichtbar werden  vorkommen  zu Tage treten  zutage treten  
(sich) akklimatisieren  (sich) anpassen  (sich) gewöhnen  
(sich) allmählich bewegen  (sich) vorsichtig auf etwas zubewegen  
(sich) am falschen Ort befinden  nichts verloren haben (umgangssprachlich)  nichts zu suchen haben (umgangssprachlich)  
(sich) an jemanden wenden (um, wegen)  bitten  jemanden angehen  
(sich) anbiedern  (sich) einschmeicheln (bei)  Kreide fressen (umgangssprachlich)  Süßholz raspeln (umgangssprachlich)  schmeicheln  schwänzeln  
(sich) anders entscheiden  (sich) umentscheiden  seine Meinung ändern  
(sich) aneignen  annehmen  
(sich) aneignen  büffeln (umgangssprachlich)  bimsen (umgangssprachlich)  erlernen  lernen  pauken (umgangssprachlich)  studieren  
(sich) aneignen  erringen  erwerben  sammeln  
(sich) anlehnen (an)  (sich) beziehen (auf)  
(sich) anpassen  (sich) einfügen  (sich) einordnen  (sich) integrieren  
(sich) anpirschen  (sich) heranschleichen  schleichen  
(sich) anschließen an  hängen an  
(sich) anschließen  beitreten  Mitglied werden  
(sich) anstellen  (sich) einreihen  Schlange stehen (umgangssprachlich)  warten  
(sich) auf allen Vieren (bewegen) (umgangssprachlich)  krabbeln  kriechen  
(sich) auf den Weg machen  (sich) auf die Socken machen (umgangssprachlich)  aufbrechen  
(sich) aufhalten  bleiben  verweilen  
(sich) aufhalten  domizilieren  residieren  seinen Wohnsitz haben  wohnen  
(sich) auflehnen  rebellieren  revoltieren  
(sich) auflösen  (sich) zersetzen  verfallen  verwesen  
(sich) auflösen  zerfallen (in)  
(sich) aufraffen  (sich) bemühen (um)  (sich) zusammennehmen  
(sich) aufstellen  formieren  rangieren  
(sich) auftürmen  (sich) erheben  
(sich) auftürmen  aufragen  emporragen  gen Himmel ragen  
(sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich)  (sich) wagen (an)  auf schmalem Grat wandern  riskieren  trauen  wagen  
(sich) aus dem Staub machen (umgangssprachlich)  (sich) davon machen (umgangssprachlich)  (sich) vom Acker machen (umgangssprachlich)  abhauen  abspringen  die Flatter machen (umgangssprachlich)  die Fliege machen (umgangssprachlich)  Fersengeld geben (umgangssprachlich)  flüchten  fliehen  
(sich) ausbreiten  (sich) ausdehnen  (sich) erstrecken  hineinreichen  
(sich) ausbreiten  (sich) propagieren  (sich) verbreiten  
(sich) ausbreiten  (sich) verbreiten  grassieren  um sich greifen  umgehen  Verbreitung finden  
(sich) ausdehnen  (sich) erstrecken  ausstrecken  strecken  
(sich) ausgeben als  (sich) verkleiden als  
(sich) auskennen  Ahnung haben (umgangssprachlich)  versiert sein  
(sich) auskennen  auf dem Laufenden (sein)  Bescheid wissen  im Bilde (sein)  informiert (sein)  
(sich) ausliefern  (sich) ergeben  (sich) stellen  
(sich) ausmalen  (sich) denken  (sich) vorstellen  einbilden  erachten  wähnen  
(sich) ausprägen  (sich) erweisen  (sich) formen  (sich) zeigen (in)  an den Tag legen  Ausdruck finden (in)  rüberkommen (umgangssprachlich)  
(sich) ausrasten (österr.)  abspannen  ausruhen  ausspannen  entspannen  erholen  Pause machen  pausieren  verschnaufen  
(sich) austauschen  (sich) unterhalten  (sich) unterreden  sprechen (mit, über)  
(sich) austauschen  (sich) verständigen  kommunizieren  
(sich) austoben  (sich) die Hörner abstoßen  
(sich) ausweiten (zu)  eskalieren  
(sich) ausweiten  (sich) verbreitern  
(sich) auswirken (auf)  beeinflussen  einwirken (auf)  fallen  
(sich) auswirken  einen Effekt haben  funktionieren  wirken  
(sich) auszahlen  (sich) bezahlt machen  (sich) rechnen  (sich) rentieren  amortisieren  Früchte tragen (umgangssprachlich)  
(sich) auszahlen  (sich) lohnen  lohnenswert sein  
(sich) balgen  (sich) streiten  
(sich) balgen  rangeln  
(sich) beeilen  (sich) ranhalten (umgangssprachlich)  fix machen (umgangssprachlich)  
(sich) befinden  existieren  sein  
(sich) befreien  (sich) freikämpfen  
(sich) beklagen  (sich) beschweren  maulen (umgangssprachlich)  meckern (umgangssprachlich)  mosern (umgangssprachlich)  motzen (umgangssprachlich)  murren  nölen (umgangssprachlich)  nörgeln (umgangssprachlich)  quengeln (umgangssprachlich)  
(sich) belaufen  addieren  aggregieren  aufsummieren  summieren  zusammenzählen  
(sich) beliebt machen  Punkte sammeln  punkten  
(sich) bemächtigen  (sich) etwas aneignen  
(sich) bemühen (um)  (sich) ins Zeug legen (umgangssprachlich)  (sich) Mühe geben  (sich) reinknien (umgangssprachlich)  anstreben  eifern  ringen (um)  streben (nach)  
(sich) bemühen (um)  (sich) kümmern  (sich) scheren (umgangssprachlich)  bestrebt sein  
(sich) bemühen (um)  probieren  versuchen  
(sich) berufen auf  (sich) beziehen auf  anspielen auf  Bezug nehmen auf  zurückgreifen auf  
(sich) besaufen (umgangssprachlich)  (sich) betrinken  (sich) die Kante geben (umgangssprachlich)  (sich) einen hinter die Binde kippen (umgangssprachlich)  (sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich)  (sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich)  (sich) zuschütten (umgangssprachlich)  (viel Alkohol) trinken  bechern (umgangssprachlich)  ins Glas schauen (umgangssprachlich)  
(sich) besprechen  mit jemandem Rücksprache halten  
(sich) beteiligen  etwas abbekommen (umgangssprachlich)  partizipieren  teilhaben  teilnehmen  
(sich) betten  (sich) schlafen legen  in die Kiste steigen (umgangssprachlich)  zu Bett gehen  
(sich) beugen  erliegen  
(sich) beunruhigen (um)  (sich) Gedanken machen  (sich) grämen  (sich) härmen (über, um, wegen)  (sich) sorgen  (sich) Sorgen machen  
(sich) bewahrheiten  Ã¼berprüfen  bestätigen  durch Überprüfen Richtigkeit herausstellen  validieren  verifizieren  
(sich) bewegen (nach)  (sich) nähern  ansteuern  zugehen auf  
(sich) bewegen  Platz (Lage) wechseln  
(sich) bewusst werden  erkennen  
(sich) bewölken  bedecken  
(sich) bezeichnen (als)  (sich) nennen  firmieren (unter)  heißen  
(sich) beziehen (auf)  betreffen  
(sich) beziehen auf  auf etwas verweisen  referenzieren  
(sich) beziehen  in Beziehung setzen  
(sich) biegen  (sich) krümmen  verziehen  werfen (Holz)  
(sich) bilden  aufkommen  entstehen  
(sich) bloßstellen  (sich) die Blöße geben  (sich) lächerlich machen  
(sich) blähen  (sich) wellen  (sich) winden  bauschen  wogen  
(sich) bremsen  (sich) zurücknehmen  
(sich) brüsten (mit)  (sich) rühmen  angeben  auf den Putz hauen (umgangssprachlich)  aufschneiden (umgangssprachlich)  bramarbasieren  prahlen  protzen  renommieren  
(sich) bücken  (sich) vorbeugen  
(sich) dahinschleppen  kriechen (umgangssprachlich)  schleichen (umgangssprachlich)  schleppend gehen  schlurfen (umgangssprachlich)  trödeln (umgangssprachlich)  zuckeln (umgangssprachlich)  
(sich) daneben benehmen  (sich) schlecht benehmen  
(sich) darstellen (als)  (sich) präsentieren (als)  anmuten  erscheinen  scheinen  
(sich) davonstehlen  (sich) langsam entfernen (von)  
(sich) decken  Ã¼bereinstimmen  koinzidieren (fachsprachlich)  konsistent (sein)  zusammen auftreten  zusammenfallen  zusammentreffen  
(sich) decken  Ã¼bereinstimmen  zusammenpassen  
(sich) demütigen  (sich) erniedrigen  
(sich) distanzieren  abgrenzen  abrücken  nichts zu tun haben wollen (mit) (umgangssprachlich)  
(sich) drehen um  (sich) handeln um  gehen um (umgangssprachlich)  Thema sein  zum Gegenstand haben  
(sich) drücken (umgangssprachlich)  (unentschuldigt) abwesend sein  (unentschuldigt) fehlen  blaumachen (umgangssprachlich)  fernbleiben  krank feiern (umgangssprachlich)  nicht erscheinen  schwänzen (umgangssprachlich)  
(sich) durchsetzen  Ã¼berwiegen  herrschen  prävalieren  vorherrschen  weit verbreitet sein  
(sich) eignen für  passen (zu)  taugen (umgangssprachlich)  
(sich) ein Bild machen (von)  (sich) vergegenwärtigen  (sich) vorstellen  
(sich) einbilden  glauben  meinen  
(sich) eine anstecken (umgangssprachlich)  (sich) eine Zigarette anstecken  paffen (umgangssprachlich)  qualmen (umgangssprachlich)  quarzen (umgangssprachlich)  rauchen  schmöken  
(sich) einen Wohnsitz nehmen  (sich) niederlassen  
(sich) einen runterholen (umgangssprachlich)  (sich) selbst befriedigen  masturbieren  onanieren  sich einen von der Palme wedeln (umgangssprachlich)  wichsen (umgangssprachlich)  
(sich) einer Sache anschließen  (sich) mit etwas assoziieren  
(sich) einer Sache anschließen  einsteigen  
(sich) einigen  (sich) verständigen auf  Ã¼bereinkommen  Kompromiss finden  sich verständigen auf  
(sich) einmischen  dazwischentreten  eingreifen  einschreiten  intervenieren  
(sich) einmummeln (umgangssprachlich)  (sich) zusammenkuscheln  
(sich) einpendeln (bei)  (sich) stabilisieren  festigen  
(sich) einschränken  (sich) verleugnen  
(sich) einsetzen  (sich) engagieren  (sich) stark machen  
(sich) einsetzen  (sich) stark machen  agitieren (für, gegen)  propagieren  
(sich) einstellen (auf)  anpassen  
(sich) einverleiben  annektieren  besetzen  in Anspruch nehmen  in Beschlag nehmen  
(sich) elend fühlen  (sich) mies fühlen  
(sich) emanzipieren  (sich) unabhängig machen  flügge werden (umgangssprachlich)  loslösen  
(sich) ennuyieren (veraltet)  (sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich)  (sich) langweilen  gelangweilt sein  
(sich) entfalten  entwickeln  herausbilden  
(sich) entfernen  (sich) fortbewegen  (sich) wegbewegen  absentieren (veraltend)  Abstand gewinnen  Abstand nehmen  
(sich) entgegen stellen  die Stirn bieten  herausfordern  
(sich) entpuppen  (sich) herauskristallisieren  (sich) herausstellen  (sich) offenbaren  deutlich werden  
(sich) entsinnen  (sich) erinnern  (sich) in Erinnerung rufen  reminiszieren  
(sich) entwickeln (aus)  entspringen (aus)  hervorgehen (aus)  
(sich) entziehen  (sich) fliehen (literar.)  aus dem Wege gehen  ausweichen  meiden  scheuen  

Englische to take place; to happen; to occur; to eventuate Synonyme

to take place to happen to occur to eventuate [formal] Definition

Burying place
() The ground or place for burying the dead
By-place
(n.) A retired or private place.
Eventuate
(v. i.) To come out finally or in conclusion
Formal
(n.) See Methylal.
Formal
(a.) Belonging to the form, shape, frame, external appearance, or organization of a thing.
Formal
(a.) Belonging to the constitution of a thing, as distinguished from the matter composing it
Formal
(a.) Done in due form, or with solemnity
Formal
(a.) Devoted to, or done in accordance with, forms or rules
Formal
(a.) Having the form or appearance without the substance or essence
Formal
(a.) Dependent in form
Formal
(a.) Sound
Happen
(v. i.) To come by chance
Happen
(v. i.) To take place
Occur
(v. i.) To meet
Occur
(v. i.) To go in order to meet
Occur
(v. i.) To meet one's eye
Occur
(v. i.) To meet or come to the mind
Place
(n.) Any portion of space regarded as measured off or distinct from all other space, or appropriated to some definite object or use
Place
(n.) A broad way in a city
Place
(n.) A position which is occupied and held
Place
(n.) Rank
Place
(n.) Vacated or relinquished space
Place
(n.) A definite position or passage of a document.
Place
(n.) Ordinal relation
Place
(n.) Reception
Place
(n.) Position in the heavens, as of a heavenly body
Place
(n.) To assign a place to
Place
(n.) To put or set in a particular rank, office, or position
Place
(n.) To put out at interest
Place
(n.) To set
Place
(n.) To attribute
Place-proud
(a.) Proud of rank or office.

to take place to happen to occur to eventuate [formal] Bedeutung

place kick
place-kicking
(sports) a kick in which the ball is placed on the ground before kicking
place bet a bet that a horse will finish a race no worse than second
position post
berth
office spot billet
place
situation
a job in an organization, he occupied a post in the treasury
stead
position place lieu
the post or function properly or customarily occupied or served by another, can you go in my stead?, took his place, in lieu of
topolatry
place-worship
the worship of places
market
marketplace
market place
the world of commercial activity where goods and services are bought and sold, without competition there would be no market, they were driven from the marketplace
dinner dress
dinner gown
formal
evening gown
a gown for evening wear
farmplace
farm-place
farmstead
a farm together with its buildings
formal garden a garden laid out on regular lines with plants arranged in symmetrical locations or in geometrical designs
forum
assembly meeting place
a public facility to meet for open discussion
landing
landing place
structure providing a place where boats can land people or goods
marketplace
market place
mart
market
an area in a town where a public mercantile establishment is set up
place mat a mat serving as table linen for an individual place setting
place of business
business establishment
an establishment (a factory or an assembly plant or retail store or warehouse etc.) where business is conducted, goods are made or stored or processed or where services are rendered
place of worship
house of prayer
house of God
house of worship
any building where congregations gather for prayer
place setting
setting
a table service for one person, a place setting of sterling flatware
restaurant
eating house
eating place
eatery
a building where people go to eat
place an abstract mental location, he has a special place in my thoughts, a place in my heart, a political system with no place for the less prominent groups
imaginary place
mythical place
fictitious place
a place that exists only in imagination, a place said to exist in fictional or religious writings
symbolic logic
mathematical logic
formal logic
any logical system that abstracts the form of statements away from their content in order to establish abstract criteria of consistency and validity
formal semantics the branch of semantics that studies the logical aspects of meaning
place name
toponym
the name by which a geographical place is known
space blank space
place
a blank area, write your name in the space provided
place the passage that is being read, he lost his place on the page
place position an item on a list or in a sequence, in the second place, moved from third to fifth position
second-place finish
runner-up finish
a finish in second place (as in a race)
third-place finish a finish in third place (as in a race)
first-place finish a finish in first place (as in a race)
ball
formal
a lavish dance requiring formal attire
jumping-off place
point of departure
a place from which an enterprise or expedition is launched, one day when I was at a suitable jumping-off place I decided to see if I could find him, my point of departure was San Francisco
birthplace
place of birth
the place where someone was born
birthplace cradle
place of origin
provenance
provenience
where something originated or was nurtured in its early existence, the birthplace of civilization
place property any area set aside for a particular purpose, who owns this place?, the president was concerned about the property across from the White House
polling place
polling station
a place where voters go to cast their votes in an election
home place where you live at a particular time, deliver the package to my home, he doesn't have a home to go to, your place or mine?
gathering place a favorite haunt where people gather
lurking place a place suitable for lurking
hiding place a place suitable for hiding something (such as yourself)
holy place
sanctum holy
a sacred place of pilgrimage
nesting place a place suitable for nesting
plaza
place piazza
a public square with room for pedestrians, they met at Elm Plaza, Grosvenor Place
pride of place the first or highest or most important or most ostentatious place
position
place
the particular portion of space occupied by something, he put the lamp back in its place
place a general vicinity, He comes from a place near Chicago
seat place a space reserved for sitting (as in a theater or on a train or airplane), he booked their seats in advance, he sat in someone else's place
topographic point
place
spot
a point located with respect to surface features of some region, this is a nice place for a picnic, a bright spot on a planet
watering place
watering hole
spa
a health resort near a spring or at the seaside
agent-in-place an operative serving as a penetration into an intelligence target
place-kicker
placekicker
(football) a kicker who makes a place kick for a goal
place shoes a particular situation, If you were in my place what would you do?
Ergebnisse der Bewertung:
109 Bewertungen 5

 

Einfach einen Begriff in der Tabelle rechts anklicken um weitere Übersetzungen in dieser Sidebar zu erhalten.

Vokabelquiz per Mail: