mittlerweile Synonym 15 Synonyme:
Synonym Suche:
117 weitere mittlerweile Synonyme:
- aber
- jedoch
- nur
- dennoch
- trotzdem
- indes
- allein
- trotz und allem
- ad interim
- interimistisch
- interimsmäßig
- zunächst (einmal)
- vorläufig
- erst einmal
- fürs Erste
- bis auf Weiteres
- vorerst
- übergangsweise
- vorübergehend
- keine endgültige Lösung
- erst mal
- schonmal
- doch
- bloß
- dabei
- zwar (...) doch
- gewiss
- nichtsdestoweniger
- zugegeben
- immerhin
- allerdings
- freilich
- wenigstens
- dessen ungeachtet
- wie auch immer
- zumindest
- zugegebenermaßen
- gleichwohl
- dies sei zugestanden
- nichtsdestotrotz
- jedenfalls
- ungeachtet dessen
- sicher
- sicherlich
- schließlich
- trotz alledem
- abgesehen davon
- davon ab
- abseits dessen
- nichtsdestominder
- hinwiederum
- (ganz) im Gegenteil
- andererseits
- hingegen
- dagegen
- im Gegensatz dazu
- im Unterschied dazu
- handkehrum
- konträr dazu
- hinwieder
- demgegenüber
- wohingegen
- im Kontrast dazu
- dahingegen
- wogegen
- während
- alldieweil
- dieweil
- in dieser Zeit
- in der Zeit
- ab hier
- von jetzt an
- ab jetzt
- von nun an
- künftig
- in Zukunft
- fortan
- fürderhin
- von hier an
- ab sofort
- von Stund an
- von Zeit zu Zeit
- bisweilen
- fallweise
- unregelmäßig
- sporadisch
- zuweilen
- gelegentlich
- ab und an
- hin und wieder
- zeitweise
- mitunter
- ab und zu
- zuzeiten
- manchmal
- okkasionell
- des Öfteren
- vereinzelt
- dann und wann
- des Öftern
- hier und da
- streckenweise
- zeitweilig
- öfters
- nicht immer, aber immer öfter
- verschiedentlich
- hie und da
- stellenweise
- (es) kommt durchaus vor
- (etwas kann) durchaus
- gerne
- Gelegenheits...
- manches Mal
- das eine oder andere Mal
- vorher schon einmal
- schon einmal
- im
mittlerweile Bedeutung:
- Was bedeutet mittlerweile? Bekannte mittlerweile Synonym Wörter sind mittlerweile zwischenzeitlich indessen.
- in der Zwischenzeit
- Eine bekannte Deutsch Englisch Übersetzung für mittlerweile ist:
inzwischen, mittlerweile adv meanwhile, since then jetzt, nun, nunmehr, eben adv / jetzt, jetzt schon, mittlerweile now / by now mittlerweile by now mittlerweile meanwhile Aufgabe f; Auftrag m; Obliegenheit f / Aufgaben pl; Aufträge pl; Obliegenheiten pl / der Aufgabe gewachsen sein / Aufgaben erledigen / Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. task; mission; work / tasks; missions; works / to be adequate to the task / to complete tasks / The library is no longer in a position to fulfil carry out its central missions. Seite f (eine von zwei Parteien die sich gegenüberstehen) pol. soc. / für beide Seiten annehmbar / wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde / Versuche von amerikanischer Seite / ein Krieg den keine Seite gewinnen kann / auf der Gewinnerseite Verliererseite stehen / bei einem Streit beide Seiten anhören / alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen / Auf wessen welcher Seite stehst du eigentlich? / Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? / Ihr seid beide meine Freunde deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. / Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. / Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. / Man ist sich auf beiden Seiten einig dass sich etwas ändern muss. / Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. / Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden dass Verzögerungen vermieden werden. side (one of two opposing parties) / acceptable to both sides / as was suggested by a third party / the American side's attempts / a war which neither side can win / to be on the winning losing side / to listen to both sides of the argument / to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides / Whose Which side are you on anyway? / Are you on my side or his? / You are both my friends so I don't want to take choose pick sides. / My mother always takes my father's side when I argue with him. / He has since changed sides on that issue. / People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. / He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. / The forthcoming negotiations must on the European side be conducted in such a way as to avoid delays. Sprachgebrauch m; Jargon m ling. / im modernen allgemeinen juristischen Sprachgebrauch / im Kletterjargon im Werbejargon / Rhinoplastik oder 'Nasenkorrektur' wie es im Volksmund heißt / ein veralteter Ausdruck der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war / Im Sprachgebrauch In der Sprache der Gastronomie bedeutet 'Mayfair Italian' oft übertrieben raffiniertes teures Essen. / Eine Leibesvisitation ist das was man landläufig 'Filzen' nennt. / Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. / 'Lichtsignalanlage' im Sinne von 'Ampel' ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. parlance / in modern general legal parlance / in climbing advertising parlance / rhinoplasty or 'nose job' as it is known expressed in common parlance / a dated term which was once in common parlance use / In restaurant parlance 'Mayfair Italian' often means overwrought expensive food. / A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. / The term is now in common parlance. / 'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. - Kreuzworträtsel Hilfe: Sollte mittlerweile in einer Kreuzworträtsel Frage vorkommen, wird nach einem Wort mit 12 Buchstaben gefragt.
- Wenn Sie weitere mittlerweile Synonyme oder ein anderes Wort für mittlerweile haben oder Hilfe benötigen, schreiben Sie gerne über das Impressum eine Mail.